Serata di cena e giochi
Serata di cena e giochi

Serata di cena e giochi

Noche de cena y juegos


Un grupo de amigos sin hijos disfruta de una noche de juegos de mesa, probando un juego cooperativo nuevo mientras comparten sus experiencias y preferencias sobre los juegos de mesa.
Un gruppo di amici senza figli si gode una serata di giochi da tavolo, provando un nuovo gioco cooperativo mentre condividono le loro esperienze e preferenze sui giochi da tavolo.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Los juegos de mesa I giochi da tavolo
Los amigos Gli amici
Un cooperativo de bazas Un gioco cooperativo di prese
Jugamos Giochiamo
Los bares con música I bar con musica
Noche de juegos de mesa con amigos que no tienen hijos. (Serata di giochi da tavolo con amici che non hanno figli.)
Seguimos quedando y haciendo cosas que otros ya no hacen. (Continuiamo a vederci e a fare cose che altri ormai non fanno più.)
Hoy queremos probar un juego cooperativo de bazas, tipo aventuras. (Oggi vogliamo provare un gioco cooperativo di prese, tipo avventura.)
Las instrucciones son complicadas y quizá no dé tiempo a jugar. (Le istruzioni sono complicate e forse non c’è tempo per giocare.)
Si lo aprendemos hoy, otro día lo jugamos mejor. (Se lo impariamo oggi, un altro giorno ci giochiamo meglio.)
Prefiero jugar tres horas que gastar dinero en bares, ya no tenemos quince años. (Preferisco giocare tre ore piuttosto che spendere soldi nei bar: non abbiamo più quindici anni.)
Hay juegos de muchos tipos: de enigmas, de combates, del espacio y de gestión. (Ci sono giochi di molti tipi: di enigmi, di combattimento, ambientati nello spazio e di gestione.)
Casi no caben en casa, pero nos gusta probar juegos nuevos. (In casa quasi non ci stanno, ma ci piace provare giochi nuovi.)
A mí me gusta jugar con atención y concentrarme en la partida, sin distraerme con otras cosas. (A me piace giocare con attenzione e concentrarmi sulla partita, senza distrarmi con altre cose.)
Él tiene muchos juegos y colabora en un canal de YouTube llamado "El laberinto de Eldacar". (Lui ha molti giochi e collabora a un canale YouTube chiamato "Il labirinto di Eldacar".)
Qué suerte tienes, tío. (Che fortuna hai, amico.)
Si estás bebiendo, no quites la funda a la carta, que se moja. (Se stai bevendo, non togliere la bustina alla carta, che si bagna.)

1. ¿Qué quieren hacer esta noche en casa?

(Che cosa vogliono fare stasera a casa?)

2. ¿Por qué quizá no juegan mucho hoy?

(Perché forse oggi non giocano molto?)

3. ¿Qué prefieren en vez de gastar dinero en bares?

(Che cosa preferiscono invece di spendere soldi nei bar?)

4. ¿Qué hace uno de los amigos con los juegos?

(Che cosa fa uno degli amici con i giochi?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Un grupo de amigos se reúne un viernes por la noche para cocinar, jugar y pasar un buen rato juntos.

Un gruppo di amici si riunisce un venerdì sera per cucinare, giocare e passare un bel momento insieme.
1. Juan: ¿Has traído el ajedrez? Hace mucho que no jugamos. (Hai portato gli scacchi? È da tanto che non giochiamo.)
2. Sofía: Sí, y también he traído unos juegos de mesa por si nos animamos después. (Sì, e ho portato anche alcuni giochi da tavolo, nel caso ci venga voglia dopo.)
3. Juan: Perfecto. Yo voy a preparar la tortilla de patatas antes de que lleguen todos. (Perfetto. Io preparo la frittata di patate prima che arrivino tutti.)
4. Sofía: Vale, tú haz la tortilla y yo he traído cava para hacer un brindis luego. (Va bene, tu fai la frittata e io ho portato il cava per fare un brindisi dopo.)
5. Juan: ¡Qué guay! He puesto los platos en la mesa y también he encendido unas velas. (Che figata! Ho messo i piatti sul tavolo e ho anche acceso delle candele.)
6. Sofía: Genial. Voy a dejar el ramo de flores en la cocina, huele súper bien. (Fantastico. Vado a lasciare il mazzo di fiori in cucina, profuma benissimo.)
7. Juan: ¿Sacamos algo de aperitivo mientras se hace la tortilla? (Tiriamo fuori qualcosa per l’aperitivo mentre si fa la frittata?)
8. Sofía: Sí, y después jugamos a las cartas, como en las noches de verano de antes. (Sì, e dopo giochiamo a carte, come nelle serate estive di una volta.)
9. Juan: Me acuerdo de lo competitivos que éramos... nos poníamos contentísimos al ganar. (Mi ricordo quanto eravamo competitivi... eravamo felicissimi quando vincevamo.)
10. Sofía: Y alguien siempre hacía trampa, no digo nombres... (E qualcuno faceva sempre il furbo, non faccio nomi...)
11. Juan: Todos lo sabemos ya. ¿Has preguntado a los demás si les apetece salir después o quedarse aquí? (Lo sappiamo già tutti. Hai chiesto agli altri se hanno voglia di uscire dopo o di restare qui?)
12. Sofía: Todos prefieren una noche más casera. (Tutti preferiscono una serata più casalinga.)
13. Juan: Pues me encanta, va a ser una noche divertidísima. (Allora mi piace un sacco, sarà una serata divertentissima.)
14. Sofía: Sí, estoy muy contenta. Hace mucho tiempo que no quedamos así. (Sì, sono molto contenta. È da tanto tempo che non ci vediamo così.)

1. ¿Qué ha traído Sofía para beber y brindar?

(Che cosa ha portato Sofía da bere per fare un brindisi?)

2. ¿Qué prefieren hacer los demás después de cenar?

(Che cosa preferiscono fare gli altri dopo cena?)