Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Fare il check-out — lasciare l'hotel (Wymeldować się — opuścić hotel)
la reception — il banco informazioni (recepcja — punkt informacji)
la chiave — la tessera della camera (klucz — karta do pokoju)
Mi riporta il problema — me lo riferisce (Zgłasza mi problem — przekazuje mi to)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Avviso alla reception: check-in, servizi e segnalazioni

Wypełnij luki: vista, reception, problema, soluzione, check-out, numero, chiave

(Wiadomość do recepcji: zameldowanie, usługi i zgłaszanie problemów)

Per il check-in presentarsi alla con un documento e la conferma della prenotazione. La receptionist consegna la e comunica il della camera; l'ascensore è vicino all'entrata. Il servizio di pulizia passa ogni giorno tra le 9 e le 14. Se desideri una camera con mare, puoi chiederla se disponibile.

Durante il soggiorno, se c'è un , informa subito la reception: lo staff cerca una o propone il cambio stanza. Per l'uscita, fai il entro le 11 e lascia la chiave alla reception. Se parti prima, avvisa la sera prima.
Aby się zameldować, zgłoś się do recepcji z dokumentem tożsamości i potwierdzeniem rezerwacji. Recepcjonistka wręcza klucz i podaje numer pokoju; winda znajduje się blisko wejścia. Serwis sprzątający przychodzi codziennie między 9:00 a 14:00. Jeśli chcesz pokój z widokiem na morze, możesz o niego poprosić, jeśli jest dostępny.

Podczas pobytu, jeśli pojawi się problem (hałas, klimatyzacja albo niedziałający klucz), od razu poinformuj recepcję: personel postara się znaleźć rozwiązanie lub zaproponuje zmianę pokoju. Przy wyjeździe wymelduj się do 11:00 i zostaw klucz w recepcji. Jeśli wyjeżdżasz wcześniej, uprzedź o tym wieczorem dnia poprzedniego.

  1. Quali azioni consiglia il testo in caso di rumore o altro problema in camera e cosa puoi chiedere al personale?

    (Co tekst zaleca zrobić w przypadku hałasu lub innego problemu w pokoju i o co możesz poprosić personel?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

La prima notte in hotel ho avuto un problema: nella mia camera, la 214, c'era molto rumore vicino all'entrata e all'ascensore. Stamattina sono andata alla reception e ho riportato la situazione alla receptionist. È stata gentile e mi ha proposto una soluzione: cambiare camera con una più tranquilla, senza vista mare, e darmi una nuova chiave. Ho anche chiesto al servizio di pulizia di passare presto, perché domani devo fare il check-out alle nove.
(Pierwszej nocy w hotelu miałam problem: w moim pokoju, 214, było bardzo głośno w pobliżu wejścia i windy. Dziś rano poszłam do recepcji i opisałam sytuację recepcjonistce. Była miła i zaproponowała rozwiązanie: zmienić pokój na spokojniejszy, bez widoku na morze, i dać mi nowy klucz. Poprosiłam też serwis sprzątający, żeby przyszedł wcześnie, ponieważ jutro muszę zrobić check-out o dziewiątej.)
Prawda Fałsz

(Klientka powiedziała, że słyszała duży hałas w pobliżu windy i wejścia.)

(Recepcjonistka zaproponowała, żeby zostać w tym samym pokoju z widokiem na morze.)

(Klientka powiedziała, że jutro zrobi check-out o dziewiątej.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Buongiorno, ___ alla reception perché ho una prenotazione a nome Rossi.

(Dzień dobry, ___ w recepcji, ponieważ mam rezerwację na nazwisko Rossi.)

2. Ieri sera ___ alla receptionist un problema con l'ascensore.

(Wczoraj wieczorem ___ recepcjonistce problem z windą.)

3. Ogni mattina ___ al servizio di pulizia per cambiare gli asciugamani.

(Każdego ranka ___ na usługę sprzątania, żeby wymienić ręczniki.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Scusi, posso parlarle un momento? / Mi può dare la chiave della camera, per favore? / C'è un problema: può aiutarmi a trovare una soluzione?

  1. Arrivi in hotel e la receptionist ti dice che c'è un problema con la prenotazione: cosa rispondi e quale soluzione chiedi?
    Przyjeżdżasz do hotelu, a recepcjonistka mówi ci, że jest problem z rezerwacją: co odpowiadasz i o jakie rozwiązanie prosisz?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Durante la notte senti molto rumore nella tua camera: vai alla reception, spieghi il problema e chiedi il cambio di camera o un'altra soluzione. Cosa dici brevemente?
    W nocy słyszysz bardzo duży hałas w swoim pokoju: idziesz do recepcji, wyjaśniasz problem i prosisz o zmianę pokoju lub inne rozwiązanie. Co mówisz krótko?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Buonasera, sono Marco della reception dell'Hotel Aurora.

Ci ha scritto che c'è del rumore vicino alla sua camera. Vuole cambiare stanza? Se sì, mi può dire il numero della camera e a che ora preferisce?

Inoltre, domani il servizio di pulizia può passare tra le 10 e le 12. Va bene per lei?


Dobry wieczór, tu Marco z recepcji Hotelu Aurora.

Napisał(a) Pan(i), że w pobliżu Pana(i) pokoju jest hałas. Czy chce Pan(i) zmienić pokój? Jeśli tak, proszę podać numer pokoju i napisać, na którą godzinę Pan(i) woli.

Dodatkowo jutro serwis sprzątający może przyjść między 10:00 a 12:00. Czy to Panu(i) odpowiada?


Przydatne zwroty:

  1. Le scrivo perché c'è un problema con…

    (Piszę do Pana/Pani, ponieważ jest problem z…)

  2. Mi può cambiare la camera, per favore?

    (Czy może mi Pan/Pani zmienić pokój, proszę?)

  3. Le confermo anche che…

    (Potwierdzam również, że…)

Buonasera Marco, grazie per il messaggio. Sono nella camera 418. Purtroppo c'è molto rumore dal corridoio e non riesco a dormire. Mi può cambiare la camera con una stanza più tranquilla, per favore? Posso spostarmi dopo le 19:00. Per il servizio di pulizia, va bene tra le 11:00 e le 12:00. Grazie e buona serata.

Dobry wieczór, Marco, dziękuję za wiadomość. Jestem w pokoju 418. Niestety na korytarzu jest bardzo głośno i nie mogę zasnąć. Czy może mi Pan zmienić pokój na spokojniejszy, proszę? Mogę się przenieść po 19:00. Jeśli chodzi o serwis sprzątający, pasuje mi między 11:00 a 12:00. Dziękuję i miłego wieczoru.