A2.14 - Laurea universitaria
A2.14 - Laurea universitaria

A2.14 - Laurea universitaria - Esercizi

Título universitario


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.

ganar experiencia en — aprender durante las prácticas (fare esperienza in — imparare durante il tirocinio)
aprobar — pasar el examen (superare — passare l’esame)
graduarse — terminar el grado (laurearsi — finire il corso di laurea)
pagar la matrícula — abonar la matrícula (pagare la tassa d’iscrizione — versare la tassa d’iscrizione)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Aviso de la universidad: matrícula y becas

Compila gli spazi vuoti: becarios, matrícula, título, beca, Ayer, El mes pasado, prácticas

(Avviso dell’università: immatricolazione e borse di studio)

Secretaría de Estudiantes: Ya está abierto el plazo para formalizar la del curso. Puedes pagar la matrícula en línea o en el banco. Si quieres pedir una , entrega la solicitud antes del viernes. publicamos las guías docentes en la web: allí ves las asignaturas, la evaluación y las . muchos estudiantes empezaron un máster y otros un grado. Algunos trabajan como para ganar experiencia. Si tienes dudas sobre tu o sobre cómo graduarte, pide cita en Secretaría. Durante el semestre, la biblioteca abre hasta las 22:00.
Segreteria Studenti: È già aperto il periodo per formalizzare l’immatricolazione al corso. Puoi pagare l’immatricolazione online o in banca. Se vuoi richiedere una borsa di studio, consegna la domanda entro venerdì. Ieri abbiamo pubblicato le guide didattiche sul sito: lì trovi gli insegnamenti, le modalità di valutazione e le attività pratiche.

Il mese scorso molti studenti hanno iniziato un master e altri un corso di laurea. Alcuni lavorano come borsisti per fare esperienza. Se hai dubbi sul tuo titolo o su come laurearti, prendi appuntamento in Segreteria. Durante il semestre, la biblioteca è aperta fino alle 22:00.

  1. ¿Qué pasos debes hacer para matricularte y solicitar una beca?

    (Quali passi devi seguire per immatricolarti e richiedere una borsa di studio?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Estoy mirando información sobre la universidad aquí en España porque quiero conseguir un título de grado. En mi país ya estudié en una academia, pero ahora necesito un título oficial para mi trabajo. Este curso doy clases por la tarde y por la mañana trabajo como becaria para ganar experiencia. Pago la matrícula con mis ahorros. Si apruebo todo, me gustaría graduarme y después hacer un máster.
(Sto guardando informazioni sull’università qui in Spagna perché voglio ottenere una laurea triennale. Nel mio paese ho già studiato in un’accademia, ma ora ho bisogno di un titolo ufficiale per il mio lavoro. In questo corso tengo lezioni nel pomeriggio e la mattina lavoro come tirocinante per fare esperienza. Pago la retta con i miei risparmi. Se supero tutto, mi piacerebbe laurearmi e poi fare un master.)
Vero Falso

(Vuole ottenere un titolo ufficiale in Spagna per motivi di lavoro.)

(In questo momento non lavora e si dedica solo a studiare il corso.)

(Il suo piano è finire la laurea e più avanti fare un master.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Muchas veces ___ en la biblioteca de la universidad por la tarde para aprobar los exámenes del grado.

(Molte volte ___ in biblioteca all’università nel pomeriggio per superare gli esami della laurea.)

2. Anteriormente, ___ artículos académicos sobre el sistema universitario en España para entender los títulos.

(In precedenza, ___ articoli accademici sul sistema universitario in Spagna per capire i titoli di studio.)

3. Durante las prácticas en la academia, ___ vocabulario nuevo para hablar mejor en clase.

(Durante il tirocinio in accademia, ___ nuovo vocabolario per parlare meglio in classe.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 6: Domande di discussione

Istruzione: Rispondi alle domande usando il vocabolario di questo capitolo.

Espressioni utili:

El mes pasado empecé un curso de… / Ayer tuve que pagar la matrícula y… / De repente me di cuenta de que necesito desarrollar mi habilidad en…

  1. ¿Qué estudiaste antes o qué estudias ahora en la universidad? Di por qué elegiste ese grado o curso.
    Che cosa hai studiato prima o che cosa studi ora all’università? Di’ perché hai scelto quel corso di laurea o quel corso.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Cuéntame una experiencia reciente en la universidad o en un curso: por ejemplo, un examen, una práctica o un trabajo. ¿Qué pasó ayer o el mes pasado?
    Raccontami un’esperienza recente all’università o in un corso: per esempio, un esame, una pratica o un lavoro. Che cosa è successo ieri o il mese scorso?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Asunto: Cita para convalidación de asignaturas

Hola, Marta:

Soy Laura, de la Oficina de Estudiantes. Ayer recibimos tu solicitud para convalidar asignaturas de tu título universitario. ¿Puedes venir el jueves a las 11:30? Necesitamos una copia de tu título y tu certificado de notas. Si no puedes, dime otro día y hora.

Gracias,
Laura Gómez


Oggetto: Appuntamento per la convalida degli esami

Ciao, Marta:

Sono Laura, dell’Ufficio Studenti. Ieri abbiamo ricevuto la tua richiesta per la convalida degli esami del tuo titolo universitario. Puoi venire giovedì alle 11:30? Abbiamo bisogno di una copia del tuo titolo e del tuo certificato degli esami. Se non puoi, dimmi un altro giorno e un altro orario.

Grazie,
Laura Gómez


Frasi utili:

  1. Gracias por el mensaje. Puedo ir el… a las…

    (Grazie per il messaggio. Posso venire il… alle…)

  2. El mes pasado terminé/empecé… y ahora quiero…

    (Il mese scorso ho finito/ho iniziato… e ora voglio…)

  3. 1Podemos cambiar la cita a…? No puedo porque…

    (Possiamo spostare l’appuntamento a…? Non posso perché…)

Hola, Laura:

Gracias por tu mensaje. El jueves a las 11:30 puedo ir, perfecto.

El mes pasado terminé mi grado en Economía y ahora quiero solicitar la convalidación aquí. Pedí mis documentos a la universidad anterior y traeré una copia del título y el certificado de notas.

¿Me puedes confirmar, por favor, en qué despacho es la cita?

Un saludo,
Marta Ruiz

Ciao, Laura:

Grazie per il tuo messaggio. Giovedì alle 11:30 posso venire, perfetto.

Il mese scorso ho finito la laurea in Economia e ora vorrei richiedere qui la convalida. Ho chiesto i documenti alla mia università precedente e porterò una copia del titolo e il certificato degli esami.

Mi puoi confermare, per favore, in quale ufficio si svolge l’appuntamento?

Un saluto,
Marta Ruiz