Lekcja uczy użycia passato prossimo i infinito passato, koncentrując się na słowach i zwrotach związanych z pocztą i e-mailem, takich jak spedire (wysyłać), allegare (załączać) oraz leggere (czytać). Poznasz praktyczne przykłady codziennych rozmów w urzędzie pocztowym i korespondencji e-mailowej.
Słownictwo (15) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
Il mittente
Nadawca
2
La busta
Koperta
3
La firma
Podpis
4
Sacaricare
Pobrać
5
Spedire
Wysyłać
Esercizio 2: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Czy nadal wysyłasz listy czy tylko e-maile? (Czy nadal wysyłasz listy, czy tylko e-maile?)
- Co jest konieczne, gdy chcesz wysłać list? (Co jest konieczne, gdy chcesz wysłać list?)
- Ile e-maili zazwyczaj otrzymujesz w ciągu dnia? (Ile e-maili zazwyczaj otrzymujesz w ciągu dnia?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Adesso invio solo email. È più veloce e più facile. Teraz wysyłam tylko e-maile. To szybsze i łatwiejsze. |
A volte invio lettere per occasioni speciali. Come compleanni o festività. Czasami wysyłam listy na specjalne okazje. Na przykład urodziny lub święta. |
È importante che tu firmi la lettera. Ważne jest, abyś podpisał list. |
È necessario che tu spedisca la lettera portandola all'ufficio postale per esempio. Konieczne jest, abyś wysłał list, na przykład zanosząc go na pocztę. |
Di solito ricevo 10 o 15 email. La maggior parte sono di lavoro. Zwykle dostaję 10 lub 15 e-maili. Większość jest związana z pracą. |
Ricevo 5 email al giorno. Alcune sono da amici, alcune dai giornali. Otrzymuję 5 e-maili dziennie. Niektóre są od znajomych, niektóre od gazet. |
... |
Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Dopo __________ all'ufficio postale, ho spedito la lettera al destinatario.
(Po __________ na pocztę, wysłałem list do odbiorcy.)2. Prima di __________ il file, controllo sempre che sia completo.
(Zanim __________ plik, zawsze sprawdzam, czy jest kompletny.)3. Spero che tu __________ il messaggio prima di rispondere.
(Mam nadzieję, że __________ wiadomość zanim odpowiesz.)4. Non inviare la mail senza __________ di controllare gli errori.
(Nie wysyłaj maila bez __________ sprawdzania błędów.)Ćwiczenie 5: Wysłanie e-maila po pójściu na pocztę
Instrukcja:
Tabele czasowników
Andare - Iść
Passato Prossimo
- io sono andato/a
- tu sei andato/a
- lui/lei è andato/a
- noi siamo andati/e
- voi siete andati/e
- loro sono andati/e
Allegare - Załączać
Passato Prossimo
- io ho allegato
- tu hai allegato
- lui/lei ha allegato
- noi abbiamo allegato
- voi avete allegato
- loro hanno allegato
Leggere - Czytać
Passato Prossimo
- io ho letto
- tu hai letto
- lui/lei ha letto
- noi abbiamo letto
- voi avete letto
- loro hanno letto
Spedire - Wysyłać
Passato Prossimo
- io ho spedito
- tu hai spedito
- lui/lei ha spedito
- noi abbiamo spedito
- voi avete spedito
- loro hanno spedito
Andare - Iść
Infinito Passato
- Andare
Ćwiczenie 6: L'infinito passato
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: L'infinito passato
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedziessere andato, essere stato, aver chiuso, aver capito, aver letto, essersi svegliato, aver allegato, aver finito
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Spedire wysyłać Dzielić się Skopiowano!
Presente
Włoski | Polski |
---|---|
(io) spedisco | ja wysyłam |
(tu) spedisci | ty wysyłasz |
(lui/lei) spedisce | on/ona wysyła |
(noi) spediamo | my wysyłamy |
(voi) spedite | wy wysyłacie |
(loro) spediscono | oni wysyłają |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dziś poćwiczyć włoski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Od poczty tradycyjnej do e-maila – nauka wykorzystania passato prossimo i infinito passato
W tym rozdziale nauczysz się, jak poprawnie używać włoskich czasów przeszłych: passato prossimo oraz infinito passato, w kontekście codziennych sytuacji komunikacyjnych, takich jak wysyłanie listów czy prowadzenie korespondencji mailowej. Dowiesz się, jak opowiadać o wcześniejszych zdarzeniach i działaniach, używając naturalnych, praktycznych zwrotów i wyrażeń.
Co zawiera ten rozdział?
- Symulacje rozmów: przykłady dialogów w urzędzie pocztowym oraz w korespondencji e-mail, które pokazują, jak pytać o usługi, potwierdzać informacje i wymieniać się wiadomościami.
- Krótkie historie: opowieść opisująca kolejne czynności od wyjścia na pocztę po wysłanie wiadomości e-mail, z podkreśleniem użycia czasów przeszłych.
- Tabele odmian czasowników: odmiana kluczowych czasowników takich jak andare, allegare, leggere i spedire w czasie passato prossimo oraz przykład infinito passato.
- Ćwiczenia typu wybór wielokrotny: utrwalające prawidłową formę czasowników i strukturę zdań z użyciem passato prossimo i infinito passato.
Najważniejsze wyrażenia i słowa
- spedire una lettera – wysłać list
- ufficio postale – urząd pocztowy
- raccomandata – list polecony
- allegare un file – załączyć plik
- controllare le email – sprawdzać e-maile
- dopo aver + czasownik w infinito passato – po tym jak coś się zrobiło
Zastosowanie passato prossimo i infinito passato
Włoski passato prossimo służy do opisywania czynności zakończonych i ważnych z punktu widzenia teraźniejszości. Infinito passato często jest używane po wyrażeniach czasowych i konstrukcjach z dopo, wskazując na czynność, która wydarzyła się wcześniej, np. dopo essere andato (po tym jak poszedłem).
Różnice między polskim a włoskim w tym temacie
Polski język nie rozróżnia tak wyraźnie czasów przeszłych złożonych jak włoski. Czas passato prossimo łączy czynności przeszłe z teraźniejszością i jest używany w rozmowach codziennych, co w polskim najczęściej wyraża się przez czas przeszły prosty. Warto zwrócić uwagę na konstrukcję dopo aver + participio passato, która jest w języku włoskim odpowiednikiem polskiego „po tym jak coś się stało”.
Przydatne włoskie zwroty i ich polskie odpowiedniki
- Dopo aver finito di controllare – Po skończeniu sprawdzania
- Ho spedito la lettera – Wysłałem list
- Hai letto il messaggio? – Czy przeczytałeś wiadomość?
- Ho allegato il file importante – Załączyłem ważny plik