Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Los juegos de mesa | I giochi da tavolo |
| Los amigos | Gli amici |
| Un cooperativo de bazas | Un gioco cooperativo di prese |
| Jugamos | Giochiamo |
| Los bares con música | I bar con musica |
1. ¿Qué quieren hacer esta noche en casa?
(Che cosa vogliono fare stasera a casa?)2. ¿Por qué quizá no juegan mucho hoy?
(Perché forse oggi non giocano molto?)3. ¿Qué prefieren en vez de gastar dinero en bares?
(Che cosa preferiscono invece di spendere soldi nei bar?)4. ¿Qué hace uno de los amigos con los juegos?
(Che cosa fa uno degli amici con i giochi?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Un grupo de amigos se reúne un viernes por la noche para cocinar, jugar y pasar un buen rato juntos.
| 1. | Juan: | ¿Has traído el ajedrez? Hace mucho que no jugamos. | (Hai portato gli scacchi? È da tanto che non giochiamo.) |
| 2. | Sofía: | Sí, y también he traído unos juegos de mesa por si nos animamos después. | (Sì, e ho portato anche alcuni giochi da tavolo, nel caso ci venga voglia dopo.) |
| 3. | Juan: | Perfecto. Yo voy a preparar la tortilla de patatas antes de que lleguen todos. | (Perfetto. Io preparo la frittata di patate prima che arrivino tutti.) |
| 4. | Sofía: | Vale, tú haz la tortilla y yo he traído cava para hacer un brindis luego. | (Va bene, tu fai la frittata e io ho portato il cava per fare un brindisi dopo.) |
| 5. | Juan: | ¡Qué guay! He puesto los platos en la mesa y también he encendido unas velas. | (Che figata! Ho messo i piatti sul tavolo e ho anche acceso delle candele.) |
| 6. | Sofía: | Genial. Voy a dejar el ramo de flores en la cocina, huele súper bien. | (Fantastico. Vado a lasciare il mazzo di fiori in cucina, profuma benissimo.) |
| 7. | Juan: | ¿Sacamos algo de aperitivo mientras se hace la tortilla? | (Tiriamo fuori qualcosa per l’aperitivo mentre si fa la frittata?) |
| 8. | Sofía: | Sí, y después jugamos a las cartas, como en las noches de verano de antes. | (Sì, e dopo giochiamo a carte, come nelle serate estive di una volta.) |
| 9. | Juan: | Me acuerdo de lo competitivos que éramos... nos poníamos contentísimos al ganar. | (Mi ricordo quanto eravamo competitivi... eravamo felicissimi quando vincevamo.) |
| 10. | Sofía: | Y alguien siempre hacía trampa, no digo nombres... | (E qualcuno faceva sempre il furbo, non faccio nomi...) |
| 11. | Juan: | Todos lo sabemos ya. ¿Has preguntado a los demás si les apetece salir después o quedarse aquí? | (Lo sappiamo già tutti. Hai chiesto agli altri se hanno voglia di uscire dopo o di restare qui?) |
| 12. | Sofía: | Todos prefieren una noche más casera. | (Tutti preferiscono una serata più casalinga.) |
| 13. | Juan: | Pues me encanta, va a ser una noche divertidísima. | (Allora mi piace un sacco, sarà una serata divertentissima.) |
| 14. | Sofía: | Sí, estoy muy contenta. Hace mucho tiempo que no quedamos así. | (Sì, sono molto contenta. È da tanto tempo che non ci vediamo così.) |
1. ¿Qué ha traído Sofía para beber y brindar?
(Che cosa ha portato Sofía da bere per fare un brindisi?)2. ¿Qué prefieren hacer los demás después de cenar?
(Che cosa preferiscono fare gli altri dopo cena?)