A2.6: W hotelu

In albergo

Poznaj pronomi oggetto diretto e indiretto w kontekście hotelu, ucząc się zwrotów takich jak "la chiave" (klucz), "la stanza" (pokój) oraz "la colazione" (śniadanie). Nauczysz się efektywnie pytać i odpowiadać podczas meldunku i korzystania z usług hotelowych.

słuchanie i czytanie

Rozpocznij tę lekcję od wysłuchania nagrania i wykonania odpowiadających ćwiczeń.

Słownictwo (16)

 La reception: recepcja (Italian)

La reception

Pokaż

Recepcja Pokaż

 La receptionist: recepcjonistka (Italian)

La receptionist

Pokaż

Recepcjonistka Pokaż

 Il rumore: hałas (Italian)

Il rumore

Pokaż

Hałas Pokaż

 Gentile: miły (Italian)

Gentile

Pokaż

Miły Pokaż

 La chiave: klucz (Italian)

La chiave

Pokaż

Klucz Pokaż

 Il problema: problem (Italian)

Il problema

Pokaż

Problem Pokaż

 La soluzione: Rozwiązanie (Italian)

La soluzione

Pokaż

Rozwiązanie Pokaż

 L'ascensore: winda (Italian)

L'ascensore

Pokaż

Winda Pokaż

 L'entrata: wejście (Italian)

L'entrata

Pokaż

Wejście Pokaż

 L'uscita: Wyjście (Italian)

L'uscita

Pokaż

Wyjście Pokaż

 Il servizio di pulizia: Usługa sprzątania (Italian)

Il servizio di pulizia

Pokaż

Usługa sprzątania Pokaż

 La vista mare: Widok na morze (Italian)

La vista mare

Pokaż

Widok na morze Pokaż

 Il numero della camera: Numer pokoju (Italian)

Il numero della camera

Pokaż

Numer pokoju Pokaż

 Fare il check-out: wymeldować się (Italian)

Fare il check-out

Pokaż

Wymeldować się Pokaż

 Iscriversi (zapisać się) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Iscriversi

Pokaż

Zapisać się Pokaż

 Riportare (zgłaszać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Riportare

Pokaż

Zgłaszać Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

Riportare


Zgłaszać

2

La vista mare


Widok na morze

3

Fare il check-out


Wymeldować się

4

Il numero della camera


Numer pokoju

5

La chiave


Klucz

Esercizio 2: Ćwiczenie z konwersacji

Istruzione:

  1. Gioca un dialogo tra il personale dell'hotel e l'ospite durante il check-in. (Odgrywanie dialogu między personelem hotelowym a gościem podczas zameldowania.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Ho fatto una prenotazione su booking.com.

Zrobiłem rezerwację na booking.com.

Qual è il numero della tua prenotazione?

Jaki jest numer twojej rezerwacji?

La colazione inizia alle 7 e termina alle 10.

Śniadanie zaczyna się o 7 i kończy o 10.

Il tuo numero di camera è 215, al secondo piano.

Numer Twojego pokoju to 215, na drugim piętrze.

La sala da pranzo è accanto all'ascensore al primo piano.

Jadalnia znajduje się obok windy na pierwszym piętrze.

Potrei avere un asciugamano in più?

Czy mogę prosić o dodatkowy ręcznik?

...

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Quando ho finito il soggiorno, devo _______ la chiave alla reception.

(Kiedy zakończyłem pobyt, muszę _______ klucz na recepcję.)

2. La receptionist ci _______ come funziona l'ascensore.

(Recepcjonistka nam _______ jak działa winda.)

3. Abbiamo _______ mio fratello al programma fedeltà dell'hotel.

(_______ mojego brata do programu lojalnościowego hotelu.)

4. Devo _______ subito perché la chiave è indispensabile per entrare nella camera.

(Muszę ją _______ od razu, ponieważ klucz jest niezbędny do wejścia do pokoju.)

Ćwiczenie 5: Hotel: Zameldowanie i Problemy podczas Pobytu

Instrukcja:

Quando siamo arrivati all'hotel, io (Iscriversi - Passato prossimo) alla reception e ho chiesto la chiave della stanza.<br>La receptionist, molto gentile, ci (Dare - Passato prossimo) il numero della camera con vista mare. Durante la notte, però, noi (Riportare - Passato prossimo) un problema: un rumore proveniva dall'ascensore.<br>Io allora (Dire - Passato prossimo) al receptionist che il servizio di pulizia non era ancora passato.<br>Il receptionist ci (Promettere - Passato prossimo) di risolvere la situazione prima del check-out.


Kiedy przyjechaliśmy do hotelu, zameldowałem się na recepcji i poprosiłem o klucz do pokoju.<br>Recepcjonistka, bardzo miła, dała nam numer pokoju z widokiem na morze. Jednak w nocy zgłosiliśmy problem: dobiegał hałas z windy.<br>Wtedy powiedziałem recepcjoniście, że obsługa sprzątająca jeszcze nie była.<br>Recepcjonista obiecał nam rozwiązanie sytuacji przed wymeldowaniem.

Tabele czasowników

Iscriversi - Zameldować się

Passato prossimo

  • Io mi sono iscritto/a
  • Tu ti sei iscritto/a
  • Lui/Lei si è iscritto/a
  • Noi ci siamo iscritti/e
  • Voi vi siete iscritti/e
  • Loro si sono iscritti/e

Dare - Dać

Passato prossimo

  • Io ho dato
  • Tu hai dato
  • Lui/Lei ha dato
  • Noi abbiamo dato
  • Voi avete dato
  • Loro hanno dato

Riportare - Zgłosić

Passato prossimo

  • Io ho riportato
  • Tu hai riportato
  • Lui/Lei ha riportato
  • Noi abbiamo riportato
  • Voi avete riportato
  • Loro hanno riportato

Dire - Powiedzieć

Passato prossimo

  • Io ho detto
  • Tu hai detto
  • Lui/Lei ha detto
  • Noi abbiamo detto
  • Voi avete detto
  • Loro hanno detto

Promettere - Obiecać

Passato prossimo

  • Io ho promesso
  • Tu hai promesso
  • Lui/Lei ha promesso
  • Noi abbiamo promesso
  • Voi avete promesso
  • Loro hanno promesso

Ćwiczenie 6: I pronomi oggetto diretto

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Zaimki dopełnienia bliższego

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

mi, ci, li, ti, la, vi, lo

1.
Devo prendere la chiave, devo ... prendo subito.
(Muszę wziąć klucz, wezmę go od razu.)
2.
La chiave non è qui, ... cerco alla reception.
(Klucz nie jest tutaj, szukam go przy recepcji.)
3.
Il problema è urgente, ... risolviamo subito.
(Problem jest pilny, rozwiązujemy go od razu.)
4.
Vi aspettano all'entrata, ... vedono già.
(Czekają na was przy wejściu, już was widzą.)
5. Io:
Il receptionist ... vede ogni mattina.
(Recepcjonista widzi mnie każdego ranka.)
6.
Il receptionist è gentile con noi, ... aiuta subito.
(Recepcjonista jest dla nas miły, od razu nam pomaga.)
7. Tu:
Il servizio di pulizia ... cerca sempre.
(Usługa sprzątająca zawsze cię szuka.)
8.
I problemi sono visibili, ... segnalo ora.
(Problemy są widoczne, zgłaszam je teraz.)

Ćwiczenie 7: I pronomi oggetto indiretto

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Zaimki dopełnienia dalszego

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

le, loro, ti, gli, mi, dirle, ci

1. A loro:
Le valigie sono pronte, ... possono prenderle.
(Walizki są gotowe, oni mogą je zabrać.)
2. Dire, a ler:
Puoi spiegare il problema a lei? Puoi ... ora.
(Możesz jej wyjaśnić problem? Możesz jej to teraz powiedzieć.)
3. A lei:
La signora è nuova, ... spieghiamo tutto.
(Pani jest nowa, wszystko jej wyjaśniamy.)
4. A me:
Il receptionist ... dà subito una risposta.
(Recepcjonista od razu daje mi odpowiedź.)
5. A lui:
Il cliente è preoccupato, ... parlo subito.
(Klient jest zaniepokojony, natychmiast z nim porozmawiam.)
6. A loro:
Il messaggio è importante, voglio dire ... subito.
(Wiadomość jest ważna, chcę im to powiedzieć od razu.)
7. A te:
Il direttore ... invia un messaggio ora.
(Dyrektor wysyła ci teraz wiadomość.)
8. A noi:
Il portiere ... mostra dove andare ora.
(Portier pokazuje nam, gdzie teraz iść.)

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

A2.6.2 Grammatica

I pronomi oggetto diretto

Zaimki dopełnienia bliższego


Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Riportare zgłaszać

Passato prossimo

Włoski Polski
(io) ho riportato ja zgłosiłem
(tu) hai riportato ty zgłosiłeś
(lui/lei) ha riportato on/ona zgłosił
(noi) abbiamo riportato my zgłosiliśmy
(voi) avete riportato Wy zgłosiliście
(loro) hanno riportato oni zgłosili

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Iscriversi zapisać się

Presente

Włoski Polski
(io) iscrivo ja zapisuję się
(tu) iscrivi ty zapisujesz się
(lui/lei) iscrive on/ona zapisuje się
(noi) iscriviamo my zapisujemy się
(voi) iscrivete wy zapisujecie się
(loro) iscrivono oni zapisują się

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dziś poćwiczyć włoski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Wstęp do lekcji: W hotelu

Ta lekcja na poziomie A2 poświęcona jest praktycznemu użyciu zaimków dopełnienia bliższego (pronomi oggetto diretto) oraz zaimków dopełnienia dalszego (pronomi oggetto indiretto) w kontekście pobytu w hotelu. Poznasz zwroty i wyrażenia niezbędne podczas zameldowania, zamawiania usług dodatkowych, czy zgłaszania problemów w recepcji.

Co zawiera lekcja?

  • Dialogi praktyczne – symulacje rozmów z recepcjonistą, w których ćwiczysz stosowanie zaimków osobowych w zdaniach typu: „Me la può indicare?”, „Glielo porto subito”.
  • Mini historia – krótki tekst opisujący realną sytuację w hotelu, gdzie uczysz się czasowników regularnych w czasie teraźniejszym i ich odpowiednich zaimków.
  • Tabele koniugacji czasowników – szczegółowy zestaw form czasowników ważnych dla tej lekcji takich jak arrivare, dare, spiegare, chiedere oraz innych.
  • Ćwiczenia wyboru – zadania sprawdzające poprawne użycie zaimków osobowych i czasowników w zdaniach.

Zaimki dopełnienia bliższego i dalszego w kontekście hotelowym

W języku włoskim zaimki dopełnienia bliższego i dalszego są często stosowane, aby uniknąć powtórzeń i ułatwić komunikację. Przykłady ważnych zwrotów z lekcji:

  • Me la può indicare? – Czy może mi ją Pan/Pani wskazać? (gdzie „la” odnosi się do „la sua stanza” – Pani/Pana pokój)
  • Glielo porto subito. – Przyniosę to Panu/Pani natychmiast.
  • Le do anche la chiave. – Daję Pani/Panu też klucz.

Przydatne słowa i wyrażenia na pobyt w hotelu

  • La prenotazione – rezerwacja
  • La chiave – klucz
  • Il pavimento – piętro
  • Il servizio – obsługa, usługa
  • Il rumore – hałas
  • La colazione – śniadanie

Różnice i uwagi dla użytkowników języka polskiego

W porównaniu do języka polskiego, włoskie zaimki dopełnienia bliższego i dalszego stosuje się bezpośrednio przed czasownikiem, co może wymagać przyzwyczajenia. Na przykład włoskie me la odpowiada polskiemu „mi ją”. W języku włoskim często unika się powtarzania rzeczowników, co poprawia płynność wypowiedzi. Warto zwrócić uwagę na różnice w budowie pytań grzecznościowych oraz budowę zdań z czasownikami modalnymi i zwrotnymi.

Przykładowe użyteczne zwroty:

  • „Potrebbe spiegarmi gli orari?” – Czy mógłby/mogłaby mi Pan/Pani wyjaśnić godziny?
  • „La ringrazio molto.” – Bardzo dziękuję (formalnie).
  • „Me la prendo subito.” – Biorę ją od razu.

Zapoznanie się z tymi strukturami pozwoli na swobodne poruszanie się w hotelowych sytuacjach oraz skuteczne wyrażanie swoich potrzeb lub zgłaszanie problemów.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏