“Por qué”, “porque”"por qué" y "por que" significan lo mismo, pero se utilizan en contextos diferentes.
(
- “¿Por qué?” wordt gebruikt om een vraag te stellen (direct of indirect) en heeft een accent.
- “Porque” wordt gebruikt om een reden te geven of om een vraag te beantwoorden en heeft geen accent.
- “Porqué” is de reden; “por la que” legt de reden uit.
| Por qué/ Porque (Por qué/ Porque) | Uso (Gebruik) | Ejemplo (Voorbeeld) |
|---|---|---|
| ¿Por qué? (Waarom?) | Pregunta directa (Directe vraag) | ¿Por qué está cerrado el museo nacional? (Waarom is het nationaal museum gesloten?) |
| Por qué (waarom) | Pregunta indirecta (Indirecte vraag) | No sabemos por qué el metro no funciona. (We weten niet waarom de metro niet werkt.) |
| Porque (omdat) | Respuesta | El museo está cerrado porque es lunes. (Het museum is gesloten omdat het maandag is.) |
| Porque (omdat) | Causa | Cogemos un taxi porque el metro no funciona. (We nemen een taxi omdat de metro niet werkt.) |
| Porqué (de reden) | La razón (De reden) | Queremos saber el porqué de la cancelación del paseo guiado. (We willen de reden weten van de annulering van de rondleiding.) |
| Por (lo, los, la, las) que (waarvoor / waardoor) | La razón por la que… (De reden waarom...) | El mercado es el lugar por el que muchos turistas visitan la ciudad. (De markt is de plek waarvoor veel toeristen de stad bezoeken.) |
Uitzonderingen!
- "Porque" is een causale voegwoord, zonder accent en zonder spatie.
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
1. ¿___ el plano del metro no está en inglés en la oficina de turismo?
___ el plano del metro no está en inglés en la oficina de turismo?)2. El museo nacional está cerrado hoy ___ es lunes.
El museo nacional está cerrado hoy ___ es lunes.)3. No entiendo ___ este paseo guiado es tan caro.
No entiendo ___ este paseo guiado es tan caro.)4. Hacemos una parada en la plaza mayor ___ muchos turistas quieren hacer fotos y mandar postales.
Hacemos una parada en la plaza mayor ___ muchos turistas quieren hacer fotos y mandar postales.)Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies in elke groep de juiste zin volgens het gebruik van "por qué" en "porque" om de reden of oorzaak correct uit te drukken, binnen de context van een toerist in de stad.
Oefening 3: Herschrijf de zinnen
Instructie: Vind de vraag of het antwoord en herschrijf elke zin door correct “Waarom?” of “omdat” te gebruiken, zoals in het voorbeeld: Ik ben moe. → Waarom ben je moe? / Ik ben moe omdat ik veel werk.
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Por qué trabajas hasta tarde? Porque quieres terminar el informe hoy.(¿Por qué trabajas hasta tarde? Porque quieres terminar el informe hoy.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleNo cojo el coche porque hay mucho tráfico en el centro.(No cojo el coche porque hay mucho tráfico en el centro.)
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Por qué no vienes a la reunión? No vengo porque estoy enfermo.(¿Por qué no vienes a la reunión? No vengo porque estoy enfermo.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleNo entiendo por qué esta factura tiene tantos números y detalles.(No entiendo por qué esta factura tiene tantos números y detalles.)
Oefening 4: Grammatica in actie
Instructie: In tweetallen: vraag en antwoord over jullie toeristische plannen.
- Pregunta a tu compañero: ¿Por qué quieres ver este monumento o museo? (Vraag je partner: waarom wil je dit monument of museum zien?)
- Explica por qué prefieres ir a la plaza mayor o coger un taxi, dando dos razones sencillas. (Leg uit waarom je liever naar de grote markt gaat of een taxi neemt en geef twee eenvoudige redenen.)
- ver una exposición porque interesa la historia (een tentoonstelling bekijken omdat je geïnteresseerd bent in geschiedenis)
- ir a la plaza mayor porque está cerca (naar de grote markt gaan omdat het dichtbij is)
- consultar un mapa porque no conocemos la calle peatonal (een kaart raadplegen omdat we de voetgangersstraat niet kennen)
- ¿Por qué + verbo? (Waarom + werkwoord?)
- No sé por qué + verbo (Ik weet niet waarom + werkwoord)
- ... porque + motivo (... omdat + reden)