Estas expresiones se usan para indicar orden temporal, duración y límite.

(Estas expresiones se usan para indicar orden temporal, duración y límite. (Queste espressioni si usano per indicare ordine temporale, durata e limite.))

1. Panorama veloce: cosa fanno “antes”, “después” e “cuando”?

  • ANTES e DESPUÉS indicano prima e dopo nel tempo.
  • CUANDO collega due azioni che avvengono nello stesso momento o in un momento specifico.
  • In spagnolo puoi esprimere queste idee in due modi:
    • con un verbo coniugato (indicativo)
    • con un infinito (non coniugato)

La scelta tra indicativo e infinito è la chiave di questo argomento.

2. Prima cosa importante: con “de” → infinitivo, senza “de” → indicativo

  • ANTES DE + infinito
    • “prima di + verbo”
    • Esempio: Uso desodorante antes de salir.
  • DESPUÉS DE + infinito
    • “dopo + verbo”
    • Esempio: Me cepillo los dientes después de comer.
  • ANTES / DESPUÉS + verbo coniugato (senza de)
    • frase normale con soggetto + verbo all’indicativo
    • Esempio: Antes tenía alergia.
    • Esempio: Después dormiré.
Forma Struttura Esempio
antes de antes de + infinito Antes de dormir leo un libro.
después de después de + infinito Después de trabajar hago deporte.
antes antes + verbo (indicativo) Antes comía mucha comida rápida.
después después + verbo (indicativo) Después hablamos.

Regola lampo: se vedi de → usa l’infinitivo. Senza de → usa un verbo coniugato.

3. “Antes” / “después” con indicativo: parlare di abitudini nel tempo

Qui “antes” e “después” funzionano come avverbi (“prima”, “poi”).

  • Si usano spesso con pretérito imperfecto (abitudini passate) o presente.
Tipo di frase Esempio Significato
Abitudine nel passato Antes tenía la piel muy seca. Prima (in passato) la mia pelle era secca.
Abitudine nel presente Después tomo un café. Dopo (di solito) prendo un caffè.
  • Posizione: di solito all’inizio della frase, ma può anche andare in mezzo.
    • Antes me duchaba solo por la mañana.
    • Me duchaba solo por la mañana antes.

4. “Antes de” / “después de” + infinitivo: collegare due azioni

Qui specifichi chiaramente quale azione viene prima e quale dopo.

  • ANTES DE + infinito = Azione A avviene prima di B.
    • Me lavo las manos antes de comer.
    • (Prima mi lavo le mani, poi mangio.)
  • DESPUÉS DE + infinito = Azione A avviene dopo B.
    • Tomo una pastilla después de cenar.
    • (Prima ceno, poi prendo la pastiglia.)

Questa costruzione è molto frequente con routine e istruzioni (medico, farmacia, cura personale).

5. Verbi riflessivi con “antes de / después de”: dove va il pronome?

Questo è il punto che di solito crea più dubbi.

  • Con l’infinito, il pronome si attacca alla fine del verbo.
Italiano Forma corretta Forma scorretta
Prima di lavarmi le mani Antes de lavarme las manos Antes de me lavar las manos
Dopo essermi fatto la doccia Después de ducharme Después de me duchar
  • Schema:
    • antes de + verbo(infinito)+pronome
    • después de + verbo(infinito)+pronome

Autocontrollo veloce: se vedi antes de o después de e un pronome (me, te, se, nos, os), il pronome deve stare attaccato al verbo.

6. “Cuando” + indicativo: collegare a un momento preciso

  • CUANDO + verbo coniugato (indicativo)
  • Si usa per dire “quando succede X, faccio Y”.
Struttura Esempio Significato
cuando + presente Cuando me levanto, me lavo la cara. Ogni volta che mi alzo, mi lavo il viso.
cuando + passato Cuando tenía alergia, usaba esta crema. Nel periodo in cui avevo l’allergia, usavo questa crema.
  • Dopo cuando il verbo va sempre coniugato:
    • Cuando lavarme la cara...Cuando me lavo la cara...
    • Cuando me levantar...Cuando me levanto...

7. Attenzione agli errori tipici (e come evitarli)

  • 1) Dimenticare “de”
    • Antes dormirAntes de dormir
    • Después comerDespués de comer
  • 2) Usare il pronome separato
    • Antes de me lavar las manosAntes de lavarme las manos
    • Después de me duchar → Después de ducharme
  • 3) Mettere un infinito dopo “cuando”
    • Cuando lavarme la cara... → Cuando me lavo la cara...
  • 4) Tradurre “prima di che”
    • Antes que dormir (calco da “prima che”) → Antes de dormir

Strategia pratica: ogni volta che scrivi una frase, individua prima la parola chiave (antes, después, cuando), poi controlla: mi serve un infinito o un verbo coniugato?

8. Piccola procedura passo per passo

  1. Decidi il rapporto temporale:
    • Prima? → antes / antes de
    • Dopo? → después / después de
    • Stesso momento / condizione? → cuando
  2. Guarda la seconda azione (quella dopo la preposizione/parola):
    • Vuoi mettere solo il verbo (senza soggetto espresso)? → usa l’infinito con de (antes de / después de).
    • Vuoi una frase completa con soggetto + verbo? → usa l’indicativo senza de.
  3. Se il verbo è riflessivo (lavarse, ducharse, ponerse...):
    • Con infinito: verbo+pronome (lavarme, ducharme, ponerme).
    • Con indicativo: pronome separato prima del verbo (me lavo, me ducho, me pongo).

9. Autoverifica: capisco davvero?

Controlla se sai completare mentalmente queste frasi.

  • a) ______ de cenar, me lavo los dientes.
    • Vuoi dire “dopo cenare”? → Después de cenar...
  • b) ______ uso este champú, tengo el pelo muy suave.
    • “Quando uso questo shampoo”? → Cuando uso este champú...
  • c) Me pongo crema solar ______ salir de casa.
    • “Prima di uscire di casa”? → Me pongo crema solar antes de salir de casa.
  • d) ______ me levanto, bebo un vaso de agua.
    • “Quando mi alzo”? → Cuando me levanto, bebo un vaso de agua.

Se riesci a spiegare a voce perché hai scelto antes / antes de / después / después de / cuando, hai davvero padroneggiato l’argomento.

10. Cosa portare in mente in conversazione

  • Per raccontare come facevi prima e come fai ora:
    • Antes me duchaba por la noche, ahora me ducho por la mañana.
  • Per descrivere la sequenza della tua routine:
    • Antes de ir al trabajo me ducho.
    • Después de trabajar, hago deporte.
    • Cuando llego a casa, me lavo las manos.

Con queste strutture puoi già spiegare in spagnolo in modo chiaro le tue abitudini di igiene e cura personale, anche in un contesto “adulto” come visita medica, farmacia o lavoro.

  1. Antes de + infinitivo indica una acción que ocurre primero. (Antes de + infinitivo indica un’azione che avviene per prima.)
  2. Después de + infinitivo indica una acción posterior. (Después de + infinitivo indica un’azione successiva.)
  3. Antes y después sin "de" se usan con verbo conjugado. (Antes e después senza "de" si usano con un verbo coniugato.)
Expresión (Espressione)Uso (Uso)Ejemplo (Esempio)
Antes + indicativo (Antes + indicativo)Situación pasada habitual (Situazione passata abituale)Antes tenía alergia. (Prima avevo un’allergia.)
Antes de + infinitivo (Antes de + infinito)Acción previa (Azione precedente)Uso desodorante antes de salir. (Uso il deodorante prima di uscire.)
Después + indicativo (Después + indicativo)Acción posterior  (Azione successiva)Después dormiré. (Dopo dormirò.)
Después de + infinitivo (Después de + infinito)Acción posterior inmediata (Azione successiva immediata)Me cepillo después de comer. (Mi lavo i denti dopo aver mangiato.)
Cuando + indicativo (Cuando + indicativo)Momento específico (Momento specifico)Uso crema cuando la necesito. (Uso la crema quando ne ho bisogno.)

 

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. _____ me duchaba solo por la mañana, pero ahora me ducho también por la noche.

_____ mi facevo la doccia solo la mattina, ma ora mi faccio la doccia anche la sera.)

2. _____ dormir siempre me lavo la cara y uso una crema hidratante.

_____ dormire mi lavo sempre il viso e uso una crema idratante.)

3. _____ ducharme me pongo desodorante y un poco de colonia.

_____ la doccia mi metto il deodorante e un po' di colonia.)

4. _____ uso este champú, tengo el pelo limpio todo el día.

_____ uso questo shampoo, ho i capelli puliti per tutto il giorno.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta che usa adeguatamente 'Prima', 'Prima di', 'Dopo', 'Dopo di' o 'Quando' per parlare di routine e igiene personale.

1.
Errato, manca la preposizione 'di' prima dell'infinito.
Errato, 'prima che' non si usa con infinito in italiano.
2.
Errato, il verbo che segue 'quando' deve essere coniugato, non all'infinito.
Errato, il verbo 'alzare' non è coniugato correttamente dopo 'quando'.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Abbiamo cominciato a parlare di abitudini di igiene e cura personale. Riscrivi le frasi usando PRIMA (DI) o DOPO (DI) + infinito o con PRIMA/DOPO + indicativo, e QUANDO + indicativo, secondo quanto conviene. Mantieni lo stesso significato generale.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Primero me ducho. Luego desayuno.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Desayuno después de ducharme.
    (Desayuno después de ducharme.)
  2. Primero me lavo los dientes. Luego me acuesto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Me acuesto después de lavarme los dientes.
    (Me acuesto después de lavarme los dientes.)
  3. Primero me pongo desodorante. Luego voy al gimnasio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Antes de ir al gimnasio me pongo desodorante.
    (Antes de ir al gimnasio me pongo desodorante.)
  4. Hint Hint (después) Voy a la farmacia. Luego compro una crema hidratante.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Voy a la farmacia y después compro una crema hidratante.
    (Voy a la farmacia y después compro una crema hidratante.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia, confrontate le vostre routine e descrivetele come se foste dal medico.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
En una revisión médica, explicas al médico tu rutina diaria de higiene.
(Durante una visita medica, spieghi al medico la tua routine quotidiana di igiene.)

Discutere
  • ¿Qué hacías antes para tu higiene y qué haces ahora? (Cosa facevi prima per la tua igiene e cosa fai adesso?)
  • ¿Qué haces antes de ir al trabajo y qué haces después de volver a casa? (Cosa fai prima di andare al lavoro e cosa fai dopo essere tornato a casa?)

Parole e frasi utili
  • Me ducho con gel de ducha y uso champú. (Faccio la doccia con il gel e uso lo shampoo.)
  • Me cepillo los dientes después de desayunar con pasta de dientes. (Mi lavo i denti dopo colazione con il dentifricio.)
  • Uso desodorante antes de salir y colonia cuando tengo reuniones. (Uso il deodorante prima di uscire e la colonia quando ho riunioni.)

Usare in conversazione
  • Antes + indicativo (Prima + indicativo)
  • Antes de / Después de + infinitivo (Prima di / Dopo + infinito)
  • Cuando + indicativo (Quando + indicativo)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Calcagni

Lingue per la comunicazione nelle imprese e organizzazioni internazionali

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 05/03/2026 11:24