Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Avviso interno: riunione di team e preparazione
Wypełnij luki: agenda, sala riunioni, rinviare, stampante, stampa, proposta, d’accordo, appuntamento, collega, decisione
(Ogłoszenie wewnętrzne: zebranie zespołu i przygotowanie)
Avviso interno – Ufficio Progetti
Domani alle 10:00 c’è una riunione nella al terzo piano. Tema: organizzazione del lavoro per la prossima settimana. Nell’ trovate i punti: scadenze, dei documenti e breve presentazione dei risultati. Se avete una , mandatela via e-mail entro oggi alle 17:00. Durante la riunione cerchiamo di essere chiari e brevi: prima ascoltiamo, poi facciamo domande e alla fine prendiamo una .
Nota pratica: la vicino all’ufficio marketing non funziona. Per oggi usate quella accanto alla reception. Se dovete un , avvisate il e lasciate una nota sulla scrivania della segreteria. Se siete con il nuovo ordine del giorno, rispondete “ok”; se non siete d’accordo, scrivete in due righe il motivo.Ogłoszenie wewnętrzne – Biuro Projektów
Jutro o 10:00 odbędzie się spotkanie w sali konferencyjnej na trzecim piętrze. Temat: organizacja pracy na następny tydzień. W agendzie znajdziecie punkty: terminy, druk dokumentów oraz krótka prezentacja wyników. Jeśli macie propozycję, prześlijcie ją e-mailem do dziś do godziny 17:00. Podczas spotkania starajmy się być jasni i zwięźli: najpierw słuchamy, potem zadajemy pytania, a na końcu podejmujemy decyzję.
Uwaga praktyczna: drukarka obok biura marketingu nie działa. Na dziś korzystajcie z tej obok recepcji. Jeśli musicie przełożyć spotkanie, powiadomcie kolegę i zostawcie notatkę na biurku w sekretariacie. Jeśli zgadzacie się z nowym porządkiem obrad, odpowiedzcie „ok”; jeśli się nie zgadzacie, napiszcie w dwóch zdaniach powód.
-
Cosa bisogna fare se la stampante vicino all’ufficio marketing non funziona?
(Co należy zrobić, jeśli drukarka obok biura marketingu nie działa?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Spotkanie zostaje przesunięte na później, ponieważ jest problem z drukarką.) |
||
|
(Wszyscy współpracownicy zgadzają się z propozycją odłożenia spotkania.) |
||
|
(Postanawiają utrzymać przewidzianą godzinę i wysłać dokumenty mailem.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Durante la riunione, io ___ ___ la proposta del collega.
(Durante la riunione, io ___ ___ la proposta del collega.)2. Prima di stampare l'agenda, noi ___ ___ la decisione del capo.
(Prima di stampare l'agenda, noi ___ ___ la decisione del capo.)3. Quando sei arrivato in ufficio, tu ___ ___ l'appuntamento in sala riunioni.
(Quando sei arrivato in ufficio, tu ___ ___ l'appuntamento in sala riunioni.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
Secondo me…, però non sono d’accordo con… / Sono d’accordo: procediamo con questa proposta. / Proviamo a rinviare e inserire l’argomento nell’agenda.
-
Dopo una riunione in ufficio, qual è stata la decisione più importante e sei d’accordo? Spiega in una frase.
Po spotkaniu w biurze — jaka była najważniejsza decyzja i czy się z nią zgadzasz? Wyjaśnij w jednym zdaniu.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Durante una riunione un collega propone qualcosa che non ti convince: cosa dici gentilmente e cosa suggerisci di fare (accettare o rinviare)?
Podczas spotkania kolega proponuje coś, co cię nie przekonuje: co powiesz uprzejmie i co zaproponujesz zrobić (zaakceptować czy odłożyć)?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Ciao, sono Marco (ufficio vendite). Domani abbiamo la riunione in sala riunioni alle 9:00, ma ho un appuntamento alle 9:30.
Ti va di rinviare la riunione alle 11:00? Secondo me così siamo più tranquilli e più produttivi. Dimmi se sei d'accordo o no. Se puoi, lasciami una nota con la tua decisione entro oggi alle 16:00.
Cześć, jestem Marco (dział sprzedaży). Jutro mamy spotkanie w sali konferencyjnej o 9:00, ale mam wizytę o 9:30.
Chcesz przełożyć spotkanie na 11:00? Moim zdaniem wtedy będziemy spokojniejsi i bardziej produktywni. Powiedz, czy się zgadzasz czy nie. Jeśli możesz, zostaw mi notatkę ze swoją decyzją do dziś do 16:00.
Przydatne zwroty:
-
Sono d'accordo, possiamo spostarla a…
(Zgadzam się, możemy przesunąć je na…)
-
Non sono d'accordo perché…
(Nie zgadzam się, ponieważ…)
-
Se vuoi, facciamo alle… / Mandami l'agenda e…
(Jeśli chcesz, zróbmy o… / Prześlij mi agendę i…)
Cześć Marco, dzięki za wiadomość. Nie zgadzam się na przesunięcie na 11:00, ponieważ o 11:00 mam rozmowę z klientem. Możemy zrobić je o 10:00 i spróbować skończyć w 30 minut. W ten sposób pozostaniemy produktywni, a Ty zdążysz na wizytę. Jeśli pasuje, wyślij mi zaproszenie do kalendarza, a ja powiadomię pozostałych kolegów. Do zobaczenia!