A1.25 - Emoties en gevoelens
Emozioni e sentimenti
1. Taalonderdompeling
A1.25.1 Activiteit
Een stressvolle dag op het werk
3. Grammatica
A1.25.2 Grammatica
De passato prossimo met essere
A1.25.3 Grammatica
De passato prossimo met avere
Belangrijk werkwoord
Ridere (lachen)
Belangrijk werkwoord
Sentire (voelen)
4. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Questionario aziendale: Come ti senti al lavoro?
Woorden om te gebruiken: felice, arrabbiato, tranquille, emozioni, annoiate, senti, nervose, riso, sorpreso, triste
(Bedrijfsenquête: Hoe voel je je op het werk?)
La tua azienda manda un breve questionario per capire le dei dipendenti. Nella prima domanda chiede: “Come ti oggi al lavoro?”. Molte persone scrivono che sono , ma alcune persone sono o nelle riunioni lunghe.
Un dipendente scrive: “Questa mattina ho con i colleghi e mi sono sentito . Dopo la telefonata con un cliente difficile mi sono sentito e un po’ . Il capo ha fatto un complimento al mio progetto e sono rimasto . Alla fine della giornata mi sono sentito più calmo e ho pensato: ‘oggi è andata bene’”.Je bedrijf stuurt een korte vragenlijst om de gevoelens van werknemers te peilen. In de eerste vraag staat: “Hoe voel je je vandaag op het werk?” Veel mensen schrijven dat ze zich rustig voelen, maar sommige mensen zijn nerveus of verveeld tijdens lange vergaderingen.
Een medewerker schrijft: “Vanmorgen heb ik met collega’s gelachen en ik voelde me blij. Na het telefoontje met een lastige klant voelde ik me verdrietig en een beetje boos. De baas gaf een compliment over mijn project en ik was verrast. Aan het eind van de dag voelde ik me rustiger en dacht: ‘vandaag is goed gegaan’.”
-
Perché alcune persone si sentono nervose o annoiate al lavoro?
(Waarom voelen sommige mensen zich nerveus of verveeld op het werk?)
-
Come cambia l’emozione del dipendente durante la giornata? Fai un riassunto breve.
(Hoe verandert de emotie van de medewerker gedurende de dag? Geef een korte samenvatting.)
-
Tu, al lavoro o all’università, quando ti senti felice o tranquillo? Descrivi un esempio.
(Wanneer voel jij je op je werk of op de universiteit gelukkig of rustig? Beschrijf een voorbeeld.)
Oefening 2: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk begin aan het juiste einde.
Oefening 3: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Ieri in ufficio ero nervoso, ma quando il collega ha fatto una battuta tutti hanno riso e io ___ ___ molto.
(Gisteren op kantoor was ik nerveus, maar toen een collega een grap maakte lachten alle collega’s en ik ___ ___ veel.)2. Stamattina ___ ___ molta felicità quando ho ricevuto il messaggio del mio capo.
(Vanmorgen ___ ___ veel blijheid toen ik het bericht van mijn baas ontving.)3. Ieri sera al corso di italiano ___ ___ tanto perché l’insegnante era molto simpatico.
(Gisteravond tijdens de Italiaanse cursus ___ ___ veel omdat de docent erg sympathiek was.)4. Durante la riunione ___ ___ la mia preoccupazione quando ho parlato del progetto.
(Tijdens de vergadering ___ ___ mijn bezorgdheid toen ik over het project sprak.)Oefening 4: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Collega stressata in ufficio
Collega Marta: Show Ciao Luca, come ti senti oggi? Sei un po’ nervoso per la riunione?
(Hoi Luca, hoe voel je je vandaag? Ben je een beetje nerveus voor de vergadering?)
Luca: Show Sì, sono nervoso e un po’ spaventato, è la mia prima presentazione.
(Ja, ik ben zenuwachtig en een beetje bang, het is mijn eerste presentatie.)
Collega Marta: Show Capisco, ma il tuo lavoro è molto buono, io sono tranquilla per te.
(Ik snap het, maar je werk is heel goed, ik maak me geen zorgen om jou.)
Luca: Show Grazie Marta, ora mi sento più tranquillo e anche un po’ felice.
(Dank je, Marta. Nu voel ik me rustiger en ook een beetje blij.)
Open vragen:
1. Come ti senti prima di una riunione importante?
Hoe voel je je vóór een belangrijke vergadering?
2. Quando al lavoro sei felice?
Wanneer ben je blij op het werk?
Serata a casa dopo una brutta giornata
Giulia: Show Marco, oggi mi sento molto triste e voglio quasi piangere.
(Marco, vandaag voel ik me erg verdrietig en ik wil bijna huilen.)
Marco: Show Mi dispiace, amore, io invece sono felice di essere a casa con te.
(Het spijt me, lieverd, ik daarentegen ben blij dat ik thuis bij je ben.)
Giulia: Show In ufficio il capo era arrabbiato e io ero annoiata e nervosa tutto il giorno.
(Op kantoor was de baas boos en ik was de hele dag verveeld en nerveus.)
Marco: Show Capisco, stasera stiamo tranquilli sul divano e guardiamo qualcosa di divertente, così ridiamo un po’.
(Ik begrijp het. Vanavond blijven we rustig op de bank en kijken we iets leuks, zodat we een beetje kunnen lachen.)
Open vragen:
1. Come ti senti dopo una giornata difficile?
Hoe voel je je na een moeilijke dag?
2. Cosa fai quando ti senti triste o arrabbiato?
Wat doe je als je je verdrietig of boos voelt?
Oefening 5: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Sei al lavoro in Italia. Un collega ti chiede: “Come va oggi?”. Rispondi e spiega come ti senti. (Usa: tranquillo, un po’, oggi)
(Je bent aan het werk in Italië. Een collega vraagt je: “Come va oggi?”. Beantwoord en leg uit hoe je je voelt. (Gebruik: tranquillo, un po’, oggi))Oggi mi sento
(Oggi mi sento ...)Voorbeeld:
Oggi mi sento tranquillo, non ho molto lavoro.
(Oggi mi sento tranquillo, non ho molto lavoro.)2. Sei in un bar con un’amica. Lei ti chiede perché sorridi. Rispondi e spiega perché sei contento. (Usa: felice, perché, oggi)
(Je bent in een café met een vriendin. Zij vraagt waarom je lacht. Beantwoord en leg uit waarom je blij bent. (Gebruik: felice, perché, oggi))Sono felice perché
(Sono felice perché ...)Voorbeeld:
Sono felice perché oggi vedo i miei amici.
(Sono felice perché oggi vedo i miei amici.)3. Devi fare una presentazione in ufficio. Un collega ti guarda e ti chiede: “Tutto bene?”. Rispondi e spiega che sei un po’ teso. (Usa: nervoso, un po’, presentazione)
(Je moet een presentatie geven op kantoor. Een collega kijkt je aan en vraagt: “Tutto bene?”. Beantwoord en leg uit dat je een beetje gespannen bent. (Gebruik: nervoso, un po’, presentazione))Sono un po’
(Sono un po’ ...)Voorbeeld:
Sono un po’ nervoso per la presentazione.
(Sono un po’ nervoso per la presentazione.)4. Un’amica ti scrive un messaggio: “Ho una brutta notizia, il mio gatto sta male”. Rispondi e descrivi come ti senti per lei. (Usa: triste, mi dispiace, molto)
(Een vriendin stuurt je een bericht: “Ho una brutta notizia, il mio gatto sta male”. Beantwoord en beschrijf hoe je je voor haar voelt. (Gebruik: triste, mi dispiace, molto))Sono molto
(Sono molto ...)Voorbeeld:
Sono molto triste per te, mi dispiace tanto.
(Sono molto triste per te, mi dispiace tanto.)Oefening 6: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 4 of 5 zinnen waarin je beschrijft hoe je je voelt tijdens een werk- of studiedag (ochtend, middag, avond).
Nuttige uitdrukkingen:
Mi sento… / Al mattino sono… perché… / Dopo una riunione mi sento… / Alla fine della giornata mi sento…
Esercizio 7: Gespreksoefening
Istruzione:
- Qual è l'emozione in ogni immagine? (Wat is de emotie in elke afbeelding?)
- Descrivi tre emozioni che hai provato questa settimana e perché. (Beschrijf drie emoties die je deze week hebt gevoeld en waarom.)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
Il ragazzo nella prima foto è felice. De jongen op de eerste foto is blij. |
|
La ragazza si sente stanca. Het meisje voelt zich moe. |
|
Lei è molto arrabbiata. Zij is erg boos. |
|
Come ti senti? Hoe voel je je? |
|
Sono calmo e felice. Ik ben rustig en gelukkig. |
|
Sono un po' stanco. Ik ben een beetje moe. |
| ... |