Esercizio 1: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Correo del ayuntamiento: número de seguridad social

Parole da usare: recibido, visa de trabajo, número de seguridad social, permiso de trabajo, ayuntamiento, empadronarse, solicitud, NIE

(Ufficio comunale: numero della sicurezza sociale)

Estimado vecino:

Le informamos de que ya puede solicitar el si tiene una o un . Primero debe en el de su ciudad. Después, puede pedir cita por internet para entregar la . El día de la cita tiene que llevar su pasaporte, su y una copia del contrato de trabajo. Cuando el trámite está hecho, en pocos días usted ha por correo una carta con su número. Guarde bien este documento: lo necesita para su empresa, para el médico y para otros servicios de la región.
Gentile residente:

La informiamo che può già richiedere il numero della sicurezza sociale se dispone di un visto di lavoro o di un permesso di lavoro . Prima deve iscriversi all’anagrafe del Comune della sua città. Successivamente può prendere appuntamento online per presentare la domanda . Il giorno dell’appuntamento deve portare il passaporto, il suo NIE e una copia del contratto di lavoro. Quando la pratica è completata, nei giorni successivi riceverà per posta una lettera con il suo numero. Conservi bene questo documento: le servirà per l’azienda, per il medico e per altri servizi della regione.

  1. ¿Qué documentos necesita la persona el día de la cita?

    (Quali documenti deve portare la persona il giorno dell’appuntamento?)

  2. ¿Por qué es importante guardar bien el número de seguridad social?

    (Perché è importante conservare bene il numero della sicurezza sociale?)

  3. ¿Qué tiene que hacer primero la persona antes de pedir el número de seguridad social?

    (Cosa deve fare la persona prima di richiedere il numero della sicurezza sociale?)

  4. En tu país, ¿necesitas algún número o documento similar para trabajar? Explícalo brevemente.

    (Nel tuo paese, hai bisogno di qualche numero o documento simile per lavorare? Spiegalo brevemente.)

Esercizio 2: Abbaia

Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.

Solicitar una cita — Pedir una cita (Solicitar una cita — Pedir una cita)
Tener una cita — Ir a la cita (Tener una cita — Ir a la cita)
El papeleo — Los trámites (El papeleo — Los trámites)
La solicitud — El formulario (La solicitud — El formulario)
Inscribirse en el padrón — Hacer el empadronamiento (Inscribirse en el padrón — Hacer el empadronamiento)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Esta semana ___ ___ todos los documentos de la solicitud de visa en una carpeta nueva.

(Questa settimana ___ ___ tutti i documenti della domanda di visto in una cartella nuova.)

2. Después, ___ ___ el formulario para inscribirme en el padrón del ayuntamiento.

(Poi ___ ___ il modulo per iscrivermi all'anagrafe del comune.)

3. También ___ ___ mi número de seguridad social en todos los formularios de la solicitud.

(Inoltre ___ ___ il mio numero di previdenza sociale in tutti i moduli della domanda.)

4. Por último, ___ ___ la solicitud online para pedir una cita en la oficina de extranjería.

(Infine ___ ___ la richiesta online per prenotare un appuntamento all'ufficio immigrazione.)

Esercizio 4: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 5: Domande di discussione

Istruzione: Rispondi alle domande usando il vocabolario di questo capitolo.

Espressioni utili:

Para vivir y trabajar legalmente necesito… / Quiero solicitar una cita para… / Normalmente tengo que entregar…

  1. ¿Qué trámites debes hacer en España durante la primera semana para poder vivir y trabajar aquí?
    Quali pratiche bisogna sbrigare in Spagna durante la prima settimana per poter vivere e lavorare qui?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Imagina que quieres empadronarte en tu ciudad. ¿A qué oficina vas y qué documentos crees que necesitas llevar?
    Immagina di voler iscriverti all'anagrafe della tua città. A quale ufficio ti rivolgi e quali documenti pensi di dover portare?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Has recibido una carta del ayuntamiento con una cita importante. ¿Qué haces si no puedes asistir el día y la hora indicados?
    Hai ricevuto una lettera del comune con un appuntamento importante. Cosa fai se non puoi presentarti nel giorno o nell'orario indicati?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Piensa en un permiso o documento oficial que ya hayas solicitado en tu país. ¿Qué pasos seguiste para presentar la solicitud?
    Pensa a un permesso o documento ufficiale che hai già richiesto nel tuo paese. Quali passaggi hai seguito per presentare la domanda?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 6: Esercizio di scrittura

Istruzione: Scrivi 6-8 righe per spiegare quali documenti hai dovuto presentare o pensi di dover presentare per lavorare legalmente in Spagna e come intendi organizzarli.

Espressioni utili:

Para trabajar necesito… / Voy a pedir la cita por… / Los documentos más importantes son… / Todavía no he hecho…, pero…