El pretérito indefinido se utiliza para hablar de acciones que ocurrieron y terminaron en el pasado.

(Il pretérito indefinido si usa per parlare di azioni che sono avvenute e si sono concluse nel passato.)

Quando usare il pretérito indefinido (passato semplice)

Idea chiave: in spagnolo il pretérito indefinido si usa per azioni concluse nel passato, spesso con un momento o un periodo “chiuso”.

  • Tempo chiuso: ayer, anoche, el lunes pasado, en 2023, hace dos días…
  • Azione completata: inizio e fine “visti” come un blocco.
Segnali tipici Esempio naturale
ayer, anoche Ayer pregunté al jefe.
la semana pasada La semana pasada vivimos una situación complicada.
en 2019, hace X años En 2019 viví en Madrid.

Come si forma: verbi regolari (-ar vs -er/-ir)

La formazione è regolare: radice + desinenza. Memorizza due set di desinenze.

Tipo Desinenze Esempio (yo / tú / él-ella)
-ar -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron pregunté / preguntaste / preguntó
-er / -ir -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron viví / viviste / viv

Nota utile (anti-errore): nosotros in -ar fa -amos (uguale al presente). Qui ti aiutano gli indicatori di tempo: ayer, la semana pasada…

L’accento: non è “decorazione”, cambia il tempo verbale

Il punto più importante nei regolari: yo e él/ella hanno l’accento in molti verbi.

  • Yo: -ar → | -er/-ir →
  • Él/Ella/Usted: -ar → | -er/-ir → -ió
Corretto (indefinido) ❌ Attenzione: senza accento cambia valore
Ayer pregunté al periodista. Ayer pregunte al periodista. (qui sembra un’altra forma: subjuntivo)
Marta preguntó por el informe. Marta pregunto por el informe. (può essere letto come presente: “io chiedo”)

Soggetto sì o no? In spagnolo spesso si omette

In spagnolo il verbo “dice già” la persona. Il pronome si usa solo se serve contrasto o chiarezza.

  • Normale: Viví en Madrid cuatro años.
  • Con contrasto: Yo viví en Madrid, pero mi hermano vivió en Barcelona.

Autocontrollo rapido: sto scegliendo bene l’indefinido?

  1. Ho un indicatore di tempo chiuso? (ayer, anoche, en 2020…)
  2. L’azione è completata? (evento finito, non descrizione)
  3. Ho scelto la desinenza giusta? (-ar vs -er/-ir)
  4. Ho messo l’accento in yo e él/ella quando serve?

Mini-modello per parlare (utile in contesto professionale)

Schema pratico per raccontare una cosa successa (riunione, notizia, e-mail):

  • Tempo + azione 1 + y + azione 2
  • Ayer recibí un correo y respondí de inmediato.
  • Anoche vi el telediario y pregunté en el chat del equipo.
  1. Usiamo il pretérito indefinido per parlare di azioni concluse nel passato.
  2. Per formare il pretérito indefinido dei verbi regolari che terminano in "-ar" , si aggiungono le desinenze: "-é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron" .
  3. Per i verbi che terminano in "-er" e "-ir" , si aggiungono le desinenze: "-í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron" .

 

Verbo -AR: Preguntar (Verbo -AR: Chiedere)Verbo -IR, -ER: Vivir (Verbo -IR, -ER: Vivere)
Yo pregunté (Io chiesi)Yo viví (Io vissi)
Tú preguntaste (Tu chiedesti)Tú viviste  (Tu vivesti )
Él/Ella preguntó (Lui/Lei chiese)Él/Ella vivió  (Lui/Lei visse )
Nosotros/as preguntamos (Noi chiedemmo)Nosotros/as vivimos  (Noi vivemmo )
Vosotros/as preguntasteis (Voi chiedeste)Vosotros/as vivisteis  (Voi viveste )
Ellos/Ellas preguntaron (Loro chiesero)Ellos/Ellas vivieron  (Loro vissero )

Eccezioni!

  1. L’accento è importante nella prima e nella terza persona singolare perché mostra la differenza tra presente e indefinido.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Ayer por la noche vi las noticias y ___ en el grupo de trabajo si alguien más había visto el mismo reportaje.

Ieri sera ho visto le notizie e ___ nel gruppo di lavoro se qualcun altro avesse visto lo stesso servizio.)

2. El presentador habló muy rápido y nosotros no entendimos bien, pero luego ___ al jefe y él lo explicó.

Il presentatore ha parlato molto velocemente e noi non abbiamo capito bene, ma poi ___ al capo e lui lo ha spiegato.)

3. Mis compañeros ___ en Madrid cuando empezó ese programa de televisión tan famoso.

I miei colleghi ___ a Madrid quando è iniziato quel programma televisivo così famoso.)

4. La semana pasada ___ un mensaje de la cadena de televisión y no reaccionaste hasta el día siguiente.

La settimana scorsa ___ un messaggio dalla rete televisiva e non hai reagito fino al giorno dopo.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Seleziona la frase corretta usando il pretérito indefinido dei verbi regolari e irregolari, in base al contesto e alle regole del passato.

1.
Errore: la parola è scritta male. La forma corretta è 'pregunté', con 'nt', non 'preguté'.
Errore: manca l'accento nella prima persona singolare. 'Pregunte' senza accento è presente congiuntivo; deve essere 'pregunté' con accento per il pretérito indefinido.
2.
Errore: 'viviste' è la forma per 'tú' (seconda persona singolare), mentre qui il soggetto implicito è prima persona singolare, quindi non concorda.
Errore: anche se la coniugazione è corretta, ripetere 'yo' con il verbo già coniugato è superfluo in spagnolo parlato e può risultare ridondante in questo contesto.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformula le frasi al passato remoto; cambia il verbo sottolineato dal presente al passato (azione conclusa).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (ayer) Cada día yo pregunto muchas cosas al profesor.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ayer pregunté muchas cosas al profesor.
    (Ayer pregunté muchas cosas al profesor.)
  2. Hint Hint (el año pasado) Normalmente tú vives en Madrid con tu pareja.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El año pasado viviste en Madrid con tu pareja.
    (El año pasado viviste en Madrid con tu pareja.)
  3. Hint Hint (ayer) Hoy Marta pregunta por el nuevo proyecto en la reunión.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ayer Marta preguntó por el nuevo proyecto en la reunión.
    (Ayer Marta preguntó por el nuevo proyecto en la reunión.)
  4. Hint Hint (antes) Nosotros vivimos en Barcelona y trabajamos en el centro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Antes vivimos en Barcelona y trabajamos en el centro.
    (Antes vivimos en Barcelona y trabajamos en el centro.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Parla con un compagno e raccontate le notizie che avete sentito ieri.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Ayer en la oficina comentamos un reportaje impactante de la televisión.
(Ieri in ufficio abbiamo commentato un servizio televisivo scioccante.)

Discutere
  • ¿Qué programa de noticias viste ayer y de qué trató? (Quale telegiornale hai visto ieri e di cosa parlava?)
  • ¿Qué noticia te preocupó más y qué pensaste al escucharla? (Quale notizia ti ha preoccupato di più e cosa hai pensato quando l'hai ascoltata?)

Parole e frasi utili
  • Ayer vi un programa de noticias; el presentador explicó… (Ieri ho visto un telegiornale; il conduttore ha spiegato…)
  • El reportero habló de… y yo reaccioné así:… (Il cronista ha parlato di… e io ho reagito così:…)
  • Recibí un mensaje con la noticia y llamé por teléfono a… (Ho ricevuto un messaggio con la notizia e ho telefonato a…)

Usare in conversazione
  • pretérito indefinido de verbos regulares -ar (pretérito indefinido dei verbi regolari -ar)
  • pretérito indefinido de verbos regulares -er (pretérito indefinido dei verbi regolari -er)
  • pretérito indefinido de verbos regulares -ir (pretérito indefinido dei verbi regolari -ir)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo