Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Il conto deposito | Konto depozytowe |
| Un conto bancario | Konto bankowe |
| Ricevere | Otrzymywać |
| Gli interessi | Odsetki |
| Il salvadanaio | Skarbonka |
| Depositati | Wpłacone środki |
| Un conto corrente | Konto bieżące |
| I prelievi | Wypłaty |
1. Che cos'è il conto deposito?
(Czym jest konto depozytowe?)2. Come puoi immaginare il conto deposito?
(Jak możesz wyobrazić sobie konto depozytowe?)3. Che cosa devi avere per aprire un conto deposito nella stessa banca?
(Co musisz mieć, aby otworzyć konto depozytowe w tym samym banku?)4. Quando si paga l'imposta di bollo sulla giacenza del conto deposito?
(Kiedy płaci się podatek od salda konta depozytowego?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
In banca: informazioni sul conto deposito
| 1. | Il cliente: | Salve, buongiorno. | (Dzień dobry.) |
| 2. | La consulente: | Buongiorno, mi dica, come posso aiutarla? | (Dzień dobry, proszę mówić, w czym mogę pomóc?) |
| 3. | Il cliente: | Ho visto l’annuncio dei vostri conti deposito. Mi può dare qualche informazione? | (Widziałem ogłoszenie o waszych kontach oszczędnościowych. Czy może mi pani podać jakieś informacje?) |
| 4. | La consulente: | Certamente. Innanzitutto, ha già un conto corrente con noi? | (Oczywiście. Przede wszystkim — czy ma pan już u nas konto bieżące?) |
| 5. | Il cliente: | Sì, sono già vostro cliente. | (Tak, jestem już waszym klientem.) |
| 6. | La consulente: | Perfetto. Nel conto deposito può trasferire o depositare i soldi dal suo conto corrente e ricevere degli interessi. | (Świetnie. Na koncie oszczędnościowym może pan przelać lub wpłacić pieniądze ze swojego konta bieżącego i otrzymywać odsetki.) |
| 7. | Il cliente: | Qual è il tasso di interesse? | (Jaka jest stopa oprocentowania?) |
| 8. | La consulente: | Il tasso è del 3% all’anno, con una tassa del 26% sugli interessi. | (Oprocentowanie wynosi 3% rocznie, a od odsetek pobierany jest podatek w wysokości 26%.) |
| 9. | Il cliente: | Ci sono altre tasse da pagare? | (Czy trzeba płacić jeszcze jakieś inne opłaty?) |
| 10. | La consulente: | Sì, c’è un’imposta di bollo dello 0,2% sui soldi depositati. | (Tak, obowiązuje opłata skarbowa w wysokości 0,2% od wpłaconych środków.) |
| 11. | Il cliente: | L’imposta di bollo si paga sempre? | (Czy opłatę skarbową trzeba płacić zawsze?) |
| 12. | La consulente: | No, la paga solo se nel conto ha più di 5.000 euro. | (Nie, płaci się ją tylko jeśli na koncie jest więcej niż 5 000 euro.) |
| 13. | Il cliente: | Va bene, grazie mille per le informazioni. | (Dobrze, bardzo dziękuję za informacje.) |
| 14. | La consulente: | Di niente, buona giornata. | (Proszę bardzo, życzę miłego dnia.) |
1. Che tipo di servizio chiede il cliente?
(Jakiej usługi pyta klient?)2. Che cosa deve avere il cliente per aprire il conto deposito?
(Co klient musi mieć, aby otworzyć konto oszczędnościowe?)