Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Avviso del Comune: chiamare i soccorsi in caso di emergenza
Wypełnij luki: ambulanza, fuoco, soccorso, emergenza, Croce Rossa, pompieri, kit di primo soccorso, polizia, velocità
(Ogłoszenie gminy: wezwanie pomocy w razie nagłego wypadku)
In caso di , chiama il 112: l’operatore ti mette in contatto con , o . Tieni il telefono vicino e parla con calma: dì dove sei, che cosa è successo e se ci sono feriti. Se vedi fumo o in casa, esci subito e chiudi la porta. Non usare l’ascensore.
Se hai un piccolo taglio, usa il e controlla che il sanguinamento sia ridotto. Se la situazione peggiora, spostati in un luogo sicuro e aspetta il . La e i paramedici possono arrivare con l’ambulanza. Ricorda: in strada rispetta la ; molti incidenti succedono perché le persone hanno paura o sono di fretta.W razie nagłego wypadku zadzwoń pod numer 112 (Numer Jednolity): operator połączy cię z policją, karetką lub strażą pożarną. Trzymaj telefon przy sobie i mów spokojnie: powiedz, gdzie jesteś, co się stało i czy są ranni. Jeśli widzisz dym lub ogień w mieszkaniu, niezwłocznie wyjdź i zamknij drzwi. Nie używaj windy.
Jeśli masz małe skaleczenie, użyj apteczki i sprawdź, czy krwawienie się zmniejszyło. Jeśli stan się pogarsza, przemieść się w bezpieczne miejsce i poczekaj na pomoc. Czerwony Krzyż i ratownicy medyczni mogą przyjechać karetką. Pamiętaj: na drodze zachowuj odpowiednią prędkość; wiele wypadków zdarza się, ponieważ ludzie się boją lub się spieszą.
-
Quali informazioni devi dire all’operatore quando chiami il 112?
(Jakie informacje musisz podać operatorowi, kiedy dzwonisz pod numer 112?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba sprawdziła, czy nikt nie został ranny i użyła apteczki.) |
||
|
(Pożar wybuchł w dużym pokoju, daleko od kuchni.) |
||
|
(Najpierw przyjechali strażacy, a potem karetka z ratownikiem medycznym.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Quando è arrivata l’ambulanza, i paramedici ___ già salvato il ferito.
(Gdy przyjechała karetka, ratownicy medyczni ___ już uratowali rannego.)2. I pompieri sono entrati nell’appartamento dopo che ___ salvato la famiglia dal fumo.
(Strażacy weszli do mieszkania po tym, jak ___ uratowali rodzinę przed zadymieniem.)3. Quando ho chiamato la polizia, ___ già salvato le foto dei documenti sul telefono.
(Kiedy zadzwoniłem na policję, ___ już zapisałem zdjęcia dokumentów w telefonie.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
C'è un'emergenza: ho bisogno di aiuto. / Quando sono arrivato/a, il fuoco era già... / Hanno già chiamato l'ambulanza / i pompieri.
-
Se vedi un incendio o molto fumo nel tuo palazzo in Italia, cosa fai e quale numero chiami?
Jeśli widzisz pożar lub dużo dymu w swoim budynku we Włoszech, co robisz i pod jaki numer dzwonisz?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconta un'emergenza piccola che ti è successa (o che hai visto): cosa è successo e chi ha chiamato i soccorsi?
Opowiedz o drobnej sytuacji awaryjnej, która przydarzyła się tobie (albo którą widziałeś/-aś): co się stało i kto wezwał pomoc?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Ciao, sono Marco del 2° piano. Nel vano scale c'è fumo e si sente odore di bruciato vicino ai contatori. Io ho un po' di paura.
Tu sei in casa? Vedi da dove viene? Secondo te dobbiamo chiamare i pompieri (115) o la polizia (112)? Io posso scendere solo fino al pianerottolo.
Cześć, jestem Marco z 2. piętra. W klatce schodowej jest dym i czuć zapach spalenizny w pobliżu liczników. Trochę się boję.
Jesteś w domu? Widzisz, skąd to pochodzi? Twoim zdaniem powinniśmy dzwonić po straż pożarną (115) czy na policję (112)? Mogę zejść tylko na spocznik.
Przydatne zwroty:
-
Sono in casa e sento/vedo…
(Jestem w domu i czuję/widzę…)
-
Ho già chiamato il 115 e mi hanno detto di…
(Już zadzwoniłem na 115 i powiedzieli mi, że…)
-
Ci vediamo fuori al portone e aspettiamo i soccorsi.
(Spotkamy się przed drzwiami i poczekamy na pomoc.)
Cześć Marco, tak, jestem w domu. Też czuję zapach spalenizny, ale nie widzę płomieni zza moich drzwi. Dla bezpieczeństwa już zadzwoniłem po straż pożarną (115): powiedzieli, żeby nie używać windy i wychodzić tylko jeśli dym jest niewielki. Zamykamy drzwi pokoi i otwieramy okno u góry, żeby wypuścić dym. Schodzę spokojnie do drzwi wejściowych i dołączę do ciebie tam. Jeśli ktoś ma problemy z oddychaniem, zadzwonimy też po karetkę (118).