Scopri cómo expresar opiniones sobre el teletrabajo y el trabajo presencial usando vocabulario clave como "teletrabajo", "oficina", y expresiones para debatir ventajas y desventajas en español.
Materiali di ascolto e lettura
Esercitare il vocabolario nel contesto con materiali autentici.
A2.43.1 Lectura
¿Teletrabajo o trabajo presencial? Ventajas y desventajas del mundo digital
Lavoro da remoto o lavoro in presenza? Vantaggi e svantaggi del mondo digitale
A2.43.2 Cultura
El teletrabajo: una nueva forma de vivir
Il lavoro a distanza: una nuova forma di vivere
Vocabolario (17) Condividi Copiato!
Esercizi Condividi Copiato!
Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.
Esercizio 1: Tradurre e usare in una frase
Istruzione: Scegli una parola, traducila e usala in una frase o dialogo.
1
La videollamada
La videochiamata
2
La plataforma
La piattaforma
3
Las herramientas
Gli strumenti
4
Desconectarse
Disconnettersi
5
El equipamiento
L'equipaggiamento
Ejercicio 2: Esercizio di conversazione
Instrucción:
- Lavori da remoto, in presenza o entrambi? (Lavori da remoto, in presenza o entrambi?)
- Esprimi la tua opinione sul lavoro da remoto. (Esprimi la tua opinione sul lavoro da remoto.)
- Preferisci le videochiamate o gli incontri di persona? (Preferisci le videochiamate o gli incontri di persona?)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Esempi di frasi:
Hago ambos. Trabajo desde casa dos días y voy a la oficina tres días. Faccio entrambi. Lavoro da casa due giorni e vado in ufficio tre giorni. |
Voy a la oficina. Trabajo en persona con mi equipo. Vado in ufficio. Lavoro in presenza con il mio team. |
En mi opinión, el trabajo remoto es mejor. Puedo estar más tiempo con mi familia. Secondo me, il lavoro da remoto è migliore. Posso trascorrere più tempo con la mia famiglia. |
Creo que sí, el trabajo remoto es útil. Puedo trabajar en un lugar tranquilo. Penso di sì, il lavoro da remoto è utile. Posso lavorare in un luogo tranquillo. |
Las videollamadas son mejores para mí. Ahorro tiempo y no viajo. Le videochiamate sono migliori per me. Risparmio tempo e non devo viaggiare. |
Prefiero las reuniones presenciales. Es más fácil hablar y entender. Preferisco le riunioni di persona. È più facile parlare e capire. |
... |
Esercizio 3: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Esercizio 4: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Me parece que ___ bien conectado para la videollamada.
(Mi sembra che ___ ben connesso per la videochiamata.)2. Es importante que ___ rápido los correos durante la jornada laboral.
(È importante che ___ risponda velocemente alle email durante la giornata lavorativa.)3. Claro que sí, ___ el jefe cuando le preguntas sobre el proyecto.
(Certo che sì, ___ il capo quando gli chiedi del progetto.)4. No me parece que ___ desconectado si usas la plataforma digital correctamente.
(Non mi sembra che ___ disconnesso se usi la piattaforma digitale correttamente.)Esercizio 5: Telelavoro o ufficio?
Istruzione:
Tabelle dei verbi
Estar - Essere
Subjuntivo presente
- yo esté
- tú estés
- él/ella/usted esté
- nosotros/nosotras estemos
- vosotros/vosotras estéis
- ellos/ellas/ustedes estén
Contestar - Rispondere
Subjuntivo presente
- yo conteste
- tú contestes
- él/ella/usted conteste
- nosotros/nosotras contestemos
- vosotros/vosotras contestéis
- ellos/ellas/ustedes contesten
Ser - Essere
Subjuntivo presente
- yo sea
- tú seas
- él/ella/usted sea
- nosotros/nosotras seamos
- vosotros/vosotras seáis
- ellos/ellas/ustedes sean
Esercizio 6: ¿Cómo expresar opiniones?
Istruzione: Inserisci la parola corretta.
Grammatica: Come esprimere opinioni?
Mostra la traduzione Mostra le risposteNo me parece que, no me parece que, claro que sí, en mi opinión, no estoy de acuerdo, estoy de acuerdo, me parece que sí, por supuesto que no
Grammatica Condividi Copiato!
Non è la cosa più entusiasmante, lo ammettiamo, ma è assolutamente essenziale (e promettiamo che ne varrà la pena)!
Tabelle di coniugazione dei verbi per questa lezione Condividi Copiato!
Estar stare Condividi Copiato!
Subjuntivo presente
Spagnolo | Italiano |
---|---|
(yo) esté | io stia |
(tú) estés | tu stia |
(él/ella) esté | lui/lei stia |
(nosotros/nosotras) estemos | noi stiamo |
(vosotros/vosotras) estéis | voi stiate |
(ellos/ellas) estén | loro stiano |
Contestar rispondere Condividi Copiato!
Subjuntivo presente
Spagnolo | Italiano |
---|---|
(yo) conteste | io risponda |
(tú) contestes | tu risponda |
(él/ella) conteste | lui/lei risponda |
(nosotros/nosotras) contestemos | noi rispondiamo |
(vosotros/vosotras) contestéis | voi rispondiate |
(ellos/ellas) contesten | loro rispondano |
Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!
Vuoi praticare lo spagnolo oggi? È possibile! Contatta semplicemente uno dei nostri insegnanti oggi stesso.
Telelavoro o lavoro in ufficio? Una panoramica
Questa lezione di spagnolo al livello A2 si concentra sul confronto tra il telelavoro e il lavoro in ufficio, evidenziandone vantaggi e svantaggi nel mondo digitale. Imparerai a esprimere opinioni personali in spagnolo, un punto fondamentale per migliorare la tua comunicazione in situazioni reali.
Argomenti trattati
- Concetti chiave: teletrabajo (telelavoro), trabajo presencial (lavoro in presenza), ventajas (vantaggi), desventajas (svantaggi)
- Espressioni per dare opinioni: en mi opinión, me parece que, creo que, no estoy de acuerdo, por supuesto que sí
- Strutture grammaticali: uso del presente del subjuntivo nei verbi come estar e contestar in frasi che esprimono desideri, necessità o opinioni
- Vocabolario collegato al telelavoro: ordenador, portátil, conexión a internet, plataforma digital, videollamada
Esempi utili di frasi per esprimere opinioni
- ¿Prefieres trabajar desde casa o en la oficina?
- En mi opinión, el teletrabajo es más cómodo.
- No me parece que trabajar en la oficina sea tan flexible.
- Me parece que sí, ahorras tiempo y tienes más libertad.
- Por supuesto que sí, sin internet no podemos trabajar.
Caratteristiche grammaticali
La lezione introduce con esempi pratici il presente del subjuntivo, essenziale per esprimere dubbi, emozioni, desideri o giudizi soggettivi in spagnolo, ad esempio:
- Me parece que estés bien conectado para la videollamada.
- Es importante que contestes rápido los correos durante la jornada laboral.
Inoltre, viene presentato il vocabolario e le frasi tipiche usate nei dialoghi quotidiani relativi al mondo del lavoro da remoto.
Nota sulle differenze tra italiano e spagnolo
Quando si impara lo spagnolo dall'italiano, è importante notare che alcune espressioni per esprimere opinioni possono variare. Ad esempio, in spagnolo spesso si usa me parece que come espressione per introdurre un giudizio, mentre in italiano si direbbe semplicemente "mi sembra che". Inoltre, il verbo estar (stare, essere temporaneamente) è molto usato in spagnolo per indicare stati o condizioni temporanee, mentre in italiano si predilige essere.
Ecco alcune parole utili con il loro equivalente italiano:
- Teletrabajo - Telelavoro
- Trabajo presencial - Lavoro in presenza
- Conexión a internet - Connessione internet
- Videollamada - Videoconferenza
- Plataforma digital - Piattaforma digitale