Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk begin aan het juiste einde.

Chcę wynająć mieszkanie blisko centrum. (Ik wil een appartement huren dicht bij het centrum.)
Jutro oglądam mieszkanie z właścicielem. (Morgen ga ik een appartement bekijken bij de eigenaar.)
Proszę o podpis na umowie. (Kunt u alstublieft tekenen op het contract.)
Po pracy idę do domu i zapłacę czynsz. (Na het werk ga ik naar huis en betaal ik de huur.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Ogłoszenie: mieszkanie do wynajęcia w Warszawie

Vul de lege plekken in: wynajmować, Nowe, Prąd, Najemca, Czynsz, Oglądanie, dzielić

(Aankondiging: appartement te huur in Warschau)

Mieszkanie do wynajęcia – Warszawa, Wola. , 2 pokoje, 42 m². Blisko metra, obok parku. dla właściciela: 3000 zł. Opłaty administracyjne: 700 zł. i internet płatne osobno. Kaucja: 3000 zł. Umowa: najem okazjonalny. możliwe po pracy w dni robocze. podpisuje umowę w biurze agencji. Prosimy o krótką wiadomość: kim jesteś, od kiedy chcesz i czy chcesz mieszkanie. Lokal jest wolny od marca. Rezerwacja po wpłacie kaucji.
Appartement te huur – Warschau, Wola. Nieuw, 2 kamers, 42 m². Dicht bij de metro, naast een park. Huurprijs voor de eigenaar: 3000 zł. Administratiekosten: 700 zł (water, verwarming, afval, gemeenschappelijke ruimtes). Stroom en internet zijn apart te betalen. Borg: 3000 zł. Contract: tijdelijke huurovereenkomst.

Bezichtiging mogelijk na werktijd op weekdagen. De huurder tekent het contract op het kantoor van het agentschap. Graag een kort bericht: wie je bent, vanaf wanneer je wilt huren en of je het appartement wilt delen. Het pand is beschikbaar vanaf maart. Reservering na betaling van de borg.

Oefening 3: Luister en beantwoord de vragen

Instructie: Luister naar de audiofragmenten en kies het juiste antwoord op de vragen.

1. Dzień dobry, piszę w sprawie mieszkania na wynajem. Czy mogę jutro o 18:00 przyjść obejrzeć mieszkanie? Jestem już w Warszawie, obok parku Skaryszewskiego.

Gdzie jest osoba, która chce obejrzeć mieszkanie?

(Waar is de persoon die het appartement wil bekijken?)
2. Cześć, wynajmuję pokój we współdzielonym mieszkaniu. Czynsz to 1200 zł z prądem. Mieszkanie jest blisko metra, a ja wracam z pracy dopiero po 17:00.

Ile kosztuje pokój miesięcznie?

(Hoeveel kost de kamer per maand?)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Dzień dobry, ___ pokój we współdzielonym mieszkaniu obok parku.

(Goedendag, ___ een kamer in een gedeeld appartement naast het park.)

2. Czy pani ___ mieszkanie na wsi, blisko sklepu?

(Huurt u ___ appartement op het platteland, dicht bij de winkel?)

3. Z kolegą ___ pokój, bo czynsz jest wysoki.

(Met mijn collega ___ een kamer, want de huur is hoog.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Reageer op de situatie

Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.

1. Widzisz ogłoszenie o mieszkaniu i dzwonisz do właściciela. Zapytaj, czy mieszkanie jest wolne i ile kosztuje. (Użyj: wynajmować, czynsz, wolne)

(Je ziet een advertentie voor een appartement en belt de eigenaar. Vraag of het appartement beschikbaar is en hoeveel het kost. (Gebruik: wynajmować, czynsz, wolne))

Chcę wynajmować    

(Ik wil wynajmować ...)

Voorbeeld:

Dzień dobry. Chcę wynajmować to mieszkanie. Czy jest jeszcze wolne? Ile wynosi czynsz?

(Goedendag. Ik wil dit appartement wynajmować. Is het nog vrij? Hoeveel is de huur?)

2. Jesteś na oglądaniu mieszkania. Powiedz, że chcesz oglądać teraz i zapytaj o jeden pokój. (Użyj: oglądać, pokój, duży/mały)

(Je bent bij de bezichtiging van een appartement. Zeg dat je nu wilt bezichtigen en vraag naar één kamer. (Gebruik: oglądać, pokój, duży/mały))

Chcę oglądać    

(Ik wil oglądać ...)

Voorbeeld:

Dzień dobry. Chcę oglądać mieszkanie teraz. Czy ten pokój jest duży?

(Goedendag. Ik wil het appartement nu oglądać. Is die kamer groot?)

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Dzień dobry,

Tu Anna Kowalska z agencji Nieruchomości Centrum. Mamy mieszkanie do wynajęcia na Mokotowie, obok parku. 2 pokoje, umeblowane. Czynsz dla właściciela: 3200 zł. Opłaty: ok. 600 zł (woda, ogrzewanie). Prąd według rachunków.

Czy chce Pan/Pani oglądać mieszkanie? Proszę podać dzień i godzinę. Czy ma Pan/Pani pytania?

Pozdrawiam,
Anna Kowalska


Goedendag,

Hier Anna Kowalska van makelaarskantoor Nieruchomości Centrum. We hebben een appartement te huur op Mokotów, naast een park. 2 kamers, gemeubileerd. Huur aan de eigenaar: 3200 zł. Kosten: ca. 600 zł (water, verwarming). Elektriciteit volgens de meterstanden.

Wilt u het appartement bezichtigen? Geef alstublieft dag en tijd op. Heeft u nog vragen?

Met vriendelijke groet,
Anna Kowalska


Nuttige zinnen:

  1. Czy mogę oglądać mieszkanie w ... o ... ?

    (Mag ik het appartement bezichtigen op ... om ...?)

  2. Ile wynoszą miesięczne koszty (czynsz + opłaty)?

    (Hoeveel bedragen de maandelijkse kosten (huur + bijkomende kosten)?)

  3. Czy internet jest w cenie?

    (Is internet bij de prijs inbegrepen?)

Dzień dobry Pani Anno,

Dziękuję za informację. Chciałbym oglądać mieszkanie. Czy mogę przyjść w środę o 18:00? Proszę potwierdzić adres.

Mam też pytanie: ile wynoszą miesięczne koszty razem (czynsz + opłaty)? Czy internet jest w cenie, czy trzeba płacić osobno?

Pozdrawiam,
Jan Nowak

Goedendag mevrouw Anna,

Dank u voor de informatie. Ik zou graag het appartement bezichtigen. Mag ik woensdag om 18:00 langskomen? Kunt u het adres bevestigen?

Ik heb ook een vraag: hoeveel bedragen de totale maandelijkse kosten samen (huur + bijkomende kosten)? Is internet bij de prijs inbegrepen of moet dat apart worden betaald?

Met vriendelijke groet,
Jan Nowak