Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk begin aan het juiste einde.

Poproszę bilet do centrum, jeden normalny, proszę. (Een kaartje naar het centrum, één normaal, alstublieft.)
Jadę metrem do pracy, bo to najszybszy sposób. (Ik ga met de metro naar mijn werk, want dat is de snelste manier.)
Autobus odjeżdża za pięć minut z przystanku obok. (De bus vertrekt over vijf minuten van het haltepunt hiernaast.)
Wsiadam do tramwaju na następnym przystanku. (Ik stap in de tram bij de volgende halte.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Informacja ZTM: bilety i dojazd do centrum

Vul de lege plekken in: automatach, Taksówka, wysiądź, wsiądź, stronę, tramwajem, metra, Bilety, skasować

(ZTM-informatie: tickets en reis naar het centrum)

ZTM Warszawa – informacja dla pasażerów. kupisz w na stacjach i na wielu przystankach. W autobusie i tramwaju możesz kupić bilet w niektórych pojazdach. W metrze bilet jest aktywny od momentu zakupu. W autobusie i tramwaju papierowy bilet trzeba po wejściu.

Jak dojechać na Stare Miasto? Z Dworca Centralnego pojedź w centrum i przy „Plac Bankowy”. Możesz też jechać metrem: na stacji „Centrum”, a potem wysiądź na „Ratusz Arsenał”. jest wygodna, ale zwykle droższa. Samochodem w centrum bywa trudno zaparkować.
ZTM Warschau – informatie voor reizigers. Tickets koop je bij de automaten op metrostations en bij veel haltes. In sommige bussen en trams kun je een kaartje kopen (automaat binnenin). In de metro is het kaartje vanaf het moment van aankoop geldig. In bus en tram moet je het papieren kaartje na het instappen afstempelen.

Hoe kom je naar de Oude Stad? Vanaf het Centraal Station neem je de tram richting het centrum en stap je uit bij „Plac Bankowy”. Je kunt ook met de metro: stap in bij station „Centrum” en stap daarna uit bij „Ratusz Arsenał”. Een taxi is comfortabel, maar meestal duurder. Met de auto is het vaak lastig om in het centrum te parkeren.

Oefening 3: Luister en beantwoord de vragen

Instructie: Luister naar de audiofragmenten en kies het juiste antwoord op de vragen.

1. Dzień dobry. Poproszę bilet na autobus do centrum, w jedną stronę. Autobus odjeżdża o 9:20 z przystanku przy dworcu.

O której godzinie odjeżdża autobus?

(Hoe laat vertrekt de bus?)
2. Cześć, jestem już w tramwaju. Jadę z pracy do domu przez Stare Miasto. Wysiadasz na przystanku „Rynek”, tak?

Gdzie osoba chce, żeby druga osoba wysiadła?

(Waar wil de persoon dat de ander uitstapt?)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Codziennie ___ autobusem do pracy w stronę centrum.

(Codziennie ___ autobusem do pracy w stronę centrum.)

2. W pracy często ___ samochodem przez miasto na spotkania.

(W pracy często ___ samochodem przez miasto na spotkania.)

3. Czy pan ___ taksówką z lotniska do hotelu?

(Czy pan ___ taksówką z lotniska do hotelu?)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Reageer op de situatie

Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.

1. Jesteś w biurze. Nowy kolega pyta: „Jak dojechać do biura z centrum?”. Odpowiedz prosto i jasno. (Użyj: tramwaj, autobus, jechać)

(Je bent op kantoor. Een nieuwe collega vraagt: “Hoe kom ik van het centrum naar het kantoor?”. Geef een kort en duidelijk antwoord. (Gebruik: tram, bus, rijden))

Najlepiej tramwajem,    

(Het beste met de tram, ...)

Voorbeeld:

Najlepiej tramwajem. Jedzie pan/pani prosto i wysiada na przystanku „Centrum”.

(Het beste met de tram. U neemt de tram rechtdoor en stapt uit bij halte “Centrum.”)

2. Jesteś na przystanku. Chcesz kupić bilet w automacie i prosisz obcą osobę o pomoc. (Użyj: bilet, kasować, gdzie)

(Je staat bij de halte. Je wilt een kaartje kopen in de automaat en vraagt een voorbijganger om hulp. (Gebruik: kaartje, afstempelen, waar))

Przepraszam, gdzie    

(Pardon, waar ...)

Voorbeeld:

Przepraszam, gdzie kupię bilet i jak go skasować?

(Pardon, waar koop ik een kaartje en hoe stempel ik het?)

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Cześć! Tu Marta z pracy. Jutro mam spotkanie przy Rondzie ONZ. Jestem teraz na Dworcu Centralnym. Jak najlepiej dojechać: metrem czy tramwajem? Gdzie mogę kupić bilet i czy muszę go kasować?
Dzięki! :)


Hoi! Hier Marta van het werk. Morgen heb ik een afspraak bij Rondo ONZ. Ik ben nu op het Centraal Station. Hoe kan ik het beste reizen: met de metro of met de tram? Waar kan ik een kaartje kopen en moet ik het valideren?
Dank je! :)


Nuttige zinnen:

  1. Możesz jechać… / Najlepiej jedź…

    (Je kunt gaan met... / Het beste is om met... te gaan)

  2. Bilet kupisz… (na stacji / w automacie).

    (Een kaartje koop je... (op het station / in de automaat).)

  3. Jedź z… do…

    (Neem de... naar...)

Cześć Marta! Najlepiej jedź metrem. Z Dworca Centralnego idź na stację Metro Centrum i jedź w stronę Ronda ONZ. Bilet kupisz w automacie na stacji lub w aplikacji. W Warszawie papierowy bilet trzeba skasować po wejściu do tramwaju; w metrze bilety są kasowane przy zakupie. Do zobaczenia jutro!

Hoi Marta! Het beste is om met de metro te gaan. Vanaf Centraal Station loop je naar Metro Centrum en neem je de metro richting Rondo ONZ. Een kaartje koop je in de automaat op het station of via een mobiele app. In Warschau moet een papieren kaartje in de tram gevalideerd worden; bij de metro worden kaartjes vaak al bij aankoop of bij het instappen geactiveerd. Tot morgen!