Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Una cuenta bancaria | Un conto bancario |
| Pagar | Pagare |
| La cuota | La commissione |
| El seguro | L'assicurazione |
| El banco | La banca |
| Abrir una cuenta | Aprire un conto |
1. ¿Qué documento es suficiente para abrir una cuenta bancaria en estos bancos?
(Quale documento è sufficiente per aprire un conto bancario in queste banche?)2. ¿Qué banco menciona una cuota de trece euros al mes?
(Quale banca menziona una commissione di tredici euro al mese?)3. ¿Qué banco no cobra cuota mensual por la cuenta?
(Quale banca non addebita una commissione mensile per il conto?)4. ¿Qué recomendación se da antes de abrir una cuenta bancaria?
(Quale raccomandazione viene data prima di aprire un conto bancario?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Abrir una cuenta bancaria en Madrid
| 1. | Pedro: | Buenos días. ¿Es posible abrir una cuenta bancaria con el pasaporte? | (Buongiorno. È possibile aprire un conto bancario con il passaporto?) |
| 2. | Bancaria: | ¡Buenos días! Sí, claro, no hay problema. | (Buongiorno! Sì, certo, non c'è problema.) |
| 3. | Pedro: | Perfecto, aquí lo tiene. ¿Necesito algo más para la cuenta? | (Perfetto, ecco qui. Serve qualcos'altro per il conto?) |
| 4. | Bancaria: | Con el pasaporte es suficiente para empezar. Abriremos una cuenta bancaria y le daremos una tarjeta de crédito asociada. | (Il passaporto è sufficiente per iniziare. Apriremo un conto e le daremo una carta di credito associata.) |
| 5. | Pedro: | ¿Hay algún tipo de beneficio para residentes? ¿Hay comisiones para transferencias internacionales? | (Ci sono vantaggi per i residenti? Ci sono commissioni per i bonifici internazionali?) |
| 6. | Bancaria: | Tenemos una cuenta especial para extranjeros sin comisiones en transferencias; solo son 16 euros al mes. | (Abbiamo un conto speciale per stranieri senza commissioni sui bonifici; il costo è di 16 euro al mese.) |
| 7. | Pedro: | ¿Puedo utilizar esta cuenta para comprar un producto por internet? | (Posso usare questo conto per comprare qualcosa su Internet?) |
| 8. | Bancaria: | Sí, por supuesto. Además, puede añadir una tarjeta virtual para más seguridad en sus compras online. | (Sì, certo. Inoltre può aggiungere una carta virtuale per maggiore sicurezza negli acquisti online.) |
| 9. | Pedro: | ¿Y puedo retirar dinero en cualquier cajero automático? | (E posso prelevare soldi da qualsiasi sportello automatico?) |
| 10. | Bancaria: | Claro, puede retirar dinero en cualquier cajero automático de nuestro banco, sin comisiones. | (Certo, può prelevare denaro da qualsiasi sportello automatico della nostra banca, senza commissioni.) |
| 11. | Pedro: | Estupendo. ¿Cuándo estará operativa la cuenta? | (Perfetto. Quando sarà operativo il conto?) |
| 12. | Bancaria: | La activamos hoy mismo. Mañana ya podrá usarla y hacer pagos sin problemas. | (Lo attiviamo oggi stesso. Domani potrà già usarlo e fare pagamenti senza problemi.) |
1. ¿Qué documento usa Pedro para abrir la cuenta bancaria?
(Quale documento usa Pedro per aprire il conto bancario?)2. Según la bancaria, ¿para qué puede usar Pedro la nueva cuenta?
(Secondo la bancaria, per cosa può usare Pedro il nuovo conto?)Esercizio 3: Apri il link e completa l'attività
Istruzione: Vai a vivere in Spagna e devi aprire un conto per ricevere il tuo stipendio e pagare online.
Compito: ¿Qué cuenta es mejor para una persona que no vive en España pero quiere retirar dinero y pagar online: la Cuenta Online, la Cuenta Santander o la Cuenta Online para No Residentes?
Parole importanti: cuenta bancaria / Cuenta Online / Cuenta Santander / Cuenta Online para No Residentes / retirar efectivo / tarjeta de crédito
URL: Santander