A2.6: W hotelu

In albergo

Poznaj pronomi oggetto diretto e indiretto w kontekście hotelu, ucząc się zwrotów takich jak "la chiave" (klucz), "la stanza" (pokój) oraz "la colazione" (śniadanie). Nauczysz się efektywnie pytać i odpowiadać podczas meldunku i korzystania z usług hotelowych.

Słownictwo (16)

 La reception: recepcja (Italian)

La reception

Pokaż

Recepcja Pokaż

 La receptionist: recepcjonistka (Italian)

La receptionist

Pokaż

Recepcjonistka Pokaż

 Il rumore: hałas (Italian)

Il rumore

Pokaż

Hałas Pokaż

 Gentile: miły (Italian)

Gentile

Pokaż

Miły Pokaż

 La chiave: klucz (Italian)

La chiave

Pokaż

Klucz Pokaż

 Il problema: problem (Italian)

Il problema

Pokaż

Problem Pokaż

 La soluzione: Rozwiązanie (Italian)

La soluzione

Pokaż

Rozwiązanie Pokaż

 L'ascensore: winda (Italian)

L'ascensore

Pokaż

Winda Pokaż

 L'entrata: wejście (Italian)

L'entrata

Pokaż

Wejście Pokaż

 L'uscita: Wyjście (Italian)

L'uscita

Pokaż

Wyjście Pokaż

 Il servizio di pulizia: Usługa sprzątania (Italian)

Il servizio di pulizia

Pokaż

Usługa sprzątania Pokaż

 La vista mare: Widok na morze (Italian)

La vista mare

Pokaż

Widok na morze Pokaż

 Il numero della camera: Numer pokoju (Italian)

Il numero della camera

Pokaż

Numer pokoju Pokaż

 Fare il check-out: wymeldować się (Italian)

Fare il check-out

Pokaż

Wymeldować się Pokaż

 Iscriversi (zapisać się) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Iscriversi

Pokaż

Zapisać się Pokaż

 Riportare (zgłaszać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Riportare

Pokaż

Zgłaszać Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

Riportare


Zgłaszać

2

La vista mare


Widok na morze

3

Fare il check-out


Wymeldować się

4

Il numero della camera


Numer pokoju

5

La chiave


Klucz

Esercizio 2: Ćwiczenie z konwersacji

Istruzione:

  1. Odtwórz dialog pomiędzy personelem hotelowym a gościem podczas zameldowania. (Odgrywanie dialogu między personelem hotelowym a gościem podczas zameldowania.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Ho fatto una prenotazione su booking.com.

Zrobiłem rezerwację na booking.com.

Qual è il numero della tua prenotazione?

Jaki jest numer twojej rezerwacji?

La colazione inizia alle 7 e termina alle 10.

Śniadanie zaczyna się o 7 i kończy o 10.

Il tuo numero di camera è 215, al secondo piano.

Numer Twojego pokoju to 215, na drugim piętrze.

La sala da pranzo è accanto all'ascensore al primo piano.

Jadalnia znajduje się obok windy na pierwszym piętrze.

Potrei avere un asciugamano in più?

Czy mogę prosić o dodatkowy ręcznik?

...

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Al momento del check-in, la receptionist ____ spiega le regole dell'hotel.

(W momencie zameldowania recepcjonista ____ wyjaśnia nam zasady hotelu.)

2. Per favore, ____ porta la chiave della stanza 305?

(Proszę, ____ przynieść klucz do pokoju 305?)

3. Se il rumore continua, dobbiamo ____ la reception.

(Jeśli hałas będzie się utrzymywał, musimy ____ na recepcję.)

4. Ho riportato la chiave alla reception prima di ____ il check-out.

(Oddałem klucz do recepcji przed ____ wymeldowaniem.)

Ćwiczenie 5: Zameldowanie się w hotelu

Instrukcja:

Quando (Arrivare - Presente) in hotel, la receptionist (Dare - Presente) la chiave e (Spiegare - Presente) il numero della camera. Durante il soggiorno, (Chiedere - Presente) se tutto va bene, ma io le (Riportare - Presente) un problema con il rumore vicino all'ascensore. Lei (Offrire - Presente) subito una soluzione e (Portare - Presente) qualcuno del servizio di pulizia per risolvere il problema. Alla fine del soggiorno, (Fare - Presente) il check-out e (Ringraziare - Presente) la receptionist per il gentile aiuto.


Kiedy przyjeżdżam do hotelu, recepcjonistka daje mi klucz i wyjaśnia mi numer pokoju. Podczas pobytu, pyta , czy wszystko w porządku, ale ja zgłaszam problem z hałasem przy windzie. Ona od razu oferuje rozwiązanie i prowadzi kogoś ze służby sprzątającej, aby rozwiązać problem. Na koniec pobytu, wyrządzam wymeldowanie i dziękuję recepcjonistce za miłą pomoc.

Tabele czasowników

Arrivare - Przyjechać

Presente

  • io arrivo
  • tu arrivi
  • lui/lei arriva
  • noi arriviamo
  • voi arrivate
  • loro arrivano

Dare - Dawać

Presente

  • io do
  • tu dai
  • lui/lei dà
  • noi diamo
  • voi date
  • loro danno

Spiegare - Wyjaśniać

Presente

  • io spiego
  • tu spieghi
  • lui/lei spiega
  • noi spieghiamo
  • voi spiegate
  • loro spiegano

Chiedere - Pytać

Presente

  • io chiedo
  • tu chiedi
  • lui/lei chiede
  • noi chiediamo
  • voi chiedete
  • loro chiedono

Riportare - Zgłaszać

Presente

  • io riporto
  • tu riporti
  • lui/lei riporta
  • noi riportiamo
  • voi riportate
  • loro riportano

Offrire - Oferować

Presente

  • io offro
  • tu offri
  • lui/lei offre
  • noi offriamo
  • voi offrite
  • loro offrono

Portare - Prowadzić

Presente

  • io porto
  • tu porti
  • lui/lei porta
  • noi portiamo
  • voi portate
  • loro portano

Fare - Wyrządzać

Presente

  • io faccio
  • tu fai
  • lui/lei fa
  • noi facciamo
  • voi fate
  • loro fanno

Ringraziare - Dziękować

Presente

  • io ringrazio
  • tu ringrazi
  • lui/lei ringrazia
  • noi ringraziamo
  • voi ringraziate
  • loro ringraziano

Ćwiczenie 6: I pronomi oggetto diretto

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Zaimki dopełnienia bliższego

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

mi, ci, li, ti, la, vi, lo

1.
Devo prendere la chiave, devo ... prendo subito.
(Muszę wziąć klucz, wezmę go od razu.)
2.
La chiave non è qui, ... cerco alla reception.
(Klucz nie jest tutaj, szukam go przy recepcji.)
3.
Il problema è urgente, ... risolviamo subito.
(Problem jest pilny, rozwiązujemy go od razu.)
4.
Vi aspettano all'entrata, ... vedono già.
(Czekają na was przy wejściu, już was widzą.)
5. Io:
Il receptionist ... vede ogni mattina.
(Recepcjonista widzi mnie każdego ranka.)
6.
Il receptionist è gentile con noi, ... aiuta subito.
(Recepcjonista jest dla nas miły, od razu nam pomaga.)
7. Tu:
Il servizio di pulizia ... cerca sempre.
(Usługa sprzątająca zawsze cię szuka.)
8.
I problemi sono visibili, ... segnalo ora.
(Problemy są widoczne, zgłaszam je teraz.)

Ćwiczenie 7: I pronomi oggetto indiretto

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Zaimki dopełnienia dalszego

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

le, loro, ti, gli, mi, dirle, ci

1. A loro:
Le valigie sono pronte, ... possono prenderle.
(Walizki są gotowe, oni mogą je zabrać.)
2. Dire, a ler:
Puoi spiegare il problema a lei? Puoi ... ora.
(Możesz jej wyjaśnić problem? Możesz jej to teraz powiedzieć.)
3. A lei:
La signora è nuova, ... spieghiamo tutto.
(Pani jest nowa, wszystko jej wyjaśniamy.)
4. A me:
Il receptionist ... dà subito una risposta.
(Recepcjonista od razu daje mi odpowiedź.)
5. A lui:
Il cliente è preoccupato, ... parlo subito.
(Klient jest zaniepokojony, natychmiast z nim porozmawiam.)
6. A loro:
Il messaggio è importante, voglio dire ... subito.
(Wiadomość jest ważna, chcę im to powiedzieć od razu.)
7. A te:
Il direttore ... invia un messaggio ora.
(Dyrektor wysyła ci teraz wiadomość.)
8. A noi:
Il portiere ... mostra dove andare ora.
(Portier pokazuje nam, gdzie teraz iść.)

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

A2.6.1 Grammatica

I pronomi oggetto diretto

Zaimki dopełnienia bliższego


Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Riportare zgłaszać

Passato prossimo

Włoski Polski
(io) ho riportato ja zgłosiłem
(tu) hai riportato ty zgłosiłeś
(lui/lei) ha riportato on/ona zgłosił
(noi) abbiamo riportato my zgłosiliśmy
(voi) avete riportato Wy zgłosiliście
(loro) hanno riportato oni zgłosili

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Iscriversi zapisać się

Presente

Włoski Polski
(io) iscrivo ja zapisuję się
(tu) iscrivi ty zapisujesz się
(lui/lei) iscrive on/ona zapisuje się
(noi) iscriviamo my zapisujemy się
(voi) iscrivete wy zapisujecie się
(loro) iscrivono oni zapisują się

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dziś poćwiczyć włoski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Wstęp do lekcji: W hotelu

Ta lekcja na poziomie A2 poświęcona jest praktycznemu użyciu zaimków dopełnienia bliższego (pronomi oggetto diretto) oraz zaimków dopełnienia dalszego (pronomi oggetto indiretto) w kontekście pobytu w hotelu. Poznasz zwroty i wyrażenia niezbędne podczas zameldowania, zamawiania usług dodatkowych, czy zgłaszania problemów w recepcji.

Co zawiera lekcja?

  • Dialogi praktyczne – symulacje rozmów z recepcjonistą, w których ćwiczysz stosowanie zaimków osobowych w zdaniach typu: „Me la può indicare?”, „Glielo porto subito”.
  • Mini historia – krótki tekst opisujący realną sytuację w hotelu, gdzie uczysz się czasowników regularnych w czasie teraźniejszym i ich odpowiednich zaimków.
  • Tabele koniugacji czasowników – szczegółowy zestaw form czasowników ważnych dla tej lekcji takich jak arrivare, dare, spiegare, chiedere oraz innych.
  • Ćwiczenia wyboru – zadania sprawdzające poprawne użycie zaimków osobowych i czasowników w zdaniach.

Zaimki dopełnienia bliższego i dalszego w kontekście hotelowym

W języku włoskim zaimki dopełnienia bliższego i dalszego są często stosowane, aby uniknąć powtórzeń i ułatwić komunikację. Przykłady ważnych zwrotów z lekcji:

  • Me la può indicare? – Czy może mi ją Pan/Pani wskazać? (gdzie „la” odnosi się do „la sua stanza” – Pani/Pana pokój)
  • Glielo porto subito. – Przyniosę to Panu/Pani natychmiast.
  • Le do anche la chiave. – Daję Pani/Panu też klucz.

Przydatne słowa i wyrażenia na pobyt w hotelu

  • La prenotazione – rezerwacja
  • La chiave – klucz
  • Il pavimento – piętro
  • Il servizio – obsługa, usługa
  • Il rumore – hałas
  • La colazione – śniadanie

Różnice i uwagi dla użytkowników języka polskiego

W porównaniu do języka polskiego, włoskie zaimki dopełnienia bliższego i dalszego stosuje się bezpośrednio przed czasownikiem, co może wymagać przyzwyczajenia. Na przykład włoskie me la odpowiada polskiemu „mi ją”. W języku włoskim często unika się powtarzania rzeczowników, co poprawia płynność wypowiedzi. Warto zwrócić uwagę na różnice w budowie pytań grzecznościowych oraz budowę zdań z czasownikami modalnymi i zwrotnymi.

Przykładowe użyteczne zwroty:

  • „Potrebbe spiegarmi gli orari?” – Czy mógłby/mogłaby mi Pan/Pani wyjaśnić godziny?
  • „La ringrazio molto.” – Bardzo dziękuję (formalnie).
  • „Me la prendo subito.” – Biorę ją od razu.

Zapoznanie się z tymi strukturami pozwoli na swobodne poruszanie się w hotelowych sytuacjach oraz skuteczne wyrażanie swoich potrzeb lub zgłaszanie problemów.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏