Leer Italiaanse comparativi met "più + aggettivo + di" om superiorità uit te drukken, zoals in "Il caffè è più amaro del tè", en vergelijkingen van gelijkheid en inferioriteit zoals "alto tanto quanto" en "meno dolce della".
 Aggettivo comparativo (Vergrotende trap van een bijvoeglijk naamwoord)Esempio (Voorbeeld)
Esprimere superiorità (Superioriteit uitdrukken)Più + aggettivo + diIl caffè è più amaro del tè. (Koffie is bitterder dan thee.)
L'esame è stato più duro del precedente. (Het examen was zwaarder dan het vorige.)
Esprimere uguaglianza (Gelijkheid uitdrukken)Aggettivo + come/tanto quantoFabio è alto tanto quanto Giacomo. (Fabio is even lang als Giacomo.)
Sei silenzioso come una biblioteca. (Je bent stil als een bibliotheek.)
Esprimere inferiorità (Inferioriteit uitdrukken)Meno + aggettivo + diIl pane è meno dolce della torta. (Het brood is minder zoet dan de taart.)
L'arancia è meno acida del limone. (De sinaasappel is minder zuur dan de citroen.)

Uitzonderingen!

  1. In vergelijkingen van gelijkheid kan "tanto" worden weggelaten.

Oefening 1: Gli aggettivi comparativi: "Più + aggettivo + di," ...

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

più, come, meno

1.
Il blu è ... scuro del giallo.
(Blauw is donkerder dan geel.)
2.
Il rumore è fastidioso ... l'altro.
(Het geluid is net zo storend als het andere.)
3.
Luigi è alto ... Mario.
(Luigi is even lang als Mario.)
4.
La notte è ... rumorosa del giorno.
(De nacht is minder lawaaierig dan de dag.)
5.
Il pane è ... dolce della torta.
(Het brood is minder zoet dan de taart.)
6.
L'inverno è ... freddo dell'estate.
(De winter is kouder dan de zomer.)
7.
Il colore rosso è ... intenso del verde.
(De kleur rood is intenser dan groen.)
8.
Il suono è ... chiaro del precedente.
(Het geluid is minder duidelijk dan het vorige.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Il vino rosso è ___ più corposo del vino bianco.

(Rode wijn is ___ voller dan witte wijn.)

2. La pizza napoletana è ___ più gustosa della pizza surgelata.

(Napolitaanse pizza is ___ smakelijker dan diepvriespizza.)

3. Il sole è ___ più caldo della luna.

(De zon is ___ warmer dan de maan.)

4. Questo formaggio è ___ più salato del prosciutto.

(Deze kaas is ___ zouter dan ham.)

5. Il caffè è ___ più amaro del tè.

(Koffie is ___ bitterder dan thee.)

6. L'acqua minerale è ___ più fredda della bibita.

(Mineraalwater is ___ kouder dan frisdrank.)

Inleiding tot de comparatieve bijvoeglijke naamwoorden in het Italiaans

Deze les behandelt de comparatieve bijvoeglijke naamwoorden, een essentieel onderdeel van de Italiaanse grammatica voor het vergelijken van eigenschappen tussen twee of meer personen of dingen. Je leert hoe je uitdrukkingen maakt om superioriteit, gelijkheid en inferioriteit uit te drukken met bijvoeglijke naamwoorden.

Wat leer je in deze les?

  • Hoe je geconstrueerde vergelijkingen maakt met "più + aggettivo + di" om superioriteit uit te drukken, bijvoorbeeld: Il caffè è più amaro del tè.
  • Het gebruik van "aggettivo + come" of "tanto quanto" om gelijkheid aan te geven, zoals in: Sei silenzioso come una biblioteca.
  • De vorm "meno + aggettivo + di" voor het uitdrukken van inferioriteit, bijvoorbeeld: L'arancia è meno acida del limone.

Belangrijke termen en voorbeelden

Vergelijk met:

  • Più amaro del (bitterder dan)
  • Alto tanto quanto (even lang als)
  • Meno dolce della (minder zoet dan)

Structuur en gebruik

De comparatief wordt gevormd door een eenvoudige structuur die makkelijk te herkennen en toe te passen is. Je combineert het bijvoeglijk naamwoord met de juiste vorm van "più" (meer), "tanto" (zoveel), of "meno" (minder) en verbindt dit met "di" of "come" afhankelijk van het type vergelijking.

Verschillen met het Nederlands

In het Nederlands gebruik je vaak -er als uitgang voor comparatieven, bijvoorbeeld "bitterder", en verbind je woorden met "dan" voor vergelijking. In het Italiaans wordt hiervoor de formule più + aggettivo + di gebruikt. Bovendien kent het Italiaans specifieke constructies voor gelijkheid met "come" of "tanto quanto", terwijl het Nederlands hier vaak met "zo...als" werkt.

Voorbeeldwoorden in het Italiaans en hun Nederlandse equivalenten:

  • Più amaro del = bitterder dan
  • Alto tanto quanto = even lang als
  • Meno dolce della = minder zoet dan

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in de geesteswetenschappen

University of Udine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

vrijdag, 18/07/2025 00:17