A2.5 - Wynajmij swój transport
Noleggia il tuo mezzo di trasporto
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.5.1 Aktywność
Wynajem samochodu w Rzymie
3. Gramatyka
A2.5.2 Gramatyka
Przysłówki ilości
kluczowy czasownik
Cancellare (anulować)
kluczowy czasownik
Controllare (sprawdzać)
kluczowy czasownik
Noleggiare (wynajmować)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Regole per il noleggio auto all’aeroporto
Słowa do użycia: assicurazione, controllare, modulo, rimborso, benzina, deposito, ruote, rotto, patente di guida, autonoleggio, GPS
(Zasady wynajmu samochodu na lotnisku)
All’aeroporto di Milano c’è un grande servizio di . Per prendere la macchina devi mostrare la e la carta di credito. Prima di uscire dal parcheggio è importante la macchina: le , la e il . Se qualcosa è , devi dirlo subito all’autonoleggio.
Nel prezzo è compresa un’ base, ma puoi pagare un po’ di più per un’assicurazione completa. Il è abbastanza alto, ma il arriva di solito in pochi giorni dopo la restituzione dell’auto. Se vuoi cancellare la prenotazione, devi compilare un online almeno 24 ore prima.Na lotnisku w Mediolanie działa duża wypożyczalnia samochodów. Aby odebrać samochód, musisz okazać prawo jazdy i kartę kredytową. Przed wyjazdem z parkingu warto sprawdzić samochód: koła, poziom paliwa i działanie GPS. Jeśli coś jest uszkodzone, trzeba to od razu zgłosić wypożyczalni.
W cenę wliczone jest podstawowe ubezpieczenie, ale możesz dopłacić trochę więcej za pełne ubezpieczenie. Kaucja jest dość wysoka, ale zwrot zwykle następuje po kilku dniach od zwrócenia samochodu. Jeśli chcesz anulować rezerwację, musisz wypełnić formularz online co najmniej 24 godziny wcześniej.
-
Per prendere la macchina all’aeroporto, quali documenti devi mostrare?
(Jakie dokumenty musisz okazać, aby odebrać samochód na lotnisku?)
-
Che cosa devi controllare sulla macchina prima di uscire dal parcheggio?
(Co musisz sprawdzić w samochodzie przed wyjazdem z parkingu?)
-
Che differenza c’è tra l’assicurazione base e quella completa?
(Jaka jest różnica między podstawowym a pełnym ubezpieczeniem?)
-
Nella tua esperienza, preferisci noleggiare un’auto in aeroporto o in città? Perché?
(Z twojego doświadczenia, wolisz wynajmować samochód na lotnisku czy w mieście? Dlaczego? )
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ieri ___ una macchina piccola perché costava solo un po' di più dello scooter.
(Wczoraj ___ mały samochód, ponieważ kosztował tylko trochę więcej niż skuter.)2. All'autonoleggio ___ sempre abbastanza bene la patente di guida prima di consegnare le chiavi.
(We wypożyczalni ___ zawsze dość dokładnie prawo jazdy przed wydaniem kluczy.)3. L'impiegata ___ più o meno tutti i dati nel modulo prima di bloccare il deposito sulla carta di credito.
(Pracownica ___ mniej więcej wszystkie dane w formularzu przed zablokowaniem depozytu na karcie kredytowej.)4. Quando ___ la prenotazione troppo tardi, non ho ricevuto nessun rimborso.
(Kiedy ___ rezerwację za późno, nie otrzymałem żadnego zwrotu.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ritirare l’auto a noleggio
Impiegata autonoleggio: Pokaż Buongiorno, ha prenotato un’auto a noleggio? Mi serve la patente di guida e una carta di credito per il deposito.
(Dzień dobry, czy zarezerwował pan samochód? Potrzebuję prawa jazdy i karty kredytowej jako zabezpieczenia (kaucji).)
Cliente: Pokaż Sì, ho una prenotazione a nome Rossi; ecco la patente e la carta, l’assicurazione è inclusa?
(Tak, mam rezerwację na nazwisko Rossi; oto prawo jazdy i karta. Czy ubezpieczenie jest wliczone?)
Impiegata autonoleggio: Pokaż Sì, c’è l’assicurazione base; può aggiungere il GPS e l’assicurazione completa, oppure cancellare questi extra se non le servono.
(Tak, jest podstawowe ubezpieczenie; może pan dodać GPS i pełne ubezpieczenie albo zrezygnować z tych dodatkowych opcji, jeśli ich nie potrzebuje.)
Cliente: Pokaż Allora tengo solo il GPS, grazie, e prima di uscire vorrei controllare il livello della benzina.
(W takim razie wezmę tylko GPS, dziękuję. Przed wyjazdem chciałbym sprawdzić poziom paliwa.)
Otwarte pytania:
1. Quando devi noleggiare un’auto, quali informazioni controlli sempre prima di firmare?
Kiedy wypożyczasz samochód, jakie informacje zawsze sprawdzasz przed podpisaniem umowy?
2. Preferisci usare il GPS dell’auto o il tuo telefono? Perché?
Wolisz korzystać z GPS w samochodzie czy z telefonu? Dlaczego?
Ruota forata e assistenza stradale
Cliente: Pokaż Buongiorno, ho noleggiato un’auto da voi ieri a Bologna, ora sono in autostrada e ho la ruota rotta.
(Dzień dobry, wynajęłam u was samochód wczoraj w Bolonii, teraz jestem na autostradzie i mam przebitą oponę.)
Operatore autonoleggio: Pokaż Capisco, signora; è in un luogo sicuro? Mi dice dove si trova, così posso chiamare subito l’assistenza stradale.
(Rozumiem, proszę pani. Czy jest pani w bezpiecznym miejscu? Proszę powiedzieć, gdzie się pani znajduje, żebym mógł od razu wezwać pomoc drogową.)
Cliente: Pokaż Sì, sono sulla corsia di emergenza vicino all’uscita Modena Nord, nel modulo di noleggio c’è scritto anche il numero della targa.
(Tak, jestem na pasie awaryjnym blisko zjazdu Modena Nord. W umowie najmu jest też podany numer rejestracyjny.)
Operatore autonoleggio: Pokaż Perfetto, mando il carro attrezzi; se non è possibile riparare, le daremo un’altra auto e poi vediamo insieme il rimborso del deposito.
(Świetnie, wyślę lawetę. Jeśli nie będzie możliwości naprawy, damy pani inny samochód, a potem wspólnie rozpatrzymy zwrot kaucji.)
Otwarte pytania:
1. Hai mai avuto un problema con l’auto durante un viaggio? Che cosa hai fatto?
Czy kiedykolwiek miałeś problem z samochodem podczas podróży? Co zrobiłeś?
2. In questa situazione, quali informazioni sono importanti per chiamare l’assistenza stradale?
W tej sytuacji, jakie informacje są ważne przy dzwonieniu po pomoc drogową?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Sei allo sportello di **un autonoleggio** in aeroporto a Milano. Vuoi **noleggiare** una macchina per lavoro per tre giorni. Chiedi informazioni sull’**assicurazione** e sul **deposito** con la carta di credito. (Usa: l’assicurazione, il deposito, la carta di credito)
(Jesteś przy okienku **wypożyczalni samochodów** na lotnisku w Mediolanie. Chcesz **wynająć** samochód służbowo na trzy dni. Zapytaj o **ubezpieczenie** i o **depozyt** przy użyciu karty kredytowej. (Użyj: l’assicurazione, il deposito, la carta di credito))Per l’assicurazione
(Per l’assicurazione ...)Przykład:
Per l’assicurazione vorrei sapere cosa è incluso, perché non voglio problemi se qualcuno rompe la macchina.
(Per l’assicurazione chciałbym wiedzieć, co jest wliczone, ponieważ nie chcę mieć problemów, jeśli ktoś uszkodzi samochód.)2. Hai **prenotato** online uno scooter, ma quando arrivi all’ufficio di **autonoleggio** a Roma non c’è il **GPS** e tu non conosci bene la città. Chiedi una soluzione al dipendente. (Usa: il GPS, prenotato, non conosco la città)
(Zarezerwowałeś online skuter, ale kiedy przybywasz do biura **wypożyczalni** w Rzymie, nie ma **GPS** i nie znasz dobrze miasta. Poproś pracownika o rozwiązanie. (Użyj: il GPS, prenotato, non conosco la città))Per il GPS
(Per il GPS ...)Przykład:
Per il GPS preferisco averlo, perché non conosco bene la città. Possiamo aggiungerlo alla prenotazione, per favore?
(Per il GPS wolę go mieć, ponieważ nie znam dobrze miasta. Czy możemy dodać go do rezerwacji, proszę?)3. Stai guidando un’auto a noleggio per andare da un cliente. All’improvviso una **ruota** è **rotta** e devi fermarti sull’autostrada. Telefona e spiega che devi **chiamare l’assistenza stradale**. (Usa: la ruota, rotta, chiamare l’assistenza stradale)
(Prowadzisz wynajęty samochód, aby dojechać do klienta. Nagle jedno **koło** jest **zepsute** i musisz zatrzymać się na autostradzie. Zadzwoń i wyjaśnij, że musisz **zadzwonić po pomoc drogową**. (Użyj: la ruota, rotta, chiamare l’assistenza stradale))Devo chiamare
(Devo chiamare ...)Przykład:
Devo chiamare l’assistenza stradale perché una ruota è rotta e non posso continuare a guidare.
(Devo chiamare l’assistenza stradale, ponieważ jedno koło jest zepsute i nie mogę dalej prowadzić.)4. Riconsegni la macchina a noleggio a fine settimana. Vuoi **controllare** il pieno di **benzina** e chiedere quando arriva il **rimborso** del **deposito** sulla carta. (Usa: la benzina, controllare, il rimborso)
(Oddajesz samochód z wypożyczalni na koniec tygodnia. Chcesz **sprawdzić** poziom **paliwa** i zapytać, kiedy otrzymasz **zwrot** **depozytu** na kartę. (Użyj: la benzina, controllare, il rimborso))Per il rimborso
(Per il rimborso ...)Przykład:
Per il rimborso del deposito vorrei sapere quando arriva sulla carta, perché domani riparto per il mio paese.
(Per il rimborso depozytu chciałbym wiedzieć, kiedy wpłynie na kartę, ponieważ jutro wyjeżdżam do mojego kraju.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 6–8 zdań opisujących, jak zazwyczaj wynajmujesz samochód lub inny środek transportu, kiedy podróżujesz służbowo lub na wakacjach.
Przydatne wyrażenia:
Di solito noleggio la macchina quando… / Preferisco avere un’assicurazione completa perché… / Per me è importante controllare… / Di solito restituisco il veicolo…
Esercizio 6: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Descrivi la situazione in ogni immagine. (Opisz sytuację na każdym obrazku.)
- Simulare una conversazione tra l'agenzia di noleggio auto e il cliente. (Symuluj rozmowę między firmą wynajmującą samochody a klientem.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Puoi prenotare l'auto online? Czy możesz zarezerwować samochód online? |
|
Puoi darmi la tua patente di guida? Czy możesz dać mi swoje prawo jazdy? |
|
L'auto è rotta. Samochód jest zepsuty. |
|
Vorrei noleggiare un'auto. Chciałbym wynająć samochód. |
|
Quando deve essere restituita l'auto? Kiedy należy zwrócić samochód? |
|
C'è assistenza stradale? Czy jest jakaś pomoc drogowa? |
|
Quanto è il deposito? Ile wynosi kaucja? |
| ... |