Las conjunciones coordinantes son palabras que sirven para unir elementos, como palabras o frases.

(Le congiunzioni coordinanti sono parole che servono a unire elementi, come parole o frasi.)

1. A cosa servono «ni… ni…» e «así como»?

  • Ni… ni… = «né… né…» in italiano.
  • Serve per dire che due (o più) cose NON succedono / NON sono vere.
  • Así como = «così come / oltre a / così come anche».
  • Serve per aggiungere un’informazione, spesso fra due elementi equivalenti.

Idea chiave: con ni… ni… togli; con así como aggiungi.


2. «Ni… ni…»: struttura e posizione

Guarda le strutture più frequenti:

Struttura Esempio in spagnolo Significato in italiano
No + verbo + ni + nome + ni + nome No visitamos ni la frutería ni la carnicería. Non visitiamo il fruttivendolo il macellaio.
Ni + nome + ni + nome + verbo Ni el dependiente ni el gerente nos ayudan. il commesso il direttore ci aiutano.
Ni + pronome + verbo + ni + pronome + verbo Ni los atiende ni los escucha el dependiente. li serve li ascolta il commesso.
  • Spesso la frase ha «no» davanti al verbo: No quiero ni… ni…
  • Oppure inizia direttamente con Ni… ni… (la negazione è implicita):
    Ni el director ni la jefa de ventas hablan en la reunión.

Controllo rapido: se traduci in italiano con «né… né…», stai probabilmente usando bene ni… ni….


3. Errori tipici con «ni… ni…» (e come evitarli)

  • Errore 1: mischiare «ni» con «o» o «y»
    • No encontramos ni el banco o la oficina de correos.
    • Corretto: No encontramos ni el banco ni la oficina de correos.
  • Errore 2: usare un solo «ni»
    • No voy ni al supermercado. (manca il secondo elemento)
    • Corretto: No voy ni al supermercado ni al centro comercial.
  • Errore 3: usare «ni… ni…» senza vera negazione
    • El centro comercial ni la tienda de ropa cierran a las nueve.
    • Qui vuoi affermare che entrambi chiudono alle nove → non è una negazione.
    • Corretto: El centro comercial así como la tienda de ropa cierran a las nueve.

Regola mentale: se la frase è negativa e vuoi escludere due cose → usa sempre ni… ni…, non o, non y.


4. «Así como»: quando lo uso?

Así como collega due elementi che:

  • sono entrambi veri;
  • hanno spesso la stessa funzione nella frase;
  • non fanno parte di una negazione.
Struttura Esempio Italiano
Verbo + complemento 1 + así como + complemento 2 Visitamos el centro comercial así como la tienda de regalos. Visitiamo il centro commerciale così come il negozio di regali.
Complemento 1 + así como + complemento 2 + verbo El centro comercial así como la tienda de ropa cierran a las nueve. Il centro commerciale così come il negozio di abbigliamento chiudono alle nove.
  • Spesso potresti tradurre anche con: «oltre a», «e anche».
  • È più formale/curato di un semplice y.

Importante: con así como la frase è affermativa.


5. «Ni… ni…» o «así como»? Test in 3 domande

  1. La frase è negativa?

    • Sì → probabilmente ni… ni….
    • No → vai alla domanda 2.
  2. Vuoi dire che entrambe le cose sono vere (le fai, esistono)?

    • Sì → así como.
    • No → forse ti serve un’altra congiunzione (y, o).
  3. Se traduci in italiano con «né… né…», funziona?

    • Sì → usa ni… ni….
    • No, suona più come «così come / oltre a» → usa así como.

6. Mini checklist: controlla le tue frasi

  • Con «ni… ni…»
    • Hai due elementi collegati? (due nomi, due pronomi, due parti di frase)
    • La frase è chiaramente negativa?
    • Hai scritto ni davanti a ogni elemento? (ni A ni B)
    • In italiano puoi dire «né A né B» senza cambiare il senso?
  • Con «así como»
    • I due elementi sono tutti e due reali / veri?
    • Stai aggiungendo informazione, non negandola?
    • La frase rimane chiara se traduci «así como» con «così come» o «oltre a»?

7. Esempi pratici da usare subito

  • Ni… ni…
    • No compro ni fruta ni verdura en ese supermercado.
    • No quiero ir ni al supermercado ni al centro comercial.
    • Ni mi compañero quiere trabajar hoy ni yo quiero trabajar hoy.
  • Así como
    • En mi tiempo libre leo libros así como veo películas.
    • Trabajo con clientes españoles así como con clientes extranjeros.
    • En esta tienda venden ropa así como zapatos.

8. Cosa dovresti saper fare ora

  • Scegliere tra ni… ni… e así como in base al significato (negazione vs aggiunta).
  • Scrivere correttamente la struttura:
    • ni + A + ni + B
    • A + así como + B
  • Riconoscere e correggere errori tipici come ni… o… o ni… y….

Se questi punti ti sono chiari, sei pronto/a a usare «ni… ni…» e «así como» in conversazione senza bisogno di spiegazioni aggiuntive.

  1. "Ni... ni..." si usa per unire due elementi negativi o per dire "né l’uno né l’altro".
  2. "Así como" si usa per esprimere un paragone o una relazione di uguaglianza.
Fórmula (Formula)Ejemplo (Esempio)
Ni + sustantivo + ni + sustantivo (Ni + sostantivo + ni + sostantivo)No visitamos ni la frutería ni la carnicería. (Non visitiamo il negozio di frutta la macelleria.)
Ni + pronombre + verbo + ni + pronombre + verbo (Ni + pronome + verbo + ni + pronome + verbo)Ni los atiende ni los escucha el dependiente. (Non li assiste li ascolta il commesso.)
Verbo + sustantivo + así como + sustantivo (Verbo + sostantivo + así como + sostantivo)Visitamos el centro comercial así como la tienda de regalos. (Visitiamo il centro commerciale così come il negozio di regali.)

 

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. En este centro comercial no hay ___ floristería ___ frutería, pero sí hay una tienda de regalos muy bonita.

In questo centro commerciale non ci sono ___ fioreria ___ frutteria, ma c'è un negozio di regali molto carino.)

2. Hoy no voy a la lavandería ___ a la papelería; prefiero quedarme en casa.

Oggi non vado alla lavanderia ___ alla cartoleria; preferisco restare a casa.)

3. En el estanco venden tabaco, ___ tarjetas de transporte y pequeños regalos.

In tabaccheria vendono tabacco, ___ carte per il trasporto e piccoli regali.)

4. Mañana queremos visitar la tienda de deportes ___ la tienda de electrónica para comparar precios.

Domani vogliamo visitare il negozio di articoli sportivi ___ il negozio di elettronica per confrontare i prezzi.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Seleziona la frase corretta che utilizza adeguatamente le congiunzioni "né... né..." o "così come", secondo le regole e il contesto indicato.

1.
Anche se sembra corretto, l'uso di "più" cambia il senso e non è necessario qui; inoltre, può rendere la frase meno naturale in un contesto negativo con "né... né...".
Errore nella congiunzione: "né... né..." deve essere usato per elencare elementi negativi, non "né... o...".
2.
Errore nell'uso di "né" quando non c'è negazione nella frase; qui si deve usare "così come" per aggiungere informazione.
Uso scorretto di "o" che indica un'opzione, ma "così come" esprime somma o uguaglianza, che è il caso qui.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi unendo le idee con «né… né…» o «così come», a seconda dei casi, senza cambiare il significato di base.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (ni… ni…) No quiero ir al supermercado. No quiero ir al centro comercial.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No quiero ir ni al supermercado ni al centro comercial.
    (Non voglio andare né al supermercato né al centro commerciale.)
  2. Hint Hint (ni… ni…) No uso el coche. No uso la moto para ir al trabajo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No uso ni el coche ni la moto para ir al trabajo.
    (Non uso né la macchina né la moto per andare al lavoro.)
  3. Hint Hint (ni… ni…) No ayuda a sus compañeros. No escucha a sus compañeros.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ni ayuda a sus compañeros ni los escucha.
    (Non aiuta né i suoi colleghi né li ascolta.)
  4. Hint Hint (así como) Mi empresa vende ordenadores. Mi empresa vende tabletas.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mi empresa vende ordenadores así como tabletas.
    (La mia azienda vende computer così come tablet.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate e decidete insieme quali negozi visiterete e quali eviterete.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Dos vecinos planifican las compras del sábado por su calle.
(Due vicini pianificano la spesa del sabato per la loro via.)

Discutere
  • ¿Qué servicios o comercios queréis visitar y por qué? (Quali servizi o esercizi volete visitare e perché?)
  • ¿A qué lugares no vais ni hoy ni normalmente? Explicad por qué. (Usad “ni… ni…”). (In quali posti non andate né oggi né di solito? Spiegate perché. (Usate “né… né…”).)

Parole e frasi utili
  • No vamos ni a la frutería ni a la carnicería. (Non andiamo né alla frutteria né alla macelleria.)
  • Quiero ir a la tienda de regalos así como a la papelería. (Voglio andare al negozio di articoli regalo così come alla cartoleria.)
  • El dependiente no atiende ni escucha a los clientes en esa tienda. (Il commesso in quel negozio non assiste né ascolta i clienti.)

Usare in conversazione
  • ni... ni... (né... né...)
  • así como (così come)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Calcagni

Lingue per la comunicazione nelle imprese e organizzazioni internazionali

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 06/03/2026 15:27