Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Optimizar | Optymalizować |
| Reuniones | Spotkania |
| Invertir | Inwestować |
| Acta | Protokół |
| Cuadro de compromiso | Tabela zobowiązań |
| Tareas | Zadania |
| Encargada | Osoba odpowiedzialna |
| Objetivos | Cele |
| Seguimiento | Monitorowanie |
| Acciones | Działania |
| Microcompromisos | Mikrozobowiązania |
| Ambiente | Atmosfera |
| Frases hechas | Utarte zwroty |
| Pifias | Pomyłki |
| Contagio | Zarażenie |
1. ¿A qué se dedica Eva Cantavella?
(Czym zajmuje się Eva Cantavella?)2. ¿Cuál es la función principal del acta según el texto?
(Jaka jest główna funkcja protokołu według tekstu?)3. ¿Qué debe incluir siempre el cuadro de compromiso?
(Co zawsze powinna zawierać tabela zobowiązań?)4. ¿Qué problema de comunicación menciona sobre las reuniones?
(Jaki problem komunikacyjny jest wspomniany w związku ze spotkaniami?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Oficina y reuniones: preparar la reunión de las 11:00
| 1. | Pedro: | ¿Puedes reservar la sala de reuniones para las 11:00? | (Czy możesz zarezerwować salę konferencyjną na 11:00?) |
| 2. | Ana: | Sí, ya está reservada. También he comprobado que la impresora funciona bien. | (Tak, jest już zarezerwowana. Sprawdziłam też, że drukarka działa poprawnie.) |
| 3. | Pedro: | Genial. ¿Puedes imprimir las presentaciones? | (Świetnie. Czy możesz wydrukować prezentacje?) |
| 4. | Ana: | Claro, pero necesito que me envíes el archivo. ¿Me puedes decir el nombre? | (Oczywiście, ale potrzebuję, żebyś przesłał mi plik. Możesz powiedzieć mi jego nazwę?) |
| 5. | Pedro: | Se llama "Presentación Proyecto X". Está en mi ordenador, te lo envío ahora mismo. | (Nazywa się "Prezentacja Projekt X". Jest na moim komputerze, właśnie ci ją wyślę.) |
| 6. | Ana: | Perfecto. Y dime, ¿estás de acuerdo con los puntos de la reunión? | (Dobrze. I powiedz, czy zgadzasz się z punktami spotkania?) |
| 7. | Pedro: | No con todos. Creo que deberíamos hablarlo un poco más antes de presentarlo. | (Nie ze wszystkimi. Myślę, że powinniśmy to jeszcze trochę omówić przed przedstawieniem.) |
| 8. | Ana: | Sí, tienes razón, conviene revisarlo bien. | (Tak, masz rację, warto to dobrze przejrzeć.) |
| 9. | Pedro: | Además, he invitado al nuevo asistente para que pueda escuchar la reunión. | (Poza tym zaprosiłem nowego asystenta, żeby mógł posłuchać spotkania.) |
| 10. | Ana: | Buena idea, así puede aprender y ver cómo tratamos con los clientes. | (Dobry pomysł — dzięki temu może się uczyć i zobaczyć, jak obsługujemy klientów.) |
| 11. | Pedro: | ¿Y puedes hacer tú la presentación final? | (A czy możesz ty zrobić końcową prezentację?) |
| 12. | Ana: | Perfecto, entonces está todo claro. Voy a prepararme, nos vemos en la sala. | (Świetnie, więc wszystko jasne. Przygotuję się, do zobaczenia w sali.) |
1. ¿A qué hora es la reunión que preparan Pedro y Ana?
(O której godzinie jest spotkanie, które przygotowują Pedro i Ana?)2. ¿Qué hace Ana además de reservar la sala de reuniones?
(Co robi Ana oprócz zarezerwowania sali konferencyjnej?)