Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Tryb warunkowy czasu teraźniejszego

Il condizionale presente


Il condizionale presente esprime desideri o possibilità.

(Czas teraźniejszy trybu warunkowego wyraża życzenia lub możliwości.)

Kiedy używać condizionale presente (trybu przypuszczającego)?

  • Uprzejme prośby (miękciej niż czas teraźniejszy): Le chiederei alcuni dati…
  • Preferencje i propozycje: Preferirei un appartamento arredato.
  • Hipotetyczne plany / „chętnie bym”: Noi rinnoveremmo il contratto, ma…
  • Delikatne negocjacje (np. ceny, warunków): Paghereste anche le spese di servizio?

Polski odpowiednik myślowy: „-bym/-byś/-by…”, „chętnie bym”, „wolałbym”, „czy mógłby Pan…”.

Jak to zbudować: bezokolicznik + końcówka

W tym rozdziale używasz prostego wzoru:

infinito + -rei, -resti, -rebbe, -remmo, -reste, -rebbero

Osoba Końcówka Szybki przykład (chiedere)
io-reiio chiederei
tu-restitu chiederesti
lui/lei-rebbelui/lei chiederebbe
noi-remmonoi chiederemmo
voi-restevoi chiedereste
loro-rebberoloro chiederebbero

Dwie pułapki pisowni: -care/-gare oraz -ciare/-giare

  • Czasowniki na -care, -gare dostają h, żeby zachować twarde k/g:

    cercarecercherei (nie: cercarei)

    spiegarespiegherei (nie: spiegarei)

  • Czasowniki na -ciare, -giare zwykle tracą i przed końcówką:

    cominciarecomincerei (nie: comincierei)

    mangiaremangerei (nie: mangierei)

Condizionale w rozmowie: gotowe schematy (bardzo praktyczne)

  • Uprzejma prośba: Le chiederei + informazione / documento.

    Przykład: Le chiederei il codice fiscale.

  • Preferencja: Preferirei + rzeczownik / Preferirei + infinitivo

    Przykład: Preferirei un bilocale. / Preferirei fare una videochiamata.

  • Propozycja/hipoteza: Io/Noi + condizionale, ma…

    Przykład: Noi rinnoveremmo il contratto, ma l’affitto è troppo alto.

Uwaga na „se”: kiedy NIE używać condizionale

To częsty błąd: w zdaniach typu „jeśli… to…” condizionale nie zawsze pasuje.

Typ sytuacji Włoski wzór Przykład
Warunek realny / możliwy (A2) se + presentefuturo Se firmi il contratto, ti trasferirai presto.
Uprzejma prośba (nie „warunek”) Se vuole, + condizionale Se vuole, Le chiederei alcuni dati.

Wskazówka: jeśli se znaczy „jeśli (warunek)”, często pojawia się futuro. Jeśli znaczy „jeśli Pan/Pani chce” jako uprzejme wprowadzenie, condizionale jest naturalne.

Szybka autokontrola: czy dobrze rozumiesz?

  1. Chcesz brzmieć uprzejmiej? Zamiast chiedo wybierz chiederei.

  2. Mówisz o preferencji? Użyj preferirei + rzeczownik lub bezokolicznik.

  3. Masz czasownik na -care/-gare? Dodaj h: cercherei, spiegherei.

  4. Masz czasownik na -ciare/-giare? Zwykle usuń i: mangerei, comincerei.

  1. Tworzy się go z bezokolicznika + -rei, -resti, -rebbe, -remmo, -reste, -rebbero.
1a coniugazione: Rinnovare (1. koniugacja: odnawiać)2a coniugazione: Chiedere (2. koniugacja: prosić)3a coniugazione: Preferire
Io rinnovereiIo chiedereiIo preferirei
Tu rinnoverestiTu chiederestiTu preferiresti
Lui / lei rinnoverebbeLui / lei chiederebbeLui / lei preferirebbe
Noi rinnoveremmoNoi chiederemmoNoi preferiremmo
Voi rinnoveresteVoi chiederesteVoi preferireste
Loro rinnoverebberoLoro chiederebberoLoro preferirebbero

Wyjątki!

  1. Czasowniki kończące się na -care, -gare dodają -h między tematem a końcówką. Przykład: cercare -> cercherei; spiegare -> spiegherei.
  2. Czasowniki kończące się na -ciare, -giare tracą -i między tematem a końcówką. Przykład: cominciare -> comincerei; mangiare -> mangerei.

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Se vuole, Le _________ alcuni dati per preparare il contratto.

Jeśli Pan/Pani chce, _________ o kilka danych, aby przygotować umowę.

2. Io _________ un appartamento arredato, in buone condizioni.

Ja _________ umeblowane mieszkanie, w dobrym stanie.

3. Noi _________ il contratto, ma l'affitto è troppo alto.

My _________ umowę, ale czynsz jest zbyt wysoki.

4. Voi _________ anche le spese di servizio?

Czy _________ także opłaty za usługi?

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie.

1.
Błędnie: tutaj w następstwie użyto trybu warunkowego; przy se + teraźniejszy wymagany jest futuro semplice.
Błędnie: brakuje czasu przyszłego w następstwie; przy warunku realnym zwykle używa się futuro semplice.
2.
Błędnie: powtórzona forma; ta opcja nie jest innym poprawnym wariantem względem pozostałych, więc nie może być uznana za prawidłową.
Błędnie: futuro semplice wyraża pewną decyzję; tutaj chodzi o życzenie/możliwość, więc potrzebny jest condizionale.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Riscrivi le frasi usando il condizionale presente del verbo tra parentesi (es.: Io (chiedere) informazioni. -> Io chiederei informazioni.).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Io (preferire) fare una videochiamata invece di un incontro lungo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Io preferirei fare una videochiamata invece di un incontro lungo.
    (Ja wolałbym zrobić wideorozmowę zamiast długiego spotkania.)
  2. Tu (chiedere) un giorno di ferie al tuo responsabile.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Tu chiederesti un giorno di ferie al tuo responsabile.
    (Ty poprosiłbyś swojego przełożonego o dzień urlopu.)
  3. Lei (rinnovare) il contratto di affitto, ma non è sicura.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Lei rinnoverebbe il contratto di affitto, ma non è sicura.
    (Ona odnowiłaby umowę najmu, ale nie jest pewna.)
  4. Noi (preferire) un tavolo vicino alla finestra, se possibile.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Noi preferiremmo un tavolo vicino alla finestra, se possibile.
    (My wolelibyśmy stolik przy oknie, jeśli to możliwe.)

Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: W parach negocjujcie czynsz i warunki, używając trybu warunkowego do proponowania zmian.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Sei in agenzia immobiliare e stai valutando un annuncio di un appartamento arredato.
(Jesteś w agencji nieruchomości i oceniasz ogłoszenie umeblowanego mieszkania.)

Omówić
  • Che tipo di appartamento preferiresti e quale superficie ti servirebbe? (Jaki typ mieszkania wolałbyś/wolałabyś i jakiej powierzchni potrzebował(a)byś?)
  • Quali spese di servizio chiederesti di includere nell'affitto e perché?','Quando vorresti rinnovare il contratto e per quanto tempo?','L'appartamento è in buone condizioni: cosa chiederesti di sistemare prima di firmare?" (Jakie opłaty eksploatacyjne poprosił(a)byś o wliczenie w czynsz i dlaczego?)

Przydatne słowa i zwroty
  • Ho visto l'annuncio: preferirei un appartamento spazioso e arredato. (Widziałem/Widziałam ogłoszenie: wolałbym/wolałabym przestronne i umeblowane mieszkanie.)
  • Chiederei all'agenzia le spese di servizio e l'affitto totale. (Zapytałbym/Zapytałabym agencję o opłaty eksploatacyjne i całkowity czynsz.)
  • Prima di firmare il contratto, chiederei una visita e verifiche tecniche. (Przed podpisaniem umowy poprosiłbym/poprosiłabym o wizytę i kontrole techniczne.)

Użyj w rozmowie
  • Preferirei + nome/infinitivo (Preferirei + rzeczownik/bezokolicznik)
  • Chiederei se/di + informazione/azione (Chiederei se/di + informacja/działanie)
  • Rinnoverei il contratto + tra/per (Rinnoverei il contratto + tra/per)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

niedziela, 19/04/2026 02:12