Un incontro nella sala riunioni
Un incontro nella sala riunioni

Un incontro nella sala riunioni

Una cita en la sala de reuniones


Eva Cantavella, especialista en reuniones eficaces, nos da las claves para que nuestras reuniones sean más efectivas y para que no caigamos en los errores más comunes que solemos cometer.
Eva Cantavella, specialista in riunioni efficaci, ci dà le chiavi per rendere le nostre riunioni più efficaci e per evitare gli errori più comuni che solitamente commettiamo.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Optimizar Ottimizzare
Las reuniones Le riunioni
No deberíamos invertir tanto Non dovremmo investire così tanto
El acta Il verbale
Un cuadro de compromiso Un quadro degli impegni
Las tareas I compiti
La encargada La responsabile
Los objetivos Gli obiettivi
Soy Eva Cantavella y me dedico a optimizar las reuniones en este país. (Sono Eva Cantavella e mi occupo di ottimizzare le riunioni in questo Paese.)
No hacemos bien las reuniones: no las preparamos correctamente y, si preparamos algo, le dedicamos mucho tiempo a lo que quizá no deberíamos invertir tanto. (Non facciamo bene le riunioni: non le prepariamo correttamente e, quando prepariamo qualcosa, dedichiamo molto tempo ad aspetti su cui forse non dovremmo investire così tanto.)
Y a otras cosas que sí tienen mucha importancia, quizá les damos menos atención. (E ad altre cose che invece hanno molta importanza, forse dedichiamo meno attenzione.)
El acta es un elemento indispensable para el seguimiento de esa reunión y para lo que ocurre después. (Il verbale è un elemento indispensabile per il follow-up di quella riunione e per ciò che succede dopo.)
Hay que modernizar lo que sería el acta; no hace falta que las actas sean una transcripción, como en las juntas de vecinos. (Bisogna modernizzare il verbale: non è necessario che sia una trascrizione, come nelle assemblee di quartiere.)
Propone adoptar un cuadro de compromiso en el que siempre aparezca un qué, un quién y un cuándo. (Propone di adottare un quadro degli impegni in cui compaiano sempre un cosa, un chi e un quando.)
Así se anotan todas las acciones y tareas que van surgiendo, también los microcompromisos. (In questo modo si annotano tutte le azioni e i compiti che emergono, compresi i microimpegni.)
Durante la reunión se cometen muchas pifias que perjudican el ambiente. (Durante la riunione si commettono molti errori che rovinano l’atmosfera.)
¿Por qué? Por contagio: hablamos por contagio, en macro y en micro. (Perché? Per contagio: parliamo per contagio, a livello macro e micro.)
En macro usamos frases hechas: en las reuniones muchas veces utilizamos frases que no van con nosotros, pero como las hemos oído tantas veces, las reproducimos. (A livello macro usiamo frasi fatte: nelle riunioni spesso utilizziamo frasi che non ci appartengono, ma dato che le abbiamo sentite così tante volte, finiamo per ripeterle.)

1. ¿A qué se dedica Eva Cantavella?

(Di che cosa si occupa Eva Cantavella?)

2. ¿Por qué el acta es importante?

(Perché il verbale è importante?)

3. ¿Qué información debe aparecer en un cuadro de compromiso?

(Quali informazioni devono comparire in un quadro degli impegni?)

4. ¿Qué problema se menciona sobre la forma de hablar en las reuniones?

(Quale problema si menziona riguardo al modo di parlare nelle riunioni?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Pedro y Ana organizan una reunión en la oficina y hablan sobre un nuevo proyecto

Pedro e Ana organizzano una riunione in ufficio e parlano di un nuovo progetto
1. Pedro: ¿Puedes reservar la sala de reuniones para las 11:00? (Puoi prenotare la sala riunioni per le 11:00?)
2. Ana: Sí, ya está reservada. También he comprobado que la impresora funciona bien. (Sì, è già prenotata. Ho anche controllato che la stampante funzioni bene.)
3. Pedro: Genial. ¿Podrías imprimir las presentaciones? (Ottimo. Potresti stampare le presentazioni?)
4. Ana: Claro, pero necesito que me envíes el archivo. ¿Puedes decirme el nombre? (Certo, ma ho bisogno che tu mi invii il file. Puoi dirmi il nome?)
5. Pedro: Se llama "Presentación Proyecto X". Está en mi ordenador; te lo envío ahora mismo. (Si chiama "Presentazione Progetto X". È sul mio computer; te lo invio subito.)
6. Ana: Perfecto. Y dime, ¿estás de acuerdo con los puntos de la reunión? (Perfetto. E dimmi, sei d'accordo con i punti della riunione?)
7. Pedro: No con todos. Creo que deberíamos hablarlo un poco más antes de presentarlo. (Non con tutti. Credo che dovremmo discuterne un po' di più prima di presentarlo.)
8. Ana: Sí, tienes razón. Conviene revisarlo bien. (Sì, hai ragione. Conviene rivederlo bene.)
9. Pedro: Además, he invitado al nuevo asistente para que pueda escuchar la reunión. (Inoltre, ho invitato il nuovo assistente così che possa ascoltare la riunione.)
10. Ana: Buena idea, así podrá aprender y ver cómo tratamos con los clientes. (Buona idea, così potrà imparare e vedere come trattiamo con i clienti.)
11. Pedro: ¿Podrías preparar la presentación final? (Potresti preparare la presentazione finale?)
12. Ana: Perfecto, entonces está todo claro. Voy a prepararme. Nos vemos en la sala. (Perfetto, allora è tutto chiaro. Vado a prepararmi. Ci vediamo in sala.)

1. ¿Qué necesita Ana para poder imprimir las presentaciones?

(Di cosa ha bisogno Ana per poter stampare le presentazioni?)

2. ¿Por qué Pedro no está de acuerdo con todos los puntos de la reunión?

(Perché Pedro non è d'accordo con tutti i punti della riunione?)