Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| L'influenza | De griep |
| La febbre | De koorts |
| I dolori | De pijn |
| I sintomi | De symptomen |
| La febbre a trentotto gradi | Koorts van achtendertig graden |
| La tosse | De hoest |
| Il mal di gola | De keelpijn |
| Il raffreddore | De verkoudheid |
1. Cosa succede generalmente quando arriva l'influenza?
(Wat gebeurt er doorgaans wanneer de griep opkomt?)2. Qual è il primo sintomo importante per riconoscere l'influenza?
(Wat is het eerste belangrijke symptoom om griep te herkennen?)3. Quale dei seguenti è un sintomo respiratorio?
(Welke van de volgende is een ademhalingssymptoom?)4. Quando è probabile che si tratti di influenza e non di un semplice raffreddore?
(Wanneer is het waarschijnlijk dat het om griep gaat en niet om een eenvoudige verkoudheid?)Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Marta si sveglia con sintomi d'influenza e chiama al lavoro per dire che resta a casa
| 1. | Collega: | Pronto! Chi parla? | (Hallo! Met wie spreek ik?) |
| 2. | Marta: | Ciao, sono Marta. Oggi non posso venire al lavoro: ho la febbre. | (Hoi, ik ben Marta. Vandaag kan ik niet naar het werk komen: ik heb koorts.) |
| 3. | Collega: | Ciao Marta! Mi dispiace. Che cosa è successo? | (Hoi Marta! Wat vervelend. Wat is er gebeurd?) |
| 4. | Marta: | Credo di avere l'influenza. Ho tutti i sintomi: mal di gola, naso chiuso e 38 di febbre. | (Ik denk dat ik griep heb. Ik heb alle symptomen: keelpijn, een verstopte neus en 38 graden koorts.) |
| 5. | Collega: | Caspita! Hai già preso qualche medicina? | (Jeetje! Heb je al medicijnen genomen?) |
| 6. | Marta: | Sì, ho preso qualcosa, ma non mi sento meglio. Più tardi vado dal medico per avere la nota da dare al capo. | (Ja, ik heb iets genomen, maar ik voel me niet beter. Later ga ik naar de dokter om een briefje te krijgen dat ik aan de baas kan geven.) |
| 7. | Collega: | Tranquilla, riposati. Avviso io il capo che prendi qualche giorno di malattia. | (Rustig maar, neem rust. Ik laat de baas weten dat je een paar dagen ziek bent.) |
| 8. | Marta: | Grazie mille, sei un amico. Ora torno a riposare, ci vediamo presto! | (Heel erg bedankt, je bent een vriend. Nu ga ik weer rusten, tot snel!) |
| 9. | Collega: | Va bene, guarisci presto! Ciao! | (Oké, beterschap! Dag!) |
1. Perché Marta chiama il collega?
(Waarom belt Marta haar collega?)2. Che cosa farà Marta più tardi?
(Wat gaat Marta later doen?)Oefening 3: Gebruik de website of de leesstof
Instructie: Je bent in de apotheek: je hebt keelpijn, verkoudheid en koorts en je wilt voor elk probleem een vrij verkrijgbaar geneesmiddel kiezen.
Taak: Apri il link e cerca i nomi dei farmaci richiesti.
URL: I farmaci da banco
Use in your answer: farmaci da banco / raffreddore / febbre / mal di gola / tosse / effetti collaterali