En español, usamos "llevar/seguir" + gerundio para hablar de acciones que continúan en el tiempo.

(In het Spaans gebruiken we "llevar/seguir" + gerundio om te praten over handelingen die in de tijd doorgaan.)

1. Wanneer gebruik je llevar + gerundio en wanneer seguir + gerundio?

  • llevar + gerundio = hoe lang iets al duurt.
    • Je benadrukt de duur tot nu toe.
    • Vaak samen met woorden als: desde, desde hace, hace … que.
    • Voorbeeld: Llevo estudiando español desde 2020.
      → Ik ben sinds 2020 Spaans aan het leren.
  • seguir + gerundio = iets gaat nog steeds door.
    • Je benadrukt dat een actie niet is gestopt.
    • Vaak in contrast: vroeger → nu nog steeds.
    • Voorbeeld: Antes trabajaba mucho y ahora sigo trabajando.
      → Vroeger werkte ik veel en ik werk nog steeds veel.

Ezelsbrug:

  • llevar = duur (hoe lang al?)
  • seguir = nog steeds (gaat het verder?)

2. De vorm: zo bouw je de zin op

Beide constructies hebben dezelfde basisstructuur:

  • Persoon + vervoegd llevar/seguir + (extra woord) + gerundio

Voorbeelden

  • llevar + gerundio
    • Llevo trabajando aquí ocho años.
      → Ik werk hier al acht jaar.
    • Llevamos cuidando de nuestra salud muchos años.
      → We zorgen al vele jaren voor onze gezondheid.
  • seguir + gerundio
    • Sigo viviendo en la misma ciudad.
      → Ik woon nog steeds in dezelfde stad.
    • Ellos siguen organizando actividades para jubilados.
      → Zij organiseren nog steeds activiteiten voor gepensioneerden.

3. Het gerundio: vorm en typische fouten

Basisregels

  • Werkwoorden op -ar-ando
    • trabajar → trabajando
    • cuidar → cuidando
  • Werkwoorden op -er / -ir-iendo
    • comer → comiendo
    • vivir → viviendo
    • aprender → aprendiendo

Let op deze veelgemaakte fouten:

  • Na llevar of seguir mag geen infinitief staan:
    • *Llevo estudiar español desde 2020.
    • Llevo estudiando español desde 2020.
  • Na llevar of seguir mag geen voltooid deelwoord staan:
    • *Sigue disfrutado de sus actividades.
    • Sigue disfrutando de sus actividades.
  • Tussen llevar/seguir en het gerundio komt geen voorzetsel als para of a:
    • *Sigue para aprendiendo.
    • Sigue aprendiendo.
    • *Siguen a organizando reuniones.
    • Siguen organizando reuniones.

4. Woordvolgorde: waar kan er iets tussen?

Bij beide constructies kan er een tijdsaanduiding of een hoeveelheid tussen het hulpwerkwoord en het gerundio staan.

  • llevar + tijd / hoeveelheid + gerundio
    • Llevo meses pensando en mi jubilación.
      → Ik ben al maanden over mijn pensioen aan het nadenken.
    • Llevan dos años planeando viajes.
      → Ze zijn al twee jaar reizen aan het plannen.
  • seguir + bijwoord + gerundio
    • Sigo todavía trabajando a tiempo parcial.
    • Él sigue simplemente disfrutando de su tiempo libre.

Maar: er komt geen voorzetsel als para, de, a tussen werkwoord en gerundio.

  • *Llevo de cuidando de mi madre.
  • Llevo cuidando de mi madre.

5. Betekenisverschil met Nederlandse vertaling

In het Nederlands vertaal je vaak met:

  • “al … aan het …” of “al …”
  • “nog steeds …”
Spaans Nederlands (gebruik) Wat benadruk je?
Llevo viviendo aquí diez años. Ik woon hier al tien jaar. De duur.
Sigo viviendo aquí. Ik woon hier nog steeds. Het feit dat het doorgaat.
Seguimos haciendo ejercicio tres veces por semana. We sporten nog steeds drie keer per week. Onveranderde gewoonte.
Llevamos tres años haciendo ejercicio juntos. We sporten al drie jaar samen. Duur van de gewoonte.

6. Stap-voor-stap: zo kies je de juiste vorm

  1. Vraag 1: Wil ik de duur benadrukken?
    • Ja → gebruik llevar + gerundio.
    • Controle: kun je er in het Nederlands “al …” bij denken?
      Ik studeer al twee jaar SpaansLlevo estudiando español dos años.
  2. Vraag 2: Wil ik zeggen dat iets gewoon doorgaat?
    • Ja → gebruik seguir + gerundio.
    • Controle: past “nog steeds” in de Nederlandse zin?
      Ik lees nog steeds veel boekenSigo leyendo muchos libros.
  3. Check de vorm van het hoofdwerkwoord
    • Is het -ando of -iendo? → goed.
    • Zie je -ar, -er, -ir of -ado, -ido? → verbeteren naar gerundio.
  4. Check de woorden ertussen
    • Staat er alleen tijd / hoeveelheid / bijwoord tussen? → prima.
    • Zie je een voorzetsel (para, a, de)? → weghalen.

7. Zelfcontrole: begrijp ik het echt?

Beantwoord voor jezelf deze vragen. Als je alles kunt, beheers je de basis.

  1. Kun je uitleggen in het Nederlands:
    • wat het verschil is tussen llevar + gerundio en seguir + gerundio?
  2. Kun je deze zinnen zelf maken?
    • Ik woon al vijf jaar in mijn huidige huis.
    • Ik sport nog steeds twee keer per week.
    • We denken al een tijdje aan ons pensioen.
    • Ondanks mijn pensioen blijf ik cursussen volgen.
  3. Kun je fouten herkennen?
    • *Sigo para trabajando.
    • *Llevo vivir aquí diez años.
    • *Él sigue cansado trabajando.

Als je twijfelt, maak dan nog een paar eigen voorbeelden met:

  • duurllevar + gerundio
  • nog steedsseguir + gerundio

Lees je zinnen hardop. Klinkt de betekenis logisch? Dan ben je op de goede weg.

  1. We gebruiken 'llevar' om de duur van een handeling aan te geven.
  2. We gebruiken 'seguir' om te laten zien dat handelingen doorgaan.
  3. Vorming van de gerundio: werkwoorden die eindigen op -ar --> ando en werkwoorden die eindigen op -er/-ir --> iendo.
Persona (Persoon)Verbo auxiliar (Hulpwerkwoord)Ejemplo (Voorbeeld)
Yo (Ik)Llevo / SigoLlevo pensando en mi jubilación desde enero. (Ik ben sinds januari aan mijn pensioen aan het denken.)
(Jij)Llevas / SiguesSigues viviendo con tranquilidad desde que te jubilaste. (Je blijft rustig leven sinds je met pensioen bent gegaan.)
Él/Ella (Hij/Zij)Lleva / SigueÉlla sigue aprovechando el tiempo libre al máximo. (Zij blijft volop genieten van haar vrije tijd.)
Nosotros/as (Wij)Llevamos / SeguimosLlevamos cuidando de nuestra salud muchos años. (We zijn al vele jaren goed voor onze gezondheid aan het zorgen.)
Vosotros/as (Jullie)Lleváis / SeguísSeguís organizando actividades para jubilados. (Jullie blijven activiteiten voor gepensioneerden organiseren.)
Ellos/as (Zij)Llevan / SiguenLlevan planeando viajes desde el retiro. (Ze zijn sinds hun pensioen reizen aan het plannen.)

Uitzonderingen!

  1. Er kan een woord tussen het werkwoord en de gerundio worden toegevoegd, zoals een tijdsbepalend bijwoord of een zelfstandig naamwoord. Bijvoorbeeld: Llevo meses siendo retirado.

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. Desde que me jubilé, ______ cuidando el jardín todas las mañanas.

Sinds ik met pensioen ben, ______ elke ochtend de tuin.)

2. Mis padres ______ viviendo en el mismo piso, pero ahora pasan más tiempo con los nietos.

Mijn ouders ______ nog steeds in hetzelfde appartement, maar ze brengen nu meer tijd door met de kleinkinderen.)

3. ______ dos años pensando en mi jubilación y en la pensión que voy a recibir.

______ al twee jaar na over mijn pensioen en over het pensioen dat ik ga ontvangen.)

4. Aunque estoy jubilado, ______ haciendo cursos online para crecer profesionalmente.

Hoewel ik met pensioen ben, ______ online cursussen volgen om me professioneel te blijven ontwikkelen.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de correcte zin die de werkwoorden 'llevar' of 'seguir' + gerundium juist gebruikt om acties uit te drukken die in de tijd voortduren.

1.
Fout in de werkwoordsconstructie: na 'llevar' moet een gerundium komen, geen infinitief.
Fout: er mag geen 'para' gebruikt worden tussen 'seguir' en het gerundium; 'aprendiendo' moet zonder 'para' worden gebruikt.
2.
Fout: 'para' wordt niet gebruikt tussen 'llevar' en het gerundium.
Fout: na 'seguir' moet een gerundium worden gebruikt ('disfrutando'), geen participium ('disfrutado').

Oefening 3: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen met de constructie llevar/seguir + gerundio om handelingen uit te drukken die in de tijd voortduren. Behoud dezelfde basisbetekenis.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Llevar + gerundio) Desde 2020 pienso mucho en mi jubilación.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Llevo pensando en mi jubilación desde 2020.
    (Ik denk sinds 2020 veel aan mijn pensioen.)
  2. Hint Hint (Seguir + gerundio) Aunque estoy jubilado, vivo con mucha tranquilidad desde hace años.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sigo viviendo con mucha tranquilidad desde que me jubilé.
    (Ik leef al jaren heel rustig, ook al ben ik met pensioen.)
  3. Hint Hint (Llevar + gerundio) Cuidamos de nuestra salud desde hace muchos años.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Llevamos cuidando de nuestra salud desde hace muchos años.
    (We zijn al vele jaren bezig onze gezondheid te verzorgen.)
  4. Hint Hint (Seguir + gerundio) Organizáis actividades para jubilados cada mes y no paráis.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Seguís organizando actividades para jubilados cada mes.
    (Jullie blijven elke maand activiteiten voor gepensioneerden organiseren.)

Oefening 4: Grammatica in actie

Instructie: Beschrijf samen jullie vrije tijd en doelen als gepensioneerden.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
En una reunión de vecinos, comparáis cómo vivís y organizáis la jubilación.
(Op een buurtvergadering vergelijk je hoe jullie leven en jullie pensioen organiseren.)

Bespreek
  • ¿Desde cuándo llevas pensando en tu jubilación y qué posibilidades ves? (Sinds wanneer denk je aan je pensioen en welke mogelijkheden zie je?)
  • ¿Sigues haciendo las mismas actividades de ocio que antes? ¿Cuáles y por qué? (Doe je nog steeds dezelfde vrijetijdsactiviteiten als vroeger? Welke en waarom?)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • Llevo años pensando en mudarme al campo y en la pensión. (Ik denk al jaren aan verhuizen naar het platteland en aan mijn pensioen.)
  • Sigo cuidando el jardín y pasando tiempo con los nietos. (Ik blijf voor de tuin zorgen en tijd doorbrengen met de kleinkinderen.)
  • Tengo tiempo libre para ocio y para decidir nuevos proyectos. (Ik heb vrije tijd voor hobby's en om over nieuwe projecten te beslissen.)

Gebruik in gesprek
  • llevar + gerundio (llevar + gerundio)
  • seguir + gerundio (seguir + gerundio)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage