Formas breves como oye, mira, diga expresan cortesía, contacto o atención.

(Forme brevi come oye, mira, diga esprimono cortesia, contatto o attenzione.)

  1. Oye e mira si usano per attirare l'attenzione.
  2. In contesti formali si usano diga o perdone.
  3. Van all'inizio delle frasi per iniziare un contatto o una cortesia.
Forma (Forma)Uso (Uso)Ejemplo (Esempio)
MiraLlamar la atención/Introducir opinión (Chiamare l'attenzione/Introdurre un'opinione)Mira, no estoy de acuerdo. (Guarda, non sono d'accordo.)
OyePedir atención rápida o iniciar conversación (Chiedere attenzione rapida o avviare una conversazione)Oye, la reunión empieza ya. (Ehi, la riunione sta per iniziare.)
DigaContestar el teléfono (Rispondere al telefono)¿Diga? ¿Quién es? (Pronto? Chi è?)
PerdonaInterrumpir informalmente (Interrompere informalmente)Perdona, ¿tienes un minuto? (Scusa, hai un minuto?)
PerdoneInterrumpir formalmente (Interrompere formalmente)Perdone, ¿podría repetir eso? (Scusi, potrebbe ripetere quello?)

 

Eccezioni!

  1. Perdone è più formale di perdona.
  2. Mira e oye non implicano sempre guardare o sentire letteralmente.

Esercizio 1: Gli imperativi: Mira, Oye, ¿Diga?

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

Perdona, Mira, Perdone, Diga, Oye

1. Avisar informalmente:
..., la sala de reuniones está ocupada.
(Ehi, la sala riunioni è occupata.)
2. Introducir opinión:
..., el uniforme está listo ya.
(Guarda, la divisa è già pronta.)
3. Iniciar conversación informal:
..., creo que olvidaste invitar al cliente
(Ehi, credo che tu abbia dimenticato di invitare il cliente)
4. Contestar al teléfono:
¿...? Estoy en el despacho ahora.
(Pronto? Sono in ufficio adesso.)
5. Pedir información formal:
..., ¿la empresa ya envió el contrato?
(Scusi, l'azienda ha già inviato il contratto?)
6. Contestar al teléfono:
¿...? Llamo para confirmar la reunión.
(Pronto? Chiamo per confermare l'incontro.)
7. Pedir permiso formal:
..., la impresora no funciona bien.
(Mi scusi, la stampante non funziona bene.)
8. Pedir permiso informal:
..., ¿puedes imprimir este documento?
(Scusa, puoi stampare questo documento?)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta in ogni blocco per esercitarti con gli imperativi informali e formali usati per attirare l'attenzione, iniziare un contatto o esprimere cortesia in contesti di ufficio e riunioni.

1.
‘Scusa’ è informale; per attirare l'attenzione in un contesto formale è meglio ‘scusi’ o ‘ehi’.
‘Dimmi’ non è abituale per attirare l'attenzione in contesti formali o di ufficio; si preferiscono ‘ehi’ o ‘guarda’.
2.
‘Dica’ non si usa per esprimere opinioni né per attirare l’attenzione; è più usato per rispondere al telefono o in contesti formali di chiamata.
‘Dimmi’ è scorretto nell’imperativo; inoltre, non si usa ‘ehi’ con verbi all’infinito come ‘dimmi’.
3.
‘Ehi’ non è abituale per rispondere a una chiamata telefonica, è più usato per attirare l’attenzione; ‘Pronto?’ è preferibile.
‘Guarda’ è un imperativo che non corrisponde allo spagnolo della Spagna e non si usa in contesti formali; inoltre, ‘dica’ è più adeguato.
4.
‘Scusa’ è informale e meno appropriato in riunioni formali o in trattamenti ufficiali.
‘Guarda’ si usa per attirare l’attenzione in modo più diretto e meno formale; meglio ‘scusi’ per cortesia nelle riunioni.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi iniziando con una breve forma di cortesia/attenzione adatta (mira, oye, diga, perdona, perdone).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (Mira) No estoy de acuerdo contigo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mira, no estoy de acuerdo contigo.
    (Mira, non sono d'accordo con te.)
  2. Hint Hint (Oye) La reunión empieza ya, ¿lo sabes?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Oye, la reunión empieza ya, ¿lo sabes?
    (Oye, la riunione sta per iniziare, lo sai?)
  3. Hint Hint (Diga) ¿Quién es? (contestas al teléfono)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    ¿Diga? ¿Quién es?
    (¿Diga? ¿Quién es?)
  4. Hint Hint (Perdone) ¿Tiene un minuto para mí, señor Gómez? (situación formal en la oficina)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Perdone, ¿tiene un minuto para mí, señor Gómez?
    (Perdone, ¿tiene un minuto para mí, señor Gómez?)
  5. Hint Hint (Perdona) ¿Tienes un minuto para hablar de este proyecto? (a un compañero de trabajo)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Perdona, ¿tienes un minuto para hablar de este proyecto?
    (Perdona, ¿tienes un minuto para hablar de questo progetto?)
  6. Hint Hint (Perdone) ¿Podría repetir la última parte de la presentación, por favor? (situación formal)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Perdone, ¿podría repetir la última parte de la presentación, por favor?
    (Perdone, ¿podría repetir la última parte de la presentazione, por favor?)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Calcagni

Lingue per la comunicazione nelle imprese e organizzazioni internazionali

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Sabato, 10/01/2026 11:10