Superlativo assoluto: -ísimo/-ísima

Superlative absolute: -ísimo/-ísima


Se usa para expresar un grado muy alto de una cualidad.

(Si usa per esprimere un grado molto alto di una qualità.)

Che cosa esprime il superlativo assoluto (-ísimo/-ísima)

In spagnolo -ísimo/-ísima serve per dire che una qualità è a un livello molto alto: “pienissimo”, “buonissima”, “lunghissimo”.

  • Esprime intensità, non confronto: non significa “il più…”, ma “molto / estremamente…”.
  • Spesso corrisponde all’italiano -issimo/-issima.

Regola base: come si forma

In generale: aggettivo + -ísimo/-ísima (concorda in genere e numero).

Base Superlativo assoluto Nota rapida
lleno llenísimo/llenísima -o → -ísimo/-ísima
interesante interesantísimo/interesantísima si finisce in vocale, vedi sotto
contento contentísimo/contentísima attenzione a numero e genere

Concordanza: genere e numero (errore più comune)

Il superlativo resta un aggettivo: deve concordare con il sostantivo.

  • Maschile sing.: el plan es divertidísimo.
  • Femminile sing.: la fiesta fue divertidísima.
  • Maschile plur.: los niños estaban contentísimos.
  • Femminile plur.: las reglas eran facilísimas.

Autocontrollo: chiediti “di chi sto parlando?” e poi scegli -o/-a/-os/-as.

Cambi ortografici: -co/-go/-z → -quísimo/-guísimo/-císimo

Per mantenere lo stesso suono, alcuni aggettivi cambiano grafia prima di -ísimo:

Finale Diventa Esempio corretto
-co -quísimo rico → riquísimo
-go -guísimo largo → larguísimo
-z -císimo feliz → felicísimo

Autocontrollo: se l’aggettivo finisce in -co/-go/-z, non aggiungere “-ísimo” direttamente.

Aggettivi in vocale: togli l’ultima vocale

Se l’aggettivo finisce in vocale, di solito si elimina la vocale finale e poi si aggiunge -ísimo/-ísima.

  • interesante → interesantísimo
  • triste → tristísimo

Autocontrollo: prova a “tagliare” la vocale finale e vedere se la forma suona compatta.

Accento (tilde): dove va e cosa succede a quella “vecchia”

  • Il suffisso porta quasi sempre la tilde: -ísimo/-ísima (es. buenísima, larguísimo).
  • Se l’aggettivo aveva già una tilde, spesso nel superlativo si perde:
Base Superlativo Da evitare
fácil facilísimo fácilísimo

Autocontrollo: l’unica tilde che vuoi vedere è di solito quella di -ísimo.

Caso speciale: aggettivi in -ble → -bilísimo

Se l’aggettivo finisce in -ble, cambia in -bilísimo:

  • posible → posibilísimo
  • amable → amabilísimo

Uso naturale: cosa NON combinare (per evitare frasi “strane”)

  • Evita muy + -ísimo: muy buenísimabuenísima.
  • Se vuoi essere meno intenso, usa muy con la forma normale: muy buena.

Mini-checklist prima di parlare o scrivere

  1. Ho bisogno di intensità (non confronto)?
  2. L’aggettivo finisce in -co/-go/-z? (quísimo/guísimo/císimo)
  3. Finisce in vocale? (tolgo la vocale finale)
  4. C’è una tilde nella base? (di solito sparisce)
  5. Ho fatto la concordanza (o/a/os/as)?
  1. Si forma aggiungendo -ísimo o -ísima agli aggettivi.
  2. Se l’aggettivo termina in -co o -go o -z , cambia in -quísimo o -guísimo o -císimo.
Adjetivo (Aggettivo)Superlativo absoluto (Superlativo assoluto)Ejemplo (Esempio)
LlenoLlenísimaLa sala estaba llenísima de risas. (La sala era pienissima di risate.)
BuenoBuenísimaLa comida estaba buenísima y bien servida. (Il cibo era buonissimo e ben servito.)
ContentoContentísimosLos niños estaban contentísimos jugando. (I bambini erano contentissimi mentre giocavano.)
InteresanteInteresantísimoEl parque nos pareció interesantísimo. (Il parco ci è sembrato interessantissimo.)
DivertidoDivertidísimaLa fiesta era divertidísima. Todos estaban bailando. (La festa era divertentissima. Tutti stavano ballando.)
LargoLarguísimoEl ajedrez fue larguísimo de terminar. (La partita a scacchi è stata lunghissima da finire.)
FácilFacilísimasLas reglas eran facilísimas de entender. (Le regole erano facilissime da capire.)

Eccezioni!

  1. Se l’aggettivo termina in una vocale, elimina la vocale finale prima di aggiungere -ísimo/-ísima.
  2. Se si aggiunge -ísimo o -ísima a un aggettivo con accento grafico (tilde) nella radice, bisogna togliere l’accento. Per esempio, fácil diventa facilísimo.
  3. Se l’aggettivo termina in -ble, cambia in -bilísimo.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. La tarta de chocolate estaba ____, pero ya no queda nada.

La torta al cioccolato era ____, ma ormai non ne resta più niente.

2. Cuando llegamos, la sala estaba ____ de gente y casi no podíamos pasar.

Quando siamo arrivati, la sala era ____ di gente e quasi non riuscivamo a passare.

3. El ajedrez fue ____ y terminamos muy tarde, después de la sobremesa.

La partita a scacchi è stata ____ e abbiamo finito molto tardi, dopo la sobremesa.

4. Las reglas del juego eran ____, así que todos aprendimos en cinco minutos.

Le regole del gioco erano ____, quindi abbiamo imparato tutti in cinque minuti.

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta con il superlativo assoluto (-ísimo/-ísima).

1.
In questi esercizi non si usa “muy” con “-ísima”: “buenísima” esprime già il grado massimo.
L’accento è messo male: è “buenísima”, non “buenisíma”.
2.
Manca l’accento: deve essere “tardísimo”, non “tardisimo”.
Concordanza: se si vuole parlare dell’ora in cui abbiamo finito, la forma corretta sarebbe al singolare se si tratta di una sola azione (“terminamos tardísimo”), oppure si mantiene il plurale solo se c’è un soggetto plurale che lo richiede; inoltre la ripetizione deve suonare naturale.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi sostituendo l'aggettivo con il suo superlativo assoluto in -issimo/-issima/-issimi/-issime (es.: bueno → buonissimo).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. El curso de español es muy interesante.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    El curso de español es interesantísimo.
    (Il corso di spagnolo è interesantísimo.)
  2. La sala de reuniones está muy llena hoy.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    La sala de reuniones está llenísima hoy.
    (La sala riunioni è llenísima oggi.)
  3. Tus explicaciones son muy fáciles de entender.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Tus explicaciones son facilísimas de entender.
    (Le tue spiegazioni sono facilísimas da capire.)
  4. El partido fue muy largo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    El partido fue larguísimo.
    (La partita è stata larguísimo.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia, raccontate la visita usando aggettivi in -issimo/-issima.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Vas a casa de unos amigos y describís cómo fue la reunión.
(Vai a casa di alcuni amici e descrivi com’è stata la visita.)

Discutere
  • ¿Qué llevaste para regalar? Describe el ramo o la tarta con -ísimo. (Che cosa hai portato come regalo? Descrivi il mazzo di fiori o la torta con -ísimo.)
  • ¿Cómo estaba la comida y el aperitivo? ¿Qué fue buenísimo? ¿Por qué? (Com’era il cibo e l’aperitivo? Che cosa era buonísimo? Perché?)

Parole e frasi utili
  • El aperitivo estaba buenísimo. (L’aperitivo era buonísimo.)
  • La sobremesa fue larguísima con café. (Il dopocena è stato lunghísimo con caffè.)
  • Hicimos un brindis con cava, estábamos contentísimos. (Abbiamo fatto un brindisi con il cava, eravamo contentísimos.)

Usare in conversazione
  • estaba + adjetivo + -ísimo/-ísima (era + aggettivo + -ísimo/-ísima)
  • nos pareció + adjetivo + -ísimo/-ísima (ci è sembrato + aggettivo + -ísimo/-ísima)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Calcagni

Lingue per la comunicazione nelle imprese e organizzazioni internazionali

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 15/04/2026 11:29