A2.29: U agenta nieruchomości

Dall'agente immobiliare

Na tej lekcji poznasz przydatne słownictwo i wyrażenia związane z nieruchomościami, takie jak "annuncio" (ogłoszenie), "prezzo" (cena) oraz "posizione" (lokalizacja), używane podczas rozmów z agentem nieruchomości i negocjacji ceny.

Słownictwo (15)

 L'annuncio: Ogłoszenie (Italian)

L'annuncio

Pokaż

Ogłoszenie Pokaż

 La pubblicità: Reklama (Italian)

La pubblicità

Pokaż

Reklama Pokaż

 Arredato: umeblowany (Italian)

Arredato

Pokaż

Umeblowany Pokaż

 Spazioso: przestronny (Italian)

Spazioso

Pokaż

Przestronny Pokaż

 La superficie: powierzchnia (Italian)

La superficie

Pokaż

Powierzchnia Pokaż

 L'architetto: architekt (Italian)

L'architetto

Pokaż

Architekt Pokaż

 L'acquisto: Zakup (Italian)

L'acquisto

Pokaż

Zakup Pokaż

 Le spese di servizio: opłaty za usługi (Italian)

Le spese di servizio

Pokaż

Opłaty za usługi Pokaż

 L'agenzia immobiliare: agencja nieruchomości (Italian)

L'agenzia immobiliare

Pokaż

Agencja nieruchomości Pokaż

 In buone condizioni: W dobrym stanie (Italian)

In buone condizioni

Pokaż

W dobrym stanie Pokaż

 Cercare un appartamento: Szukam mieszkania (Italian)

Cercare un appartamento

Pokaż

Szukam mieszkania Pokaż

 Firmare un contratto: Podpisać umowę (Italian)

Firmare un contratto

Pokaż

Podpisać umowę Pokaż

 Pagare l'affitto: Zapłacić czynsz (Italian)

Pagare l'affitto

Pokaż

Zapłacić czynsz Pokaż

 Rinnovare (odnowić) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Rinnovare

Pokaż

Odnowić Pokaż

 Firmare (podpisać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Firmare

Pokaż

Podpisać Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Esercizio 1: Ćwiczenie z konwersacji

Istruzione:

  1. Czy wynajmujesz mieszkanie lub dom, w którym mieszkasz, czy kupiłeś go? (Czy wynajmujesz mieszkanie lub dom, w którym mieszkasz, czy je kupiłeś?)
  2. Czy musiałeś wyremontować swój dom? Jak długo to zajęło? (Czy musiałeś/musiałaś wyremontować swój dom? Ile to zajęło czasu?)
  3. Czy Twój dom był umeblowany czy pusty, kiedy się wprowadzałeś? (Czy Twój dom był umeblowany czy pusty, kiedy się wprowadziłeś?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Affitto il mio appartamento. Ma presto comprerò una casa.

Wynajmuję swoje mieszkanie. Ale wkrótce kupię dom.

Ho comprato la nostra casa 2 anni fa insieme al mio partner.

Kupiłem nasz dom 2 lata temu razem z moim partnerem.

Abbiamo dovuto ristrutturare quasi tutta la casa. Ci è voluto più di un anno.

Musieliśmy wyremontować prawie cały dom. Zajęło nam to ponad rok.

Il mio appartamento era stato appena ristrutturato quando l'ho acquistato e ci sono andato a vivere.

Moje mieszkanie było świeżo wyremontowane, kiedy je kupiłem i się wprowadziłem.

L'appartamento era completamente arredato quando mi sono trasferito.

Mieszkanie było w pełni umeblowane, kiedy się wprowadziłem.

Alcune stanze della casa erano arredate, altre non lo erano.

Niektóre pokoje w domu były umeblowane, inne nie.

...

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Se ______ un appartamento, chiederei all'agenzia immobiliare informazioni dettagliate.

(Gdybym ______ mieszkanie, poprosiłbym biuro nieruchomości o szczegółowe informacje.)

2. Vorrei che l'appartamento ______ arredato e in buone condizioni.

(Chciałbym, aby mieszkanie ______ umeblowane i w dobrym stanie.)

3. Se ______ il contratto oggi, potresti trasferirti subito.

(Gdybyś ______ umowę dziś, mógłbyś się od razu przeprowadzić.)

4. Pagherei le spese di servizio solo se la casa ______ veramente spaziosa.

(Zapłaciłbym koszty obsługi tylko, gdyby dom ______ naprawdę przestronny.)

Ćwiczenie 4: Od agenta nieruchomości

Instrukcja:

Ieri io (Vedere - Passato prossimo) un annuncio interessante per un appartamento spazioso e arredato nel centro città. Tu (Chiamare - Passato prossimo) subito l'agenzia immobiliare per avere più informazioni. Noi (Decidere - Passato prossimo) di visitare l'appartamento domani e, se ci piace, poi (Firmare - Presente) il contratto la prossima settimana. La superficie è ampia e le spese di servizio (Essere - Presente) già comprese nell'affitto. Speriamo che questo appartamento (Essere - Congiuntivo presente) in buone condizioni, come dice la pubblicità.


Wczoraj widziałem interesujące ogłoszenie o przestronnym i umeblowanym mieszkaniu w centrum miasta. Ty zadzwoniłeś od razu do agencji nieruchomości, aby uzyskać więcej informacji. My zdecydowaliśmy się odwiedzić mieszkanie jutro i, jeśli nam się spodoba, potem podpiszemy umowę w przyszłym tygodniu. Powierzchnia jest duża, a koszty usług już wliczone w czynsz. Mamy nadzieję, że to mieszkanie jest w dobrym stanie, tak jak mówi reklama.

Tabele czasowników

Vedere - Widzieć

Passato prossimo

  • io ho visto
  • tu hai visto
  • lui/lei ha visto
  • noi abbiamo visto
  • voi avete visto
  • loro hanno visto

Chiamare - Dzwonić

Passato prossimo

  • io ho chiamato
  • tu hai chiamato
  • lui/lei ha chiamato
  • noi abbiamo chiamato
  • voi avete chiamato
  • loro hanno chiamato

Decidere - Decydować

Passato prossimo

  • io ho deciso
  • tu hai deciso
  • lui/lei ha deciso
  • noi abbiamo deciso
  • voi avete deciso
  • loro hanno deciso

Firmare - Podpisać

Presente

  • io firmo
  • tu firmi
  • lui/lei firma
  • noi firmiamo
  • voi firmate
  • loro firmano

Essere - Być

Presente

  • io sono
  • tu sei
  • lui/lei è
  • noi siamo
  • voi siete
  • loro sono

Essere - Być

Congiuntivo presente

  • che io sia
  • che tu sia
  • che lui/lei sia
  • che noi siamo
  • che voi siate
  • che loro siano

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dziś poćwiczyć włoski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Wprowadzenie do lekcji: U agenta nieruchomości

W tej lekcji na poziomie A2 uczymy się słownictwa i zwrotów przydatnych podczas rozmów związanych z kupnem lub wynajmem nieruchomości we Włoszech. Skupiamy się na typowych dialogach z agentem nieruchomości, omawianiu ogłoszeń, negocjacjach cen oraz pytań o szczegóły dotyczące domu czy mieszkania.

Tematyka lekcji

  • Omówienie ogłoszenia nieruchomości – wymiana informacji o położeniu, cenie, wielkości i udogodnieniach.
  • Pytanie o szczegóły u agenta nieruchomości – zdobywanie informacji o domu, mediach, kosztach i lokalizacji.
  • Negocjowanie ceny – wyrażanie propozycji obniżenia ceny i argumentowanie swojej oferty.

Przykładowe przydatne słowa i zwroty

  • annuncio – ogłoszenie
  • appartamento – mieszkanie
  • camera da letto – sypialnia
  • prezzo – cena
  • posizione – położenie
  • posto auto – miejsce parkingowe
  • metri quadri – metry kwadratowe
  • giardino privato – prywatny ogród
  • trattabili – do negocjacji
  • spese condominiali – koszty wspólnoty mieszkaniowej

Forma i czasowniki

Znacząca część lekcji koncentruje się na czasie przeszłym dokonanym (passato prossimo) i trybie przypuszczającym (condizionale) oraz trybie warunkowym z „se” (tryb łączący, okres warunkowy). Przykładowe zdania zawierają:

  • "Se comprassi questa casa, vivrei vicino al centro." – Gdybym kupił to mieszkanie, mieszkałbym blisko centrum.
  • "L'agente immobiliare ci mostrerebbe altre case se telefonassimo." – Agent pokazałby nam inne domy, gdybyśmy zadzwonili.

Różnice między polskim a włoskim w tym temacie

Włoski tryb warunkowy (condizionale) jest częściej stosowany niż polskie "by" oraz posiada dwie formy warunkowe (pierwszy i drugi okres warunkowy), które wykorzystują różne czasy w zdaniu. Częste jest też stosowanie czasu passato prossimo do opisywania wydarzeń przeszłych, które zakończyły się w przeszłości, co odpowiada polskiemu czasowi przeszłemu z elementem dokonania.

Przydatne włoskie zwroty i ich polskie odpowiedniki:

  • "Può darmi informazioni..." – „Czy może mi Pan/Pani udzielić informacji...”
  • "Qual è il prezzo richiesto?" – „Jaka jest żądana cena?”
  • "Il prezzo è trattabile." – „Cena jest do negocjacji.”
  • "Se avessi più soldi..." – „Gdybym miał więcej pieniędzy...” (forma warunkowa)

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏