Alcuni hotel non offrono soltanto una stanza, ma una suite intera a disposizione dell'ospite.
Niektóre hotele oferują nie tylko pokój, ale całe apartamenty do dyspozycji gościa.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.

Słowo Tłumaczenie
L’hotel Hotel
Alloggiare Zakwaterowanie
La suite Apartament typu suite
Le camere Pokoje
Quattro stelle Cztery gwiazdki
La sala Sala
Il parcheggio Parking
Altea Suites Residence è un hotel con appartamenti arredati vicino a Roma. (Altea Suites Residence to hotel z umeblowanymi apartamentami niedaleko Rzymu.)
L’ambiente è raffinato e accogliente, adatto a uomini d’affari e turisti. (Atmosfera jest elegancka i przytulna, odpowiednia dla osób podróżujących służbowo oraz turystów.)
Si può alloggiare per soggiorni brevi o per periodi più lunghi. (Można tu zatrzymać się na krótkie pobyty lub na dłuższy czas.)
Ogni suite ha un soggiorno con angolo cottura, una o più camere da letto e bagni. (Każdy apartament typu suite ma salon z aneksem kuchennym, jedną lub kilka sypialni oraz łazienki.)
Molte suite hanno anche ampi terrazzi o balconi. (Wiele apartamentów typu suite ma także duże tarasy lub balkony.)
La struttura è un hotel a quattro stelle. (Obiekt jest hotelem czterogwiazdkowym.)
Gli ospiti possono usare la hall con Wi‑Fi. (Goście mogą korzystać z recepcji z Wi‑Fi.)
Ci sono una sala per la colazione, una sala fitness e una sala meeting. (Jest sala śniadaniowa, siłownia oraz sala konferencyjna.)
È disponibile anche un parcheggio privato e protetto. (Dostępny jest także prywatny, ogrodzony parking.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. Per che tipo di ospiti è adatto questo hotel e per che tipo di soggiorno?

    (Dla jakiego rodzaju gości ten hotel jest odpowiedni i na jaki typ pobytu?)

  2. Che cosa si trova dentro ogni suite? Nomina almeno due elementi.

    (Co znajduje się w każdym apartamencie typu suite? Wymień przynajmniej dwa elementy.)

  3. Quali servizi comuni ci sono nell’hotel, oltre alle suite stesse?

    (Jakie są ogólne udogodnienia w hotelu, poza samymi apartamentami typu suite?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Prenotazione all’Hotel Residence Altea

Rezerwacja w Hotelu Residence Altea
1. Receptionist: Buongiorno, Hotel Residence Altea, sono alla reception. Come posso aiutarla? (Dzień dobry, Hotel Residence Altea, recepcja. W czym mogę pomóc?)
2. Marta: Buongiorno, vorrei prenotare una camera per tre notti, dal 21 al 24 settembre. (Dzień dobry, chciałabym zarezerwować pokój na trzy noce, od 21 do 24 września.)
3. Receptionist: Sì, certamente. Per queste date abbiamo una camera singola o una camera doppia disponibile. (Tak, oczywiście. Na te daty mamy dostępny pokój jednoosobowy lub pokój dwuosobowy.)
4. Marta: Che differenza c’è tra le due camere? (Jaka jest różnica między tymi pokojami?)
5. Receptionist: La camera singola è per una persona. La camera doppia ha un letto matrimoniale oppure due letti singoli. Quale preferisce? (Pokój jednoosobowy jest przeznaczony dla jednej osoby. Pokój dwuosobowy ma łóżko małżeńskie lub dwa łóżka pojedyncze. Który pani woli?)
6. Marta: Preferisco la camera doppia. Il prezzo include anche la colazione? (Wolę pokój dwuosobowy. Czy cena obejmuje też śniadanie?)
7. Receptionist: Sì, può scegliere tra mezza pensione o pensione completa. (Tak, może pani wybrać między półpensjonatem a pełnym wyżywieniem.)
8. Marta: Che cosa includono la mezza pensione e la pensione completa? (Co obejmują półpensjonat i pełne wyżywienie?)
9. Receptionist: La mezza pensione comprende la colazione e un pasto, di solito la cena. La pensione completa include colazione, pranzo e cena. (Półpensjonat obejmuje śniadanie i jeden posiłek, zazwyczaj obiadokolację. Pełne wyżywienie obejmuje śniadanie, obiad i kolację.)
10. Marta: Molto bene, allora prenoto con la mezza pensione. (Dobrze, w takim razie rezerwuję z półpensjonatem.)
11. Receptionist: Perfetto! Se mi dà la sua e‑mail, le invio la conferma della prenotazione e i dati per il pagamento. (Świetnie! Jeśli poda mi pani swój e-mail, wyślę potwierdzenie rezerwacji i dane do płatności.)

1. Legga il dialogo. Per ogni domanda scelga la risposta corretta (A, B, C o D).

(Przeczytaj dialog. Do każdego pytania wybierz poprawną odpowiedź (A, B, C lub D).)

2. Per quante notti Marta vuole prenotare la camera?

(Na ile nocy Marta chce zarezerwować pokój?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. Deve andare a Milano per lavoro per tre giorni. Come prenota il suo alloggio? Che tipo di struttura sceglie e perché?
    Musisz pojechać służbowo do Mediolanu na trzy dni. Jak rezerwujesz zakwaterowanie? Jaki rodzaj obiektu wybierasz i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sta telefonando a un hotel in centro. Cosa dice per chiedere se c’è una camera disponibile per il prossimo fine settimana?
    Dzwonisz do hotelu w centrum. Co mówisz, żeby zapytać, czy jest dostępny pokój na nadchodzący weekend?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Viaggia con un collega. Descriva brevemente che tipo di camera desidera (letto, colazione, servizi) e per quante notti.
    Podróżujesz z kolegą. Krótko opisz, jakiego rodzaju pokoju potrzebujesz (łóżko, śniadanie, udogodnienia) i na ile nocy.

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Ha già una prenotazione, ma deve cambiarla. Cosa dice all’hotel per spostare le date o cancellare la stanza?
    Masz już rezerwację, ale musisz ją zmienić. Co mówisz w hotelu, żeby przesunąć daty lub odwołać pokój?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście

Instrukcja: Valuta le opzioni disponibili in questo hotel per un soggiorno di tre notti e simula una prenotazione.

  1. https://hotelrimini4stelle.it