Leerás cómo formar el superlativo absoluto en español usando "-ísimo/-ísima" para expresar un grado muy alto, con ejemplos como "buenísima", "facilísimas" y "contentísimos".
  1. Het wordt gevormd door -ísimo of -ísima aan bijvoeglijke naamwoorden toe te voegen.
  2. Als het bijvoeglijk naamwoord eindigt op -co, -go of -z, verandert het in -quísimo, -guísimo of -císimo.
  3. Het meervoud wordt gevormd door toevoeging van -ísimos of -ísimas
Adjetivo (Bijvoeglijk naamwoord)Superlativo absoluto (absoluut overtreffende trap)Ejemplo (Voorbeeld)
LlenoLlenísimaLa sala estaba llenísima de risas. (De zaal zat ramvol met gelach.)
BuenoBuenísimaLa comida estaba buenísima y bien servida. (Het eten was heerlijk en ruim gegeten.)
ContentoContentísimosLos niños estaban contentísimos jugando. (De kinderen waren helemaal blij aan het spelen.)
InteresanteInteresantísimoEl parque nos pareció interesantísimo. (Het park vonden we interessantissimo.)
DivertidoDivertidísimaLa fiesta era divertidísima. Todos estaban bailando. (Het feest was heel erg leuk. Iedereen was aan het dansen.)
LargoLarguísimoEl ajedrez fue larguísimo de terminar. (Het schaken was langst om te beëindigen.)
FácilFacilísimasLas reglas eran facilísimas de entender. (De regels waren facilísimas te begrijpen.)

Uitzonderingen!

  1. Als het bijvoeglijk naamwoord eindigt op een klinker, laat je de laatste klinker weg voordat je -ísimo/-ísima toevoegt.
  2. Als je -ísimo of -ísima toevoegt aan een bijvoeglijk naamwoord met een accent in de stam, moet je het accent weghalen. Bijvoorbeeld, fácil wordt facilísimo.
  3. Als het bijvoeglijk naamwoord eindigt op -ble, wordt het veranderd in -bilísimo.

Oefening 1: Superlative absolute: -ísimo/-ísima

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

calentísimo, contentísimos, bellísimo, larguísima, llenísima, divertidísima, interesantísimo, buenísima

1. Buena:
: Los invitados dijeron que la comida estaba ... y muy bien servida.
(De gasten zeiden dat het eten heerlijk was en heel mooi geserveerd.)
2. Contentos:
: En la fiesta, los niños estaban ... jugando al parchís hasta tarde.
(Op het feest waren de kinderen heel erg blij en speelden tot laat parchís.)
3. Llena:
: Después del juego, la sala estaba ... de risas y voces.
(Na het spel was de kamer tjokvol met gelach en stemmen.)
4. Interesante:
: El parque de atracciones nos pareció ..., sobre todo de noche.
(Het pretpark vonden we heel interessant, vooral 's nachts.)
5. Bello:
: Cuando abrí el regalo, me pareció ... y hecho con mucho cuidado.
(Toen ik het cadeau opende, vond ik het schitterend en met veel zorg gemaakt.)
6. Divertida:
: La tarta tenía forma de ajedrez y era ... para los niños.
(De taart had de vorm van een schaakbord en was ontzettend leuk voor de kinderen.)
7. Caliente:
: Aunque era tarde, el café seguía ... y tenía un aroma fuerte.
(Hoewel het laat was, was de koffie nog bloedheet en had het een sterke geur.)
8. Larga:
: La partida de ajedrez fue ... y todos estábamos muy atentos.
(De schaakpartij was ontzettend lang en we waren allemaal heel alert.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste zin die het absolute superlatief met '-ísimo/-ísima' gebruikt, met inachtneming van de regels voor de vorming en overeenstemming van het bijvoeglijk naamwoord.

1.
Fout in geslacht: 'diner' is vrouwelijk, dus moet het bijvoeglijk naamwoord vrouwelijk zijn: 'heerlijkst'.
Fout: er is een extra klinker toegevoegd aan het superlatief; de correcte vorm eindigt op '-ísima', niet op '-ísimaa'.
2.
Fout: er is een extra 'a' toegevoegd aan het einde; de correcte meervoudsvorm is 'facilísimas'.
Fout: het accent mag niet bewaard blijven in het absolute superlatief van 'fácil'.
3.
Fout: de correcte vorm van het superlatief voegt geen 'os' toe vóór '-ísimos'.
Fout in geslacht: 'invitados' is mannelijk meervoud, dus het bijvoeglijk naamwoord moet eindigen op '-ísimos', niet op '-ísica'.
4.
Spellingsfout: de letter 'u' ontbreekt na de 'g' om de juiste klank te bewaren; het moet 'larguísima' zijn.
Spellingsfout: de klemtoon mag niet op de 'i' staan; de correcte vorm is 'larguísima'.

Superlatief Absoluut: -ísimo/-ísima

In deze les leer je hoe je het superlatief absoluut vormt in het Spaans. Hiermee druk je een zeer hoog niveau of intensiteit van een eigenschap uit, vergelijkbaar met het gebruik van heel erg of uiterst in het Nederlands.

Wat leer je in deze les?

  • De vorming van het superlatief absoluut met de uitgang -ísimo voor mannelijke woorden en -ísima voor vrouwelijke woorden.
  • Uitzonderingen en klankveranderingen bij bepaalde adjectieven (zoals die eindigend op -co, -go, -z, en -ble).
  • Hoe je het superlatief in meervoud vormt.
  • Regels over het weghalen van de klemtoon als het adjectief oorspronkelijk een accent had.

Voorbeelden van superlatief absoluut

AdjectiefSuperlatief AbsoluutVoorbeeld
LlenoLlenísimaLa sala estaba llenísima de risas.
BuenoBuenísimaLa comida estaba buenísima y bien servida.
ContentoContentísimosLos niños estaban contentísimos jugando.
InteresanteInteresantísimoEl parque nos pareció interesantísimo.
DivertidoDivertidísimaLa fiesta era divertidísima. Todos estaban bailando.
LargoLarguísimoEl ajedrez fue larguísimo de terminar.
FácilFacilísimasLas reglas eran facilísimas de entender.

Belangrijke regels en tips

  • Voeg -ísimo/-ísima toe aan het adjectief om het superlatief te maken.
  • Als het adjectief eindigt op -co, -go of -z, verandert dit naar respectievelijk -quísimo, -guísimo of -císimo.
  • Bij adjectieven eindigend op een klinker, wordt de laatste klinker weggelaten voor het toevoegen van -ísimo/-ísima.
  • Als het adjectief een accent had, wordt dit verwijderd in de superlatiefvorm, bijvoorbeeld fácil wordt facilísimo.
  • Het meervoud van het superlatief wordt gemaakt door -ísimos/-ísimas toe te voegen.
  • Adjectieven die eindigen op -ble veranderen in -bilísimo in de superlatief.

Verschillen en handige vergelijkingen met het Nederlands

In het Spaans wordt het superlatief absoluut vaak met het achtervoegsel -ísimo/-ísima gemaakt. In het Nederlands gebruiken we vaak woorden als 'heel erg', 'uiterst' of 'zeer' om een vergelijkbare betekenis te geven, zonder dat we het adjectief zelf aanpassen.

Voorbeeld: La fiesta era divertidísima betekent letterlijk 'De feest was heel erg leuk'. In het Nederlands zeggen we simpelweg 'De feest was heel leuk' of 'De feest was ontzettend leuk'.

Handige uitdrukkingen om te onthouden:

  • Buenísimo = Heel erg goed
  • Facilísimo = Heel makkelijk
  • Contentísimos = Heel erg blij (meervoud)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Talen voor communicatie in internationale ondernemingen en organisaties

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

donderdag, 28/08/2025 20:21