Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Il condizionale presente esprime desideri o possibilità.

(Condizionale presente wyraża pragnienia lub możliwości.)

Do czego służy condizionale presente?

  • Życzenia i marzenia:
    Rinnoverei la cucina. – Odnowiłbym kuchnię.
  • Uprzejme prośby i propozycje:
    Chiederei più informazioni. – Poprosiłbym o więcej informacji.
  • Możliwość / warunek (często ze zdaniami z „se” typu 2):
    Comprerei questo appartamento se avessi più soldi. – Kupiłbym to mieszkanie, gdybym miał więcej pieniędzy.

Zapamiętaj: condizionale presente w języku włoskim bardzo często odpowiada polskiemu „-bym, -byś, -byśmy…”.

Jak tworzymy condizionale presente – prosty schemat

W książce masz wzór „infinitivo + -rei, -resti…”. Dla A2 praktyczniej jest myśleć tak:

  1. Weź temat przyszły (futuro) czasownika.
  2. Dodaj końcówki condizionale: -ei, -esti, -ebbe, -emmo, -este, -ebbero.
Osoba Końcówka Przykład: rinnovare
io-eirinnoverei
tu-estirinnoveresti
lui / lei-ebberinnoverebbe
noi-emmorinnoveremmo
voi-esterinnovereste
loro-ebberorinnoverebbero

Dobra wiadomość: te same końcówki dla czasowników w -are, -ere, -ire. Różni się tylko temat.

Typowe wzory – trzy koniugacje

1. koniugacja
rinnovare
2. koniugacja
chiedere
3. koniugacja
preferire
io rinnoverei io chiederei io preferirei
tu rinnoveresti tu chiederesti tu preferiresti
lui/lei rinnoverebbe lui/lei chiederebbe lui/lei preferirebbe
noi rinnoveremmo noi chiederemmo noi preferiremmo
voi rinnovereste voi chiedereste voi preferireste
loro rinnoverebbero loro chiederebbero loro preferirebbero

Samokontrola: we wszystkich osobach słyszysz końcówkę -rei, -resti, -rebbe, -remmo, -reste, -rebbero.

Spółgłoska „h” po -care, -gare

Włoski chroni wymowę k / g. Dlatego:

  • czasowniki w -care, -gare dodają -h- przed końcówką.
Bez „h” – źle Z „h” – dobrze Tłumaczenie
cercherei cercherei (od: cercare) szukałbym
spiegerei spiegherei (od: spiegare) wyjaśniłbym

Reguła „k/g”: jeśli w formach teraźniejszych masz cerchi, spieghi, to w condizionale pojawi się też h: cercherei, spiegherei.

Utrata „i” po -ciare, -giare

Tu odwrotnie: „i” znika, aby nie powstawało podwójne -ii-.

Bez skrócenia – źle Poprawnie Tłumaczenie
comincierei comincerei (od: cominciare) zacząłbym
mangierei mangerei (od: mangiare) zjadłbym

Mini-sygnał: widzisz bezokolicznik na -ciare / -giare → w condizionale nie wstawiaj dodatkowego „i”.

Condizionale czy futuro? Różnica znaczeniowa

Formy mogą być podobne, ale znaczenie jest inne.

Czas Forma Znaczenie
Futuro semplice Comprerai questa cucina. Kupisz tę kuchnię (przewidywanie / plan).
Condizionale presente Compreresti questa cucina. Kupiłbyś tę kuchnię (hipoteza / grzeczna propozycja).

Podpowiedź: jeśli w polskim użyłbyś „-byś, -bym”, po włosku prawie zawsze będzie to condizionale.

Condizionale w zdaniach z „se” – dwa ważne typy

W tym rozdziale są dwa różne schematy. Nie mieszaj ich.

  1. Periodo ipotetico di tipo 1 (warunek realny)
    • Struktura: se + presente, futuro.
    • Se firmi il contratto, ti trasferirai presto.
      Jeżeli podpiszesz umowę, szybko się przeprowadzisz.
    • Używasz, gdy warunek jest prawdopodobny, realny.
  2. Życzenia / hipotezy nierealne teraz (w książce pojawia się to tylko w przykładach)
    • Struktura: se + congiuntivo imperfetto, condizionale presente.
    • Rinnoverei la cucina se avessi più soldi.
      Odnowiłbym kuchnię, gdybym miał więcej pieniędzy.
    • Na poziomie A2 zapamiętaj przede wszystkim, że po „se” nie stawiamy condizionale:
    • Se avrei più soldi, rinnoverei la cucina. – forma avrei po „se” jest błędna.

Szybki test dla siebie: widzisz zdanie zaczynające się od Se…? → sprawdź, czy po „se” nie stoi forma na -rei, -resti…. Jeśli tak – to błąd.

Jak rozpoznać, że potrzebujesz condizionale?

  • Uprzejma prośba / pytanie
    Włoski lubi condizionale w grzeczności:
    • Potresti spiegare il contratto? – Mógłbyś wyjaśnić umowę?
    • Vorrei un appartamento più spazioso. – Chciałbym bardziej przestronne mieszkanie.
  • Opinia „nie twarda”, delikatna
    Direi che questo prezzo è alto. – Powiedziałbym, że ta cena jest wysoka.
  • Hipotetyczne plany
    Cercherei una casa vicino alla metro. – Szukałbym mieszkania blisko metra.

Samokontrola: jeśli w polskim czujesz „byłoby milej, grzeczniej, mniej bezpośrednio” – spróbuj we włoskim użyć condizionale.

Typowe błędy Polaków – na co uważać

  • Condizionale po „se”
    Se avrei tempo, verrei.
    Se ho tempo, verrò. (typ 1) ✔
    Se avessi tempo, verrei. (hipoteza nierealna) ✔
  • Brak „h” w -care, -gare
    *cercherei ✕ → cercherei
  • Dodawanie „i” w -ciare, -giare
    *mangierei ✕ → mangerei
  • Mylisz futuro i condizionale
    Kiedy mówisz o czymś realnym i planowanym → raczej futuro.
    Kiedy mówisz „kupiłbym, zrobiłbym, poszedłbym” → condizionale.

Krótki plan nauki – krok po kroku

  1. Końcówki
    Powiedz na głos: -ei, -esti, -ebbe, -emmo, -este, -ebbero – aż będą automatyczne.
  2. Trzy czasowniki modelowe
    Odmień samodzielnie: rinnovare, chiedere, preferire w condizionale.
    Sprawdź z tabelą w książce.
  3. Specjalne grupy
    Napisz po 2–3 formy dla: cercare, spiegare, mangiare, cominciare (np. io, tu, loro).
    Skontroluj „h” i brak zbędnego „i”.
  4. Uprzejme zdania o sobie
    Ułóż 3 zdania o swoim życiu zawodowym z vorrei / preferirei / chiederei.
  5. Zdania z „se”
    Napisz po 2 przykłady typu:
    • Se + presente, futuro (warunek realny).
    • Jedno zdanie z condizionale w części głównej (hipoteza).

Jeśli potrafisz to zrobić bez zaglądania do notatek, masz solidną bazę, żeby na zajęciach skupić się już tylko na mówieniu.

  1. Tworzymy go z bezokolicznika + końcówki -rei, -resti, -rebbe, -remmo, -reste, -rebbero.
1a coniugazione: Rinnovare (1. koniugacja: rinnovare)2a coniugazione: Chiedere (2. koniugacja: chiedere)3a coniugazione: P(3. koniugacja: p)referire
Io rinnovereiIo chiedereIo preferirei
Tu rinnoverestiTu chiederestiTu preferiresti
Lui / lei rinnoverebbeLui / lei chiederebbeLui / lei preferirebbe
Noi rinnoveremmoNoi chiederemmoNoi preferiremmo
Voi rinnoveresteVoi chiederesteVoi preferireste
Loro rinnoverebberoLoro chiederebberoLoro preferirebbero

Wyjątki!

  1. Czasowniki zakończone na -care, -gare dodają -h między tematem a końcówką. Przykład: cercare -> cercherei; spiegare -> spiegherei.
  2. Czasowniki zakończone na -ciare, -giare tracą -i między tematem a końcówką. Przykład: cominciare -> comincerei; mangiare -> mangerei.

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Per questo appartamento ______ pagare 850 euro di affitto al mese, tutto incluso.

Za to mieszkanie ______ płacić 850 euro czynszu miesięcznie, wszystko wliczone.)

2. Se il contratto fosse di tre anni, io ______ volentieri con la vostra agenzia immobiliare.

Gdyby umowa była na trzy lata, ja ______ chętnie przez waszą agencję nieruchomości.)

3. Prima di firmare il contratto, ______ di vedere tutte le spese di servizio indicate nel documento.

Przed podpisaniem umowy, ______ o pokazanie wszystkich opłat serwisowych wyszczególnionych w dokumencie.)

4. Noi ______ un appartamento più spazioso ma in buone condizioni, anche se non è arredato.

My ______ większe mieszkanie, ale w dobrym stanie, nawet jeśli nie jest umeblowane.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz zdanie poprawnie wyrażające życzenie, możliwość lub skutek, używając trybu warunkowego teraźniejszego lub zdania warunkowego typu 1.

1.
Błąd: zdanie warunkowe typu 1 wymaga czasu teraźniejszego po 'jeśli', a nie trybu łączącego niedokonanego.
Błąd: niepoprawna forma czasownika po 'jeśli'; 'firmerebbe' nie pasuje w tej konstrukcji.
2.
Błąd: po 'jeśli' używa się trybu łączącego niedokonanego, a nie trybu warunkowego 'miałbym'.
Błąd: błędne użycie czasów; po 'jeśli' nie stosuje się trybu warunkowego 'miałbym' z czasem teraźniejszym.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania, używając trybu warunkowego teraźniejszego czasownika w nawiasie, aby wyrazić życzenie, uprzejmą prośbę lub możliwość (przykład: Io (preferire) viaggiare in treno. → Io preferirei viaggiare in treno).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Io (chiedere) più informazioni sul contratto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Io chiederei più informazioni sul contratto.
    (Io chiederei più informazioni sul contratto.)
  2. Tu (rinnovare) il passaporto prima del viaggio?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tu rinnoveresti il passaporto prima del viaggio?
    (Tu rinnoveresti il passaporto prima del viaggio?)
  3. Noi (preferire) lavorare due giorni da casa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Noi preferiremmo lavorare due giorni da casa.
    (Noi preferiremmo lavorare due giorni da casa.)
  4. Wskazówka Wskazówka (cercare) Voi (cercare) un appartamento più vicino all'ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Voi cerchereste un appartamento più vicino all'ufficio.
    (Voi cerchereste un appartamento più vicino all'ufficio.)

Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: W parach uzgodnijcie z agentem, które mieszkanie chcielibyście.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Sei in un'agenzia immobiliare e stai parlando di un possibile acquisto.
(Jesteś w biurze nieruchomości i rozmawiasz o możliwym zakupie.)

Omówić
  • Quale appartamento preferireste e perché? Descrivete le vostre priorità. (Które mieszkanie byście wybrali i dlaczego? Opiszcie swoje priorytety.)
  • Rinnovereste un appartamento prima di comprarlo o preferireste già pronto? Perché? (Czy odnowilibyście mieszkanie przed zakupem, czy wolelibyście, żeby było już gotowe? Dlaczego?)

Przydatne słowa i zwroty
  • Cercherei un appartamento spazioso e in buone condizioni. (Szukam przestronnego mieszkania w dobrym stanie.)
  • Preferirei un bilocale arredato e luminoso. (Wolałbym/ Wolałabym dwupokojowe mieszkanie umeblowane i jasne.)
  • Chiederei informazioni sulle spese di servizio prima di firmare il contratto. (Zapytałbym/Zapytałabym o koszty utrzymania przed podpisaniem umowy.)

Użyj w rozmowie
  • esprimere desideri con il condizionale presente (wyrażanie życzeń za pomocą trybu warunkowego teraźniejszego)
  • fare domande cortesi con il condizionale presente (zadawanie uprzejmych pytań za pomocą trybu warunkowego teraźniejszego)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

piątek, 06/03/2026 09:53