Pronombres

Voornaamwoorden in het Nederlands


Voornaamwoorden kunnen worden gebruikt als onderwerp, voorwerp, na een voorzetsel of bezittelijk.

(Los pronombres pueden usarse como sujeto, objeto, después de una preposición o como posesivos.)

¿Qué estás practicando aquí?

En neerlandés hay pronombres personales (yo, tú, él…) y posesivos (mi, tu, su…).

La dificultad típica es que el neerlandés distingue claramente entre:

  • pronombre como sujeto (quien hace la acción)
  • pronombre como objeto (quien recibe la acción)
  • pronombre después de preposición (met, aan, naar…)
  • posesivo (mi/tu/su… + sustantivo)

Paso 1: Sujeto vs. objeto (la pregunta clave)

Hazte esta pregunta rápida:

  1. ¿Quién hace la acción?sujeto
  2. ¿A quién / a qué afecta?objeto
  Función Neerlandés Ejemplo (NL)
Sujeto Quien hace ik, jij/u, hij, zij, het, wij, jullie, zij Zij ademen diep in en uit.
Objeto Quien recibe mij/me, jou/je, hem, haar, het, ons, jullie, hen/hun De arts onderzoekt haar vandaag.

Pista útil: si puedes sustituir por “lo/la/los/las” en español, en neerlandés suele ser objeto.

Paso 2: Después de una preposición: siempre la forma “completa”

Regla clave (muy frecuente en conversación):

  • Después de una preposición (met, aan, naar, voor, bij, van, tegen…) usas mij/jou, no me/je.
Correcto Incorrecto Traducción
De dokter praat met mij. De dokter praat met me. El médico habla conmigo.
Ik ga naar jou. Ik ga naar je. Voy hacia ti.
Dit formulier is voor mij. Dit formulier is voor me. Este formulario es para mí.

Autocontrol: si ves una preposición justo antes, elige mij/jou.

Paso 3: “Jou” no es “jouw” (objeto vs. posesivo)

Esta confusión es de las más comunes:

  • jou = objeto (“a ti / te”) → sin sustantivo detrás
  • jouw = posesivo (“tu”) → va delante de un sustantivo
Función Correcto Incorrecto
Objeto De verpleegkundige meet jou. De verpleegkundige meet jouw.
Posesivo + sustantivo De verpleegkundige meet jouw bloeddruk. De verpleegkundige meet jou bloeddruk.

Truco: si en español puedes decir “tu + sustantivo”, en neerlandés casi siempre es jouw/uw + sustantivo.

Formal vs. informal en contexto profesional (u / uw)

En un entorno sanitario o profesional, lo normal es usar la forma formal:

  • u = usted (sujeto u objeto, según la frase)
  • uw = su (posesivo formal) + sustantivo
Neerlandés Por qué
Kunt u uw arm ontspannen? u = sujeto (“usted puede…”); uw = “su” + arm
Ik meet zo uw bloeddruk. uw + sustantivo (posesivo formal)

Checklist rápida (antes de elegir el pronombre)

  1. ¿Es posesivo (mi/tu/su + sustantivo)? → mijn/jouw/uw/zijn/haar/ons/onze/jullie/hun
  2. Si no es posesivo: ¿hay una preposición delante? → met mij / met jou (nunca met me/met je)
  3. Si no: ¿es sujeto o objeto? → elige la columna correcta

Mini-modelos para hablar (útiles en consulta)

  • De arts vraagt mij om diep in te ademen. (El médico me pide…)
  • De arts praat met mij over mijn klachten. (El médico habla conmigo…)
  • Ik voel pijn in mijn knie en ik zeg het tegen hem/haar. (Siento dolor… y se lo digo a él/ella.)
  • Uw bloeddruk is vandaag hoog. (Su presión hoy está alta.)
 Type (Tipo)Vorm (Forma)Voorbeeld (Ejemplo)
Persoonlijk (Personal)Onderwerp (Sujeto)ik, jij, u, hij, zij, het, wij, jullie, u, zijZij ademen diep in en uit. (Ellos/ellas inhalan y exhalan profundamente.)
 Voorwerp (Objeto)mij, me, jou, je, hem, haar, het, ons, jullie, hen, hunDe arts onderzoekt haar vandaag. (El médico la examina hoy.)
 Na voorzetsel (Después de una preposición)met mij, aan jou, naar onsDe dokter praat met mij over mijn hart. (El médico habla conmigo sobre mi corazón.)
Bezittelijk (Posesivo)Bijvoeglijk (Adjetivo)mijn, jouw, uw, zijn, haar, ons, onze, jullie, hunJouw bloeddruk is vandaag te hoog. (Tu presión arterial está demasiado alta hoy.)

¡Excepciones!

  1. Na voorzetsel nooit me/je, maar mij/jou.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Kunt u __ arm ontspannen? Ik meet zo uw bloeddruk.

¿Puede relajar __ brazo? Enseguida le tomo la presión arterial.

2. De verpleegkundige heeft __ onderzocht en daarna heb ik diep in- en uitgeademd.

La enfermera __ examinó y después respiré profundamente inspirando y espirando.

3. De huisarts praatte met __ over mijn longen en mijn hart.

El médico de cabecera habló con __ sobre mis pulmones y mi corazón.

4. Als u pijn in uw knie heeft, moet u het meteen tegen __ zeggen.

Si le duele la rodilla, debe decírselo de inmediato a __.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las frases y sustituye la palabra o grupo de palabras indicado por el pronombre correcto (sujeto/objeto/tras preposición/posesivo). Atención: después de una preposición usa mí/tú (no: me/te).

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (mijn huisarts) Ik bel mijn huisarts morgen terug.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ik bel hem morgen terug.
    (Mañana vuelvo a llamarlo.)
  2. Pista Pista (jou) De fysiotherapeut helpt jou met de oefeningen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    De fysiotherapeut helpt je met de oefeningen.
    (El fisioterapeuta te ayuda con los ejercicios.)
  3. Pista Pista (met je) De verpleegkundige praat met je na het onderzoek.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    De verpleegkundige praat met jou na het onderzoek.
    (La enfermera habla con jou después del examen.)
  4. Pista Pista (van mij) Dat is de afspraak van mij om 14.00 uur.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Dat is mijn afspraak om 14.00 uur.
    (Esa es mi cita a las 14.00.)

Ejercicio 3: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1.
Incorrecto: después de una preposición no se usa "me", sino la forma completa "mij" (o sea "met mij").
2.
Incorrecto: aquí se necesita un pronombre posesivo: "jouw bloeddruk", no "jou bloeddruk".

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Grado en Gestión Internacional de Empresas

HOGENT

University_Logo

Bélgica


Última actualización:

Sábado, 30/05/2026 08:27