Superlatief absoluut: -ísimo/-ísima

Superlative absolute: -ísimo/-ísima


Se usa para expresar un grado muy alto de una cualidad.

(Wordt gebruikt om een zeer hoge graad van een eigenschap uit te drukken.)

Wat druk je uit met -ísimo / -ísima?

Dit is het absoluut superlatief: je zegt dat iets extreem is.

  • buenísima = ontzettend lekker / echt top
  • llenísima = propvol
  • larguísimo = extreem lang

Vergelijk:

  • muy interesante = heel interessant
  • interesantísimo = zó interessant dat het opvalt

Stap voor stap: zo maak je het

  1. Kies het bijvoeglijk naamwoord (bv. largo).
  2. Maak het passend in geslacht en aantal (m/v, ev/mv).
  3. Voeg de uitgang toe: -ísimo / -ísima / -ísimos / -ísimas.
Basis Absoluut superlatief In context
interesante interesantísimo El informe fue interesantísimo.
divertido divertidísima La cena fue divertidísima.
contento contentísimos Estaban contentísimos con la noticia.

Belangrijk: het moet overeenkomen (m/v en enkelvoud/meervoud)

  • El plan (m, ev) → El plan es divertidísimo.
  • La fiesta (v, ev) → La fiesta fue divertidísima.
  • Las reglas (v, mv) → Las reglas eran facilísimas.

Snelle check:

  • Eindigt je zelfstandig naamwoord op -a? Dan is het vaak vrouwelijk → vaak -ísima.
  • Is het meervoud? Dan eindigt het superlatief ook op -s.

Spellingregels die vaak fouten geven

Wat zie je? Wat gebeurt er? Voorbeeld
Eindigt op -co -quísimo rico → riquísimo
Eindigt op -go -guísimo largo → larguísimo
Eindigt op -z -císimo feliz → felicísimo
Eindigt op -ble -bilísimo posible → posibilísimo

Accent (tilde): wat verandert er?

  • De uitgang -ísimo krijgt altijd een accent op de í: -ísimo / -ísima.
  • Had het bijvoeglijk naamwoord al een accent? Dat verdwijnt vaak:
  • fácil → facilísimo (fácilísimo)

Let op: je ziet dus soms twee dingen tegelijk:

  • accent weg op de stam (fácil)
  • accent erbij op -ísimo

Bijvoeglijk naamwoord eindigt op een klinker: wat doe je?

Praktische vuistregel in dit boek:

  • Eindigt het op -o / -a / -e? Dan gaat die eindklinker er vaak af vóór -ísimo.
  • bueno → buenísimo
  • lleno → llenísimo

Wat je beter niét doet (typische valkuilen)

  • Geen accent vergeten: buenisimabuenísima
  • Niet combineren met “muy” (in deze leerlijn): muy buenísimabuenísima
  • Let op de -g/-c/-z-regels: largísimolarguísimo

Zelfcheck (30 seconden)

  1. Heb ik -ísimo/-ísima met accent op de í?
  2. Klopt geslacht en aantal met het zelfstandig naamwoord?
  3. Moest ik iets aanpassen aan het einde (rico→riquísimo, largo→larguísimo, feliz→felicísimo, posible→posibilísimo)?
  1. Het wordt gevormd door -ísimo of -ísima aan bijvoeglijke naamwoorden toe te voegen.
  2. Als het bijvoeglijk naamwoord eindigt op -co of -go of -z , verandert het in -quísimo of -guísimo of -císimo.
Adjetivo (Bijvoeglijk naamwoord)Superlativo absoluto (Absolute overtreffende trap)Ejemplo (Voorbeeld)
LlenoLlenísimaLa sala estaba llenísima de risas. (De zaal was stampvol van het lachen.)
BuenoBuenísimaLa comida estaba buenísima y bien servida. (Het eten was heerlijk en mooi opgediend.)
ContentoContentísimosLos niños estaban contentísimos jugando. (De kinderen waren dolblij terwijl ze speelden.)
InteresanteInteresantísimoEl parque nos pareció interesantísimo. (We vonden het park superinteressant.)
DivertidoDivertidísimaLa fiesta era divertidísima. Todos estaban bailando. (Het feest was superleuk. Iedereen was aan het dansen.)
LargoLarguísimoEl ajedrez fue larguísimo de terminar. (Het schaakspel duurde ontzettend lang om af te ronden.)
FácilFacilísimasLas reglas eran facilísimas de entender. (De regels waren heel gemakkelijk om te begrijpen.)

Uitzonderingen!

  1. Als het bijvoeglijk naamwoord eindigt op een klinker, verwijder je de laatste klinker voordat je -ísimo/-ísima toevoegt.
  2. Als je -ísimo of -ísima toevoegt aan een bijvoeglijk naamwoord met een accent (tilde) in de stam, moet je dat accent weglaten. Bijvoorbeeld: fácil wordt facilísimo.
  3. Als het bijvoeglijk naamwoord eindigt op -ble, verandert het in -bilísimo.

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. La tarta de chocolate estaba ____, pero ya no queda nada.

De chocoladetaart was ____, maar er is al niets meer over.

2. Cuando llegamos, la sala estaba ____ de gente y casi no podíamos pasar.

Toen we aankwamen, was de zaal ____ met mensen en we konden er bijna niet doorheen.

3. El ajedrez fue ____ y terminamos muy tarde, después de la sobremesa.

Het schaakspel duurde ____ en we waren heel laat klaar, na het natafelen.

4. Las reglas del juego eran ____, así que todos aprendimos en cinco minutos.

De spelregels waren ____, dus iedereen leerde het in vijf minuten.

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de correcte zin met de absolute superlatief (-ísimo/-ísima).

1.
In deze oefeningen gebruik je “muy” niet met “-ísima”: “buenísima” drukt het maximale niveau al uit.
Het accent staat verkeerd: het is “buenísima”, niet “buenisíma”.
2.
Het accent ontbreekt: het moet “tardísimo” zijn, niet “tardisimo”.
Congruentie: als je het tijdstip wilt aangeven waarop we eindigden, is enkelvoud correct als het om één handeling gaat (terminamos tardísimo) of je houdt het meervoud alleen aan als er een meervoudig onderwerp is dat dat vereist; bovendien moet de herhaling natuurlijk klinken.

Oefening 3: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen door het bijvoeglijk naamwoord te vervangen door het absoluut overtreffende trap met -ísimo/-ísima/-ísimos/-ísimas (bijv.: bueno → buenísimo).

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. El curso de español es muy interesante.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    El curso de español es interesantísimo.
    (De cursus Spaans is interesantísimo.)
  2. La sala de reuniones está muy llena hoy.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    La sala de reuniones está llenísima hoy.
    (De vergaderzaal is vandaag llenísima.)
  3. Tus explicaciones son muy fáciles de entender.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Tus explicaciones son facilísimas de entender.
    (Jouw uitleg is facilísima de entender.)
  4. El partido fue muy largo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    El partido fue larguísimo.
    (De wedstrijd was larguísimo.)

Oefening 4: Grammatica in actie

Instructie: In tweetallen, vertel het bezoek met bijvoeglijke naamwoorden in -ísimo/-ísima.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
Vas a casa de unos amigos y describís cómo fue la reunión.
(Je gaat naar het huis van vrienden en je beschrijft hoe de bijeenkomst was.)

Bespreek
  • ¿Qué llevaste para regalar? Describe el ramo o la tarta con -ísimo. (Wat nam je mee om cadeau te doen? Beschrijf het boeket of de taart met -ísimo.)
  • ¿Cómo estaba la comida y el aperitivo? ¿Qué fue buenísimo? ¿Por qué? (Hoe was het eten en het aperitief? Wat was superlekker? Waarom?)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • El aperitivo estaba buenísimo. (Het aperitief was superlekker.)
  • La sobremesa fue larguísima con café. (Het natafelen was heel lang met koffie.)
  • Hicimos un brindis con cava, estábamos contentísimos. (We brachten een toost uit met cava, we waren dolblij.)

Gebruik in gesprek
  • estaba + adjetivo + -ísimo/-ísima (estaba + bijvoeglijk naamwoord + -ísimo/-ísima)
  • nos pareció + adjetivo + -ísimo/-ísima (nos pareció + bijvoeglijk naamwoord + -ísimo/-ísima)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Talen voor communicatie in internationale ondernemingen en organisaties

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

woensdag, 15/04/2026 11:29