Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.3 - Zarezerwuj zakwaterowanie
A2.3 - Zarezerwuj zakwaterowanie

A2.3 - Zarezerwuj zakwaterowanie - Ćwiczenia

Prenota il tuo alloggio


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Fare una prenotazione — Riservare una camera (Dokonać rezerwacji — Zarezerwować pokój)
Confermare — Dire: sì, va bene (Potwierdzić — Powiedzieć: tak, w porządku)
Incluso — Compreso nel prezzo (Wliczone — Wliczone w cenę)
Disponibile — Libero (Dostępny — Wolny)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Avviso di prenotazione - Hotel vicino alla stazione

Wypełnij luki: spa, disponibili, cancellazione gratuita, parcheggio, inclusi, cerca, alloggio, confermare

(Ogłoszenie o rezerwacji – Hotel blisko dworca)

Per lavoro a Milano hai bisogno di un vicino alla stazione. L'Hotel Aurora informa che sono camere singole e doppie; nel prezzo sono Wi-Fi e colazione. Su richiesta: privato e accesso alla . È possibile scegliere mezza pensione o pensione completa.

Per prenotare online, “Hotel Aurora Milano” e compila il modulo con le date e il numero di ospiti. La è possibile fino a 48 ore prima dell'arrivo. Dopo il pagamento, l'hotel invia una mail per la prenotazione.
Przyjeżdżasz do Mediolanu w sprawach służbowych i potrzebujesz noclegu blisko dworca. Hotel Aurora informuje, że dostępne są pokoje jednoosobowe i dwuosobowe; w cenę wliczone są Wi‑Fi i śniadanie. Na życzenie: prywatny parking i dostęp do spa. Można wybrać opcję z częściowym wyżywieniem lub pełnym wyżywieniem.

Aby zarezerwować online, wyszukaj „Hotel Aurora Milano” i wypełnij formularz, podając daty i liczbę gości. Bezpłatne odwołanie rezerwacji jest możliwe do 48 godzin przed przyjazdem. Po dokonaniu płatności hotel wysyła e-mail z potwierdzeniem rezerwacji.

  1. Quali servizi sono inclusi nel prezzo e quali sono disponibili solo su richiesta?

    (Jakie usługi są wliczone w cenę, a które są dostępne tylko na życzenie?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Per il weekend a Bologna cerco un alloggio vicino alla stazione. Ho trovato un bed and breakfast comodo con parcheggio incluso, ma non ha la spa. È disponibile una camera doppia per due notti con mezza pensione. Prima di fare la prenotazione voglio controllare se c'è la cancellazione gratuita. Se va bene, domani chiamo per confermare.
(Na weekend w Bolonii szukam noclegu blisko dworca. Znalazłam wygodny pensjonat typu bed and breakfast z parkingiem w cenie, ale nie ma tam spa. Dostępny jest pokój dwuosobowy na dwie noce z wyżywieniem w formie półpensji. Zanim dokonam rezerwacji, chcę sprawdzić, czy możliwa jest bezpłatna anulacja. Jeśli wszystko będzie w porządku, jutro zadzwonię, żeby potwierdzić rezerwację.)
Prawda Fałsz

(Osoba chce zarezerwować nocleg blisko dworca w Bolonii.)

(W cenie obiektu zawarty jest dostęp do spa.)

(Osoba już zadzwoniła i potwierdziła rezerwację.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ieri ___ un bed and breakfast comodo vicino alla stazione, ma non era disponibile.

(Wczoraj ___ wygodnego pensjonatu blisko dworca, ale nie było wolnych miejsc.)

2. Per favore, ___ la prenotazione della camera doppia con cancellazione gratuita.

(Proszę, ___ rezerwację pokoju dwuosobowego z bezpłatnym anulowaniem.)

3. La settimana scorsa ___ un ostello con parcheggio incluso, ma era al completo.

(W zeszłym tygodniu ___ hostelu z parkingiem w cenie, ale był w pełni zarezerwowany.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Vorrei prenotare una camera per due notti. / C'è una camera singola o doppia disponibile? / È incluso nella tariffa?

  1. Vuoi prenotare un alloggio in Italia per un weekend di lavoro: che tipo di camera preferisci e quali servizi sono per te indispensabili (per esempio parcheggio o colazione)?
    Chcesz zarezerwować nocleg we Włoszech na pracujący weekend: jaki typ pokoju preferujesz i jakie udogodnienia są dla ciebie niezbędne (na przykład parking lub śniadanie)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Chiami l'hotel per confermare una prenotazione: quali informazioni dai e come chiedi la politica di cancellazione gratuita?
    Dzwonisz do hotelu, żeby potwierdzić rezerwację: jakie informacje podajesz i jak pytasz o zasady bezpłatnego anulowania?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Oggetto: Disponibilità per 12-14 aprile

Gentile Sig.ra Rossi,
grazie per il suo messaggio. Per le date 12-14 aprile abbiamo disponibile:

  • una camera singola (colazione inclusa)
  • una camera doppia (colazione inclusa)

Abbiamo anche un parcheggio convenzionato vicino al B&B.
Se desidera fare una prenotazione, ci confermi la camera scelta e un numero di telefono. La cancellazione gratuita è possibile fino a 3 giorni prima dell'arrivo.

Cordiali saluti,
Giulia Bianchi
B&B Il Glicine


Temat: Dostępność na 12–14 kwietnia

Szanowna Pani Rossi,
dziękujemy za wiadomość. W terminie 12–14 kwietnia mamy dostępne:

  • pokój jednoosobowy (śniadanie w cenie)
  • pokój dwuosobowy (śniadanie w cenie)

Oferujemy także parking partnerski w pobliżu B&B.
Jeśli chce Pani dokonać rezerwacji, prosimy o potwierdzenie wybranego pokoju oraz podanie numeru telefonu. Bezpłatna anulacja jest możliwa do 3 dni przed przyjazdem.

Z poważaniem,
Giulia Bianchi
B&B Il Glicine


Przydatne zwroty:

  1. Vorrei prenotare la camera doppia per le notti del ...

    (Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój dwuosobowy na noce ...)

  2. Può confermarmi se ... è incluso nel prezzo?

    (Czy może mi Pan/Pani potwierdzić, czy ... jest wliczone w cenę?)

  3. Sto cercando un alloggio comodo vicino a ...

    (Szukam wygodnego noclegu blisko ...)

Gentile Sig.ra Bianchi,

grazie per la sua email. Vorrei prenotare la camera doppia per 2 notti, dal 12 al 14 aprile, con colazione inclusa. Il mio numero di telefono è 333 456 7890.

Può confermarmi se il parcheggio convenzionato è disponibile anche la sera e quale è il costo al giorno?

Cordiali saluti,
Laura Rossi

Szanowna Pani Bianchi,

dziękuję za Pani e-mail. Chciałabym zarezerwować pokój dwuosobowy na 2 noce, od 12 do 14 kwietnia, ze śniadaniem w cenie. Mój numer telefonu to 333 456 7890.

Czy może mi Pani potwierdzić, czy parking partnerski jest dostępny także wieczorem oraz jaki jest koszt za dzień?

Z poważaniem,
Laura Rossi