Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Naucz się używać pretérito imperfecto czasu przeszłego w języku hiszpańskim dla czasowników regularnych zakończonych na -ar, -er i -ir. Poznaj koniugację na przykładzie czasownika ayudar oraz praktyczne przykłady użycia opisujące trwające lub powtarzające się czynności w przeszłości. Zrozum różnice między hiszpańskim imperfecto a polskim niedokonanym czasem przeszłym.
  1. Dla czasowników kończących się na "-ar" dodaje się "-aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban".
  2. Dla czasowników kończących się na -er/-ir dodaje się "-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían".

 

Persona (Osoba)Verbo (czasownik) 'ayudar'Ejemplo (Przykład)
YoAyudabaYo ayudaba en la ambulancia.
Ayudabas¿Tú ayudabas en la Cruz Roja?
Él/EllaAyudabaLa paramédica ayudaba mucho.

Nosotros

Nosotras

AyudábamosNosotros ayudábamos en emergencias.

Vosotros

Vosotras

Ayudabais¿Vosotros ayudabais la gente con el Seguro Social?

Ellos

Ellas

AyudabanEllos ayudaban a los pacientes.

 

Wyjątki!

  1. Pierwsza i trzecia osoba liczby pojedynczej są takie same.

Ćwiczenie 1: El pretérito imperfecto de verbos regulares

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

atendían, ayudaban, visitaban, miraba, llamaba, escuchabais, usabas, trabajábamos

1. Mirar:
Ella ... la sala de urgencias desde la ventana.
(Ona patrzyła na izbę przyjęć z okna.)
2. Usar:
¿Tú ... el teléfono de emergencia frecuentemente?
(Czy często używałeś telefonu alarmowego?)
3. Visitar:
Ustedes ... la clínica todos los lunes.
(Oni odwiedzali klinikę w każdy poniedziałek.)
4. Atender:
Los médicos ... a muchos pacientes cada día.
(Lekarze codziennie przyjmowali wielu pacjentów.)
5. Ayudar:
Ellos ... en las campañas de protección civil.
(Oni pomagali w kampaniach ochrony cywilnej.)
6. Llamar:
Mi hermana ... a los bomberos cada vez que veía humo.
(Moja siostra dzwoniła na straż pożarną za każdym razem, gdy widziała dym.)
7. Trabajar:
Nosotros ... con la Cruz Roja todos los veranos.
(Pracowaliśmy z Czerwonym Krzyżem każdego lata.)
8. Escuchar:
Vosotros ... las instrucciones del socorro.
(Wy słuchaliście instrukcji ratunkowych.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie, które prawidłowo używa czasu przeszłego niedokonanego (pretrito imperfecto) czasowników regularnych i nieregularnych związanych z usługami ratunkowymi.

1.
Brakuje akcentu w 'ayudábamos', co jest konieczne w pierwszej osobie liczby mnogiej czasu przeszłego niedokonanego.
Błąd: 'ayudaron' to czas przeszły dokonany prosty, a tutaj szukamy czasu niedokonanego do działań nawykowych lub trwających w przeszłości.
2.
Brakuje akcentu w 'veías', który jest niezbędny w drugiej osobie liczby pojedynczej czasu niedokonanego czasownika 'ver'.
'Veiste' to forma niepoprawna; czas przeszły dokonany prosty od 'ver' to 'viste', ale w czasie niedokonanym używa się 'veías'.
3.
Akcent w 'iban' jest błędny; 'iban' nie ma akcentu w czasie niedokonanym.
Forma 'ibaban' jest niepoprawna; powinna być 'iban' dla trzeciej osoby liczby mnogiej czasownika 'ir' w czasie niedokonanym.
4.
'Ayudaste' to czas przeszły dokonany prosty dla drugiej osoby liczby pojedynczej, nie pasuje do podmiotu 'on'.
'Ayudabas' to druga osoba liczby pojedynczej, a podmiot 'on' wymaga formy 'ayudaba' w trzeciej osobie liczby pojedynczej.

El pretérito imperfecto de verbos regulares w języku hiszpańskim

Ta lekcja skupia się na nauce pretérito imperfecto – czasu przeszłego, który opisuje trwające lub powtarzające się czynności w przeszłości bez określonego początku lub końca. Poznasz, jak tworzyć i stosować ten czas dla regularnych czasowników zakończonych na -ar, -er i -ir.

Konjugacja czasowników regularnych

  • Dla czasowników zakończonych na -ar dodajemy końcówki: -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban.
  • Dla czasowników zakończonych na -er i -ir dodajemy końcówki: -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían.

Przykłady na podstawie czasownika ayudar (pomagać)

  • Yo ayudaba en la ambulancia.
  • Tú ayudabas en la Cruz Roja.
  • Él ayudaba mucho.
  • Nosotros ayudábamos en emergencias.
  • Vosotros ayudabais la gente con el Seguro Social.
  • Ellos ayudaban a los pacientes.

Różnice między językiem polskim a hiszpańskim

W języku polskim czas przeszły niedokonany jest wyrażany inaczej niż hiszpański pretérito imperfecto. Czas hiszpański często oddaje sytuacje ciągłe lub nawykowe w przeszłości, co nie zawsze jest tak wyraźnie rozróżnione w polskim. Ważne jest też używanie odpowiednich końcówek zależnie od osoby, które w hiszpańskim są regularne, a w polskim odmiana czasownika jest bardziej złożona.

Przydatne słowa i zwroty:

  • ayudar – pomagać
  • ambulancia – karetka
  • emergencias – nagłe wypadki
  • pacientes – pacjenci
  • niedokonany czas przeszły – odpowiednik pretérito imperfecto w polskim

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage