Impara a expresar acuerdo y desacuerdo en español usando frases clave como "Creo que" para certeza y "No creo que" para duda, dominando así el uso del indicativo y subjuntivo.
  1. Creo que + indicativo per esprimere accordo o certezza.
  2. No creo que + congiuntivo** per mostrare disaccordo o dubbio.
  3. Opinione positiva = indicativo; opinione negativa = congiuntivo
Expresión (Espressione)Uso (Uso)Ejemplo (Esempio)
Creo que + indicativo (Credo che + indicativo)Certeza  (Certezza)Creo que es urgente.
No creo que + subjuntivo (Non credo che + congiuntivo)Duda o negación (Dubbio o negazione)No creo que sea urgente.
Está claro que + indicativo (È chiaro che + indicativo)Hecho evidente  (Fatto evidente)Está claro que tenemos tiempo.
No está claro que + subjuntivo (Non è chiaro che + congiuntivo)Falta de claridad  (Mancanza di chiarezza)No está claro que tengamos tiempo.
Es verdad que + indicativo (È vero che + indicativo)Afirmación verdadera  (Affermazione vera)Es verdad que organizan bien.
No es verdad que + subjuntivo (Non è vero che + congiuntivo)Negación de verdad  (Negazione della verità)No es verdad que organicen bien.
Estoy seguro de que + indicativo (Sono sicuro che + indicativo)Seguridad (Sicurezza)Estoy seguro de que completas la tarea.
No estoy seguro de que + subjuntivo (Non sono sicuro che + congiuntivo)Inseguridad  (insicurezza)No estoy seguro de que completes la tarea.

Esercizio 1: Expresar acuerdo y desacuerdo

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

No estoy seguro de que, Estoy seguro de que, Es verdad que, No es verdad que, Está claro que, No creo que, No está claro que

1. Seguridad:
... completas el formulario sin problemas.
(Sono sicuro che completi il modulo senza problemi.)
2. Afirmación verdadera:
... ellos trabajan en equipo.
(È vero che loro lavorano in squadra.)
3. Inseguridad / Subjuntivo:
... cambies de opinión fácilmente.
(Non sono sicuro che cambierai facilmente idea.)
4. Duda / Subjuntivo:
... la responsabilidad sea suya.
(Non credo che la responsabilità sia sua.)
5. Duda / Subjuntivo:
... él organice bien el proyecto.
(Non credo che lui organizzi bene il progetto.)
6. Hecho evidente:
... la tarea es urgente.
(È chiaro che il compito è urgente.)
7. Falta de claridad:
... completemos todas las tareas hoy.
(Non è chiaro che completiamo tutte le attività oggi.)
8. Negación de verdad:
... cambien de líder cada semana.
(Non è vero che cambino leader ogni settimana.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta per ogni situazione, prestando attenzione all'uso dell'indicativo e del congiuntivo con le espressioni di accordo e disaccordo, e al vocabolario dell'organizzazione e delega.

1.
Errato usare il congiuntivo dopo 'Credo che'; deve usarsi l'indicativo.
Dopo 'Non credo che' si usa il congiuntivo, non l'indicativo.
2.
Errore: con 'Credo che' si usa l'indicativo, non il congiuntivo.
Errore: dopo 'Non credo che' bisogna usare il congiuntivo ('sia'), non l'indicativo ('è').
3.
Errore: dopo 'Non è vero che' si usa congiuntivo ('sia'), non indicativo.
Combinazione errata se il compito è realmente in sospeso, poiché contraddice la negazione.
4.
Dopo 'Non sono sicuro che' si usa il congiuntivo ('deleghi'), non l'indicativo.
Errore: dopo 'Sono sicuro che' si usa l'indicativo, non il congiuntivo.

Espressioni per esprimere accordo e disaccordo in spagnolo

In questa lezione imparerai come esprimere opinioni di accordo e disaccordo usando frasi comuni in spagnolo. Il livello è A2, quindi si tratta di strutture semplici ma fondamentali per comunicare con sicurezza nei contesti quotidiani.

Uso dell'indicativo e del congiuntivo

Una delle caratteristiche principali di queste espressioni è l'alternanza tra indicativo e congiuntivo a seconda che si esprima certezza o dubbio. Ad esempio:

  • Creo que + indicativo: usato per mostrare certezza o accordo. Esempio: "Creo que es urgente."
  • No creo que + subjuntivo: usato per esprimere dubbio o disaccordo. Esempio: "No creo que sea urgente."

Lo stesso principio si applica anche a frasi come "Está claro que" (è chiaro che) e "No está claro que" (non è chiaro che), così come a "Es verdad que" (è vero che) e "No es verdad que" (non è vero che).

Espressioni comuni con esempi

  • Está claro que + indicativo: fatto evidente. "Está claro que tenemos tiempo."
  • No está claro que + subjuntivo: mancanza di chiarezza. "No está claro que tengamos tiempo."
  • Es verdad que + indicativo: affermazione vera. "Es verdad que organizan bien."
  • No es verdad que + subjuntivo: negazione della verità. "No es verdad que organicen bien."
  • Estoy seguro de que + indicativo: sicurezza. "Estoy seguro de que completas la tarea."
  • No estoy seguro de que + subjuntivo: insicurezza. "No estoy seguro de que completes la tarea."

Consigli pratici e confronto con l'italiano

In spagnolo, il modo verbale dopo le espressioni di opinione cambia a seconda del grado di certezza: l'indicativo si usa per affermare con sicurezza, il congiuntivo per dubitare o negare. In italiano, questa distinzione non è così marcata: spesso si usa l'indicativo con "credo che" sia all'affermazione, sia al dubbio, ma si accompagna l'espressione con avverbi o negazioni per chiarire il senso.

Parole utili da confrontare:

  • Creo quecredo che (ma in italiano non richiede sempre congiuntivo)
  • No creo quenon credo che (italiano spesso usa comunque indicativo ma con tono dubbioso)
  • Está claro queè chiaro che
  • No está claro quenon è chiaro che

Conclusione

Queste espressioni sono essenziali per poter comunicare opinioni, dubbi e certezze in spagnolo. Comprendere quando usare indicativo o congiuntivo ti aiuterà a parlare in modo più naturale e corretto, migliorando la tua capacità di interazione in diverse situazioni.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo