Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Aviso del ayuntamiento: cita para empadronamiento y otros trámites
Wypełnij luki: nacionalidad, cita, NIE, empadronamiento, Ayuntamiento, solicitud
(Komunikat z urzędu miasta: termin zameldowania i inne formalności)
El informa: para inscribirse en el padrón ( ) es obligatorio pedir previa en la web. El día de la cita hay que presentar el pasaporte o el y un documento que indique el domicilio. Se recomienda traer copias de todos los documentos.
Si además necesita un número de seguridad social para trabajar, primero complete la online y después entregue los documentos en la oficina correspondiente. En la confirmación de la cita aparece la lista completa según su situación y su .Urząd Miasta informuje: aby dokonać wpisu do rejestru mieszkańców (zameldowanie), należy obowiązkowo umówić wizytę wcześniej przez stronę internetową. W dniu wizyty trzeba okazać paszport lub numer NIE oraz dokument potwierdzający adres zamieszkania (umowę najmu lub upoważnienie od właściciela mieszkania). Zaleca się przynieść kopie wszystkich dokumentów.
Jeśli dodatkowo potrzebuje Pan/Pani numeru ubezpieczenia społecznego do pracy, proszę najpierw wypełnić wniosek online, a następnie złożyć dokumenty w odpowiednim urzędzie. W potwierdzeniu wizyty znajduje się pełna lista dokumentów — zależnie od Pana/Pani sytuacji i narodowości.
-
¿Qué documentos pide el ayuntamiento para el empadronamiento y qué recomienda llevar? Explica con tus palabras.
(Jakich dokumentów wymaga urząd miasta do zameldowania i co zaleca zabrać? Wyjaśnij własnymi słowami.)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Wizyta w urzędzie miasta była wyznaczona za dwa tygodnie.) |
||
|
(W urzędzie poprosili go o numer NIE i numer ubezpieczenia społecznego.) |
||
|
(Powiedzieli mu, że nie było konieczne zapisanie się do rejestru mieszkańców w jego regionie.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ya ___ ___ la solicitud del NIE en el mostrador del ayuntamiento.
(Już ___ ___ wniosek o NIE w okienku w urzędzie gminy.)2. Esta mañana ___ ___ el formulario para el empadronamiento.
(Dziś rano ___ ___ formularz do zameldowania.)3. El funcionario me ___ ___ que falta el número de seguridad social.
(Urzędnik ___ ___ mi, że brakuje numeru ubezpieczenia społecznego.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
He pedido cita en el ayuntamiento y he llevado la solicitud. / Esta semana he tenido una cita y he entregado los documentos. / Me he empadronado y ya tengo el número de la Seguridad Social.
-
Tienes que empadronarte en tu ciudad en España: ¿qué pasos sigues y qué documentos llevas al ayuntamiento?
Musisz zameldować się w swoim mieście w Hiszpanii: jakie kroki podejmujesz i jakie dokumenty zabierasz do urzędu miasta?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ayer fuiste a una cita para un trámite (por ejemplo, NIE o número de la Seguridad Social): ¿qué ocurrió y qué documentos entregaste?
Wczoraj byłeś/byłaś na spotkaniu w sprawie załatwienia formalności (na przykład NIE lub numeru ubezpieczenia społecznego): co się wydarzyło i jakie dokumenty złożyłeś/złożyłaś?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Asunto: Documentación para tu alta
Hola, Marta:
Para tu incorporación el lunes, necesitamos hacer tu alta en la Seguridad Social. ¿Nos puedes enviar hoy:
- tu NIE o pasaporte
- tu número de Seguridad Social (si lo tienes)
- un justificante de domicilio (por ejemplo, empadronamiento o contrato de alquiler)
Si no tienes el número, dínoslo y te explicamos cómo solicitarlo. Puedes responder a este correo o traer copias el primer día.
Gracias,
Lucía Pérez
RR. HH.
Temat: Dokumenty do Twojego zgłoszenia
Cześć, Marto:
W związku z Twoim rozpoczęciem pracy w poniedziałek musimy zgłosić Cię do ubezpieczenia społecznego. Czy możesz wysłać nam dzisiaj:
- Twój NIE lub paszport
- Twój numer ubezpieczenia społecznego (jeśli go masz)
- potwierdzenie adresu zamieszkania (np. zameldowanie lub umowę najmu)
Jeśli nie masz numeru, daj nam znać, a wyjaśnimy Ci, jak go uzyskać. Możesz odpowiedzieć na tę wiadomość lub przynieść kopie pierwszego dnia.
Dziękuję,
Lucía Pérez
HR
Przydatne zwroty:
-
Le escribo porque he visto su correo y quería confirmar…
(Piszę, ponieważ widziałam Pani e-mail i chciałabym potwierdzić…)
-
Todavía no he conseguido el número de la Seguridad Social y me han dicho que…
(Nadal nie udało mi się uzyskać numeru ubezpieczenia społecznego i powiedziano mi, że…)
-
¿Puedo entregar los documentos en persona el lunes o se los envío por email?
(Czy mogę dostarczyć dokumenty osobiście w poniedziałek, czy wysłać je e-mailem?)
Gracias por tu correo. Ya tengo el NIE y el contrato de alquiler. Todavía no tengo el número de la Seguridad Social. Esta mañana he pedido información y me han dicho que necesito una cita para solicitarlo.
¿Prefieres que te envíe ahora el NIE y el contrato por email, o los entrego en persona el lunes con copias? Si necesitas otro documento, dímelo, por favor.
Un saludo,
Marta
Cześć, Lucía:
Dziękuję za wiadomość. Mam już NIE i umowę najmu. Nadal nie mam numeru ubezpieczenia społecznego. Dziś rano poprosiłam o informacje i powiedziano mi, że potrzebuję wizyty, żeby go uzyskać.
Wolisz, żebym wysłała teraz NIE i umowę e-mailem, czy dostarczę je osobiście w poniedziałek w formie kopii? Jeśli potrzebujesz jeszcze jakiegoś dokumentu, daj mi proszę znać.
Pozdrawiam
Marta