1. Immersione linguistica

2. Vocabolario (17)

El aeropuerto

El aeropuerto Mostra

L'aeroporto Mostra

El control de seguridad

El control de seguridad Mostra

Il controllo di sicurezza Mostra

El mostrador

El mostrador Mostra

Il banco del check-in Mostra

La tarjeta de embarque

La tarjeta de embarque Mostra

La carta d'imbarco Mostra

El pasaporte

El pasaporte Mostra

Il passaporto Mostra

El carné de identidad

El carné de identidad Mostra

La carta d'identità Mostra

El equipaje de mano

El equipaje de mano Mostra

Il bagaglio a mano Mostra

La azafata

La azafata Mostra

L'assistente di volo Mostra

El piloto

El piloto Mostra

Il pilota Mostra

La instrucción

La instrucción Mostra

L'istruzione Mostra

El cinturón de seguridad

El cinturón de seguridad Mostra

La cintura di sicurezza Mostra

Facturar

Facturar Mostra

Fare il check-in / registrare il bagaglio Mostra

Viajar en avión

Viajar en avión Mostra

Viaggiare in aereo Mostra

Aterrizar

Aterrizar Mostra

Atterrare Mostra

Seguir

Seguir Mostra

Seguire Mostra

Abrocharse

Abrocharse Mostra

Allacciarsi Mostra

Ponerse cómodo

Ponerse cómodo Mostra

Mettersi comodo Mostra

4. Esercizi

Esercizio 1: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Email: Ricevi un'email dalla tua compagnia aerea con informazioni sul check‑in e sul controllo di sicurezza; rispondi per fare domande e confermare il tuo piano prima del volo.


Estimado/a pasajero/a,

le recordamos que su vuelo a Madrid sale mañana a las 09:30.

Puede hacer el check-in online hoy o facturar mañana en el mostrador 25 de la Terminal 2.

En el control de seguridad debe sacar los líquidos y el portátil de su equipaje de mano y seguir las instrucciones del personal.

Recuerde llevar su pasaporte o carné de identidad y llegar al aeropuerto 2 horas antes de la salida.

Atentamente,
Laura García
Atención al cliente – AirEuropa


Gentile passeggero/a,

le ricordiamo che il suo volo per Madrid parte domani alle 09:30.

Può effettuare il check-in online oggi oppure registrare i bagagli domani al bancone 25 della Terminal 2.

Al controllo di sicurezza deve estrarre i liquidi e il portatile dal suo bagaglio a mano e seguire le istruzioni del personale.

Ricordi di portare il suo passaporto o la carta d'identità e di arrivare in aeroporto 2 ore prima della partenza.

Cordiali saluti,
Laura García
Servizio clienti – AirEuropa


Understand the text:

  1. ¿Qué opciones tiene el pasajero para hacer el check-in y en qué lugar del aeropuerto?

    (Quali opzioni ha il passeggero per effettuare il check-in e in quale punto dell'aeroporto?)

  2. ¿Qué tiene que hacer el pasajero en el control de seguridad con sus líquidos y su portátil?

    (Cosa deve fare il passeggero al controllo di sicurezza con i suoi liquidi e il suo portatile?)

Frasi utili:

  1. Le escribo porque tengo una pregunta sobre…

    (Le scrivo perché ho una domanda su…)

  2. Quisiera confirmar si…

    (Vorrei confermare se…)

  3. Muchas gracias por la información, pero me gustaría saber también si…

    (Grazie per l'informazione, ma vorrei anche sapere se…)

Estimada Laura García:

Muchas gracias por la información sobre mi vuelo de mañana.

Quisiera confirmar si es mejor hacer el check-in online hoy o en el mostrador mañana. También tengo una maleta grande, ¿la puedo facturar en el mostrador 25?

Otra pregunta: llego al aeropuerto a las 7:30. ¿Es una hora buena para pasar el control de seguridad con calma?

Por último, ¿es posible llevar una pequeña botella de agua en el equipaje de mano?

Muchas gracias y un saludo,

[Tu nombre]

Gentile Laura García:

La ringrazio molto per le informazioni sul mio volo di domani.

Vorrei confermare se è meglio effettuare il check-in online oggi o farlo al bancone domani. Ho anche una valigia grande: posso registrarla al bancone 25?

Un'altra domanda: arrivo in aeroporto alle 7:30. È un orario adeguato per affrontare il controllo di sicurezza con calma?

Infine, è possibile portare una piccola bottiglia d'acqua nel bagaglio a mano?

Grazie mille e cordiali saluti,

[Il tuo nome]

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Esta mañana ___ ___ el control de seguridad y la azafata ha sido muy buena conmigo.

(Questa mattina ___ ___ il controllo di sicurezza e l'assistente di volo è stata molto gentile con me.)

2. Después ___ ___ por el mostrador para facturar la maleta porque el equipaje de mano era demasiado fuerte y pesado.

(Poi ___ ___ al banco per registrare la valigia perché il bagaglio a mano era troppo rigido e pesante.)

3. Ahora el agente me ___ mi asiento en la tarjeta de embarque y dice que el vuelo es bueno.

(Ora l’agente mi ___ il mio posto sulla carta d’imbarco e dice che il volo va bene.)

4. En el avión, la azafata nos ___ unas instrucciones un poco feas sobre lo que ha pasado en un vuelo anterior.

(Sull’aereo, l’assistente di volo ci ___ delle istruzioni un po’ brutte su quanto è successo in un volo precedente.)

Esercizio 3: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 4: Rispondere alla situazione

Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.

1. Estás en el aeropuerto de Barajas para un viaje de trabajo. Vas al mostrador de tu compañía para facturar la maleta. Pide a la persona del mostrador que te facture la maleta y pregunta si el vuelo va a salir a la hora. (Usa: el mostrador, facturar, el vuelo)

(Sei all'aeroporto di Barajas per un viaggio di lavoro. Vai al banco della tua compagnia per fare il check-in del bagaglio. Chiedi alla persona del banco di registrare la tua valigia e chiedi se il volo partirà in orario. (Usa: el mostrador, facturar, el vuelo))

En el mostrador  

(Al banco ...)

Esempio:

En el mostrador quiero facturar mi maleta y preguntar si el vuelo sale a la hora, por favor.

(Al banco vorrei registrare la mia valigia e chiedere se il volo partirà in orario, per favore.)

2. Estás en el control de seguridad. El agente te pide que saques el portátil y los líquidos de la mochila. No entiendes bien una instrucción y pides que la repita. (Usa: el control de seguridad, la instrucción, repetir)

(Sei al controllo di sicurezza. L'agente ti chiede di estrarre il portatile e i liquidi dallo zaino. Non capisci bene un'istruzione e chiedi di farla ripetere. (Usa: el control de seguridad, la instrucción, repetir))

En el control de  

(Al controllo ...)

Esempio:

En el control de seguridad no entiendo bien la instrucción y pido: «Perdone, ¿puede repetir la instrucción, por favor?».

(Al controllo di sicurezza non capisco bene l'istruzione e chiedo: «Scusi, può ripetere l'istruzione, per favore?».)

3. Vas a embarcar para un viaje a Barcelona. En la puerta, la azafata te pide la tarjeta de embarque y el pasaporte o el carné de identidad. Explícale que viajas por trabajo y enséñale tus documentos. (Usa: la tarjeta de embarque, el pasaporte, el carné de identidad)

(Stai per imbarcarti per un viaggio a Barcellona. Alla porta d'imbarco, l'assistente di volo ti chiede la carta d'imbarco e il passaporto o la carta d'identità. Spiega che viaggi per lavoro e mostrale i tuoi documenti. (Usa: la tarjeta de embarque, el pasaporte, el carné de identidad))

Aquí tiene la  

(Ecco la mia ...)

Esempio:

Aquí tiene la tarjeta de embarque y el pasaporte; viajo a Barcelona por trabajo.

(Ecco la mia carta d'imbarco e il passaporto; viaggio a Barcellona per lavoro.)

4. Ya estás en el avión, sentado en tu asiento. La azafata explica que es obligatorio abrocharse el cinturón de seguridad. Explica que entiendes la instrucción y di que te abrochas el cinturón ahora. (Usa: el cinturón de seguridad, abrocharse, la azafata)

(Sei già sull'aereo, seduto al tuo posto. L'assistente di volo spiega che è obbligatorio allacciarsi la cintura di sicurezza. Dì che hai capito l'istruzione e che ora ti allacci la cintura. (Usa: el cinturón de seguridad, abrocharse, la azafata))

Sí, ahora me  

(Sì, ora mi ...)

Esempio:

Sí, ahora me abrocho el cinturón de seguridad, gracias por la explicación, señora azafata.

(Sì, ora mi allaccio la cintura di sicurezza, grazie per la spiegazione, signora assistente di volo.)

Esercizio 5: Esercizio di scrittura

Istruzione: Scrivi 5 o 6 righe su come prepari normalmente un viaggio in aereo, da quando esci di casa fino a quando ti siedi sull'aereo.

Espressioni utili:

Normalmente, primero… / Suelo llegar al aeropuerto… / En el control de seguridad siempre… / Antes de despegar, me gusta…

Ejercicio 6: Esercizio di conversazione

Instrucción:

  1. Con la ayuda de las imágenes describe lo que tienes que hacer en el aeropuerto y en el avión. (Con l'aiuto delle immagini, descrivi ciò che devi fare in aeroporto e sull'aereo.)
  2. ¿Te gusta volar? ¿Por qué o por qué no? (Ti piace volare? Perché o perché no?)

Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti

Esempi di frasi:

Tienes que obtener tu billete en el mostrador de facturación.

Devi ottenere il tuo biglietto al banco del check-in.

Es necesario pasar por el control de seguridad.

È necessario passare attraverso il controllo di sicurezza.

En el avión tienes que usar el cinturón de seguridad.

In aereo devi usare la cintura di sicurezza.

No me gusta volar porque el control de seguridad siempre tarda mucho.

Non mi piace volare perché il controllo di sicurezza richiede sempre così tanto tempo.

Me gusta viajar en avión porque es muy rápido.

Mi piace andare in aereo perché è così veloce.

No me gustan los asientos del avión. No son cómodos.

Non mi piacciono i sedili dell'aereo. Non sono comodi.

El auxiliar de vuelo está mostrando las instrucciones de seguridad.

L'assistente di volo sta mostrando le istruzioni di sicurezza.

...