Poznaj hiszpańskie wyrażenia czasowe jak „Hace un rato”, „Esta semana” i „Este mes” używane z czasem przeszłym dokonanym (pretérito perfecto), np. „He recibido” czy „He comprado”, aby mówić o niedawnych i trwających okresach czasu.
  1. "Hace" + ilość czasu używa się do czynności niedawno zakończonej.
  2. "Esta/Este" + czas używa się do określenia trwającego nadal okresu.
  3. Wyrażenia czasowe występują w towarzystwie czasowników w czasie przeszłym dokonanym.
Expresión temporal (Wyrażenie czasu)Tiempo verbal (Czasownik czasu)Ejemplo (Przykład)
Hace un rato (Przed chwilą)Pretérito perfecto (Czas przeszły złożony)He recibido el dinero hace un rato. (Otrzymałem pieniądze jakiś czas temu.)
Esta semana (W tym tygodniu)Pretérito perfecto (Czas przeszły złożony)Esta semana, he abierto mi primera cuenta bancaria.  (W tym tygodniu otworzyłem moje pierwsze konto bankowe.)
Hoy (Dzisiaj)Pretérito perfecto (Czas przeszły złożony)Hoy he añadido productos al carrito. (Dziś dodałem produkty do koszyka.)
Este mes (W tym miesiącu)Pretérito perfecto (Czas przeszły złożony)Este mes he comprado mucho online. (Ten miesiąc kupiłem dużo online.)

Wyjątki!

  1. Aby mówić o czymś, co dzieje się teraz, można też użyć "hoy". W tym przypadku nie dodajemy "este/-a".

Ćwiczenie 1: Wyrażenia czasowe: "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes", itd...

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

abriste, he añadido, usaste, has añadido, he pagado, he hecho, han hablado, he comprado

1. Añadir:
: Este mes tú ... varias cosas a tu cesta de compras.
(: Este mes tú has añadido varias cosas a tu cesta de compras.)
2. Hacer:
: Hace un rato yo ... la reserva del vuelo en línea.
(: Hace un rato yo he hecho la reserva del vuelo en línea.)
3. Usar:
: Tú ... el cajero hace un rato.
(: Tú usaste el cajero hace un rato.)
4. Abrir:
: Tú ... una cuenta la semana pasada.
(: Tú abriste una cuenta la semana pasada.)
5. Comprar:
: Hace un rato yo ... una tarjeta de crédito nueva.
(: Hace un rato yo he comprado una tarjeta de crédito nueva.)
6. Hablar:
: Hace poco ellos ... por teléfono con el banco.
(: Hace poco ellos han hablado por teléfono con el banco.)
7. Pagar:
: Esta semana yo ... en efectivo en la librería.
(: Esta semana yo he pagado en efectivo en la librería.)
8. Añadir:
: Este mes yo ... productos a mi cesta de compras.
(: Este mes yo he añadido productos a mi cesta de compras.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie zgodnie z zasadami użycia wyrażeń czasowych „Hace un rato”, „Esta semana”, „Este mes” z pretérito perfecto.

1.
Z „Hace un rato” używa się pretérito perfecto, nie czasu teraźniejszego.
Do „Esta semana” należy użyć pretérito perfecto, ale tutaj jest pretérito indefinido.
2.
Nie używa się „Hace” z okresami aktualnymi, jak „esta semana”.
Aby wyrazić czynność zakończoną w „esta semana”, używamy pretérito perfecto, nie teraźniejszego.
3.
Należy użyć pretérito perfecto z „esta semana”, nie pretérito indefinido.
„Hace” nie używa się z wyrażeniami jak „esta semana”, które oznaczają okresy bieżące.
4.
„Esta semana” wymaga pretérito perfecto, nie pretérito indefinido.
Nie używa się „Hace” z okresami obecnymi lub trwającymi, takimi jak „esta semana”.

Wyrażenia czasowe z użyciem czasu przeszłego złożonego (pretérito perfecto)

Ta lekcja skupia się na wyrażeniach czasowych, które wskazują na moment wykonania czynności, jej trwanie oraz upływ czasu od zakończenia zdarzenia. Dokładniej, uczymy się, jak poprawnie używać takich zwrotów jak „Hace un rato”, „Esta semana”, „Este mes” w zdaniach z czasem pretérito perfecto.

Najważniejsze wyrażenia i ich zastosowanie

  • Hace un rato – używamy, kiedy mówimy o zdarzeniu, które zakończyło się niedawno.
  • Esta semana, Este mes – wskazują na okres obecny, nadal trwający.
  • Hoy – odnosi się do dnia bieżącego, gdy czynność miała miejsce dzisiaj.

Przykłady zdań

  • He recibido el dinero hace un rato. (Właśnie chwilę temu otrzymałem pieniądze.)
  • Esta semana, he abierto mi primera cuenta bancaria. (W tym tygodniu otworzyłem pierwsze konto bankowe.)
  • Hoy he añadido productos al carrito. (Dzisiaj dodałem produkty do koszyka.)
  • Este mes he comprado mucho online. (W tym miesiącu dużo kupiłem online.)

Zasady użycia

Wyrażenia czasowe takie jak „Hace” + określenie czasu informują o czynnościach zakończonych niedawno, dlatego łączą się z czasem pretérito perfecto. Z kolei „Esta/Este” + określenie czasu oznaczają okresy nadal trwające i również wymagają czasownika w pretérito perfecto.
Warto pamiętać, że kiedy mówimy o bieżącym dniu używamy słowa „hoy” bez dodawania „este” czy „esta”.

Różnice między językiem polskim a hiszpańskim

W języku polskim, podobnie jak w hiszpańskim, używamy określeń czasu, aby wskazać na moment wykonania czynności. Jednak konstrukcja gramatyczna różni się znacznie. Hiszpański pretérito perfecto to czas złożony, którego nie ma w polskim w takiej formie. Często tłumaczymy go na język polski czasem przeszłym dokonanym (np. "właśnie zrobiłem") lub niedokonanym, w zależności od kontekstu.

Przydatne hiszpańskie wyrażenia i ich polskie odpowiedniki:

  • Hace un rato – „przed chwilą”
  • Esta semana – „w tym tygodniu”
  • Este mes – „w tym miesiącu”
  • Hoy – „dzisiaj”

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage