1. Nauka przez zanurzenie w języku

2. Słownictwo (17)

La valigia

La valigia Pokaż

Walizka Pokaż

Lo zaino

Lo zaino Pokaż

Plecak Pokaż

I bagagli

I bagagli Pokaż

Bagaż Pokaż

La borsa

La borsa Pokaż

Torba Pokaż

La fotocamera

La fotocamera Pokaż

Aparat fotograficzny Pokaż

Il cappellino

Il cappellino Pokaż

Czapka z daszkiem Pokaż

Il costume da bagno

Il costume da bagno Pokaż

Strój kąpielowy Pokaż

L'asciugamano

L'asciugamano Pokaż

Ręcznik Pokaż

Gli occhiali da sole

Gli occhiali da sole Pokaż

Okulary przeciwsłoneczne Pokaż

La crema solare

La crema solare Pokaż

Krem przeciwsłoneczny Pokaż

Il pigiama

Il pigiama Pokaż

Piżama Pokaż

Il caricatore

Il caricatore Pokaż

Ładowarka Pokaż

Le cuffiette

Le cuffiette Pokaż

Słuchawki douszne Pokaż

Fare un viaggio

Fare un viaggio Pokaż

Wybrać się w podróż Pokaż

Portare con sé

Portare con sé Pokaż

Zabrać ze sobą Pokaż

Prepararsi

Prepararsi Pokaż

Przygotowywać się Pokaż

Dimenticare

Dimenticare Pokaż

Zapomnieć Pokaż

3. Gramatyka

4. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Email: Otrzymałem e-mail od hotelu w Mediolanie, gdzie pojadę na krótki wyjazd służbowy: potwierdzam, co włożę do bagażu podręcznego, i chciałbym prosić o małą informację.


Gentile Signore/a,

la aspettiamo a Milano per il suo viaggio di lavoro dal 15 al 17 maggio.

Le ricordiamo che nel bagaglio a mano può portare solo liquidi in contenitori da 100 ml dentro una busta trasparente. Non può portare coltelli o liquidi grandi.

Nel nostro hotel forniamo asciugamani e prodotti per la doccia, quindi non è necessario metterli in valigia.

Cordiali saluti,
Reception Hotel Duomo
Chiara Bianchi


Szanowna Pani / Szanowny Panie,

oczekujemy Państwa w Mediolanie na podróż służbową w terminie od 15 do 17 maja.

Przypominamy, że w bagażu podręcznym można przewozić tylko płyny w pojemnikach do 100 ml umieszczonych w przezroczystej torebce. Nie wolno wnosić noży ani dużych płynów.

W naszym hotelu zapewniamy ręczniki i produkty do kąpieli, więc nie ma potrzeby wkładania ich do walizki.

Z poważaniem,
Recepcja Hotel Duomo
Chiara Bianchi


Zrozum tekst:

  1. Per quale motivo il cliente va a Milano e in quali date è prevista la sua permanenza in hotel?

    (W jakim celu klient jedzie do Mediolanu i w jakich dniach przewidziany jest jego pobyt w hotelu?)

  2. Che cosa fornisce l’hotel, così il cliente non deve metterla in valigia?

    (Co zapewnia hotel, dzięki czemu klient nie musi tego pakować do walizki?)

Przydatne zwroty:

  1. La ringrazio per le informazioni sul bagaglio a mano.

    (Dziękuję za informacje dotyczące bagażu podręcznego.)

  2. Nel mio bagaglio a mano vorrei portare…

    (W moim bagażu podręcznym chciałbym/chciałabym zabrać…)

  3. Vorrei sapere se è possibile…

    (Chciałbym/Chciałabym wiedzieć, czy jest możliwe…)

Gentile Chiara,

la ringrazio per le informazioni sul bagaglio a mano. Nel mio bagaglio a mano voglio portare il computer, un piccolo beauty con crema viso da 100 ml, gli occhiali da sole e il pigiama. Non porto asciugamani, perché li fornite voi.

Vorrei sapere se in camera c’è anche un asciugacapelli. Inoltre, a che ora posso fare il check-in il 15 maggio?

Cordiali saluti,

[Il tuo nome]

Szanowna Pani Chiaro,

dziękuję za informacje dotyczące bagażu podręcznego. W moim bagażu podręcznym chcę zabrać komputer, małą kosmetyczkę z kremem do twarzy 100 ml, okulary przeciwsłoneczne oraz piżamę. Nie zabieram ręczników, ponieważ zapewniają je Państwo.

Chciałbym wiedzieć, czy w pokoju jest suszarka do włosów. Ponadto, o której godzinie mogę się zameldować 15 maja?

Z poważaniem,

[Twoje imię]

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Quando preparo la valigia per un viaggio di lavoro, di solito ___ mezz’ora.

(Kiedy pakuję walizkę na podróż służbową, zwykle ___ pół godziny.)

2. La mattina della partenza tu ___ in fretta e ___ solo dieci minuti per controllare i bagagli.

(Rano w dniu wyjazdu ___ szybko i ___ tylko dziesięć minut, żeby sprawdzić bagaże.)

3. Mia collega spesso ___ il caricatore e ___ poi molto tempo a cercarne uno in aeroporto.

(Moja koleżanka często ___ ładowarki i ___ potem dużo czasu, żeby znaleźć jakąś na lotnisku.)

4. Quando arriviamo all’aeroporto di Milano, noi ___ venti minuti per fare il check-in dei bagagli, ma non ___ mai il passaporto e gli occhiali da sole.

(Kiedy dojeżdżamy na lotnisko w Mediolanie, ___ dwadzieścia minut na nadanie bagażu, ale nigdy ___ paszportu i okularów przeciwsłonecznych.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Sei a casa e domani parti per un viaggio di lavoro di tre giorni a Milano. Un collega ti chiede al telefono cosa metti nella tua valigia per il viaggio. Rispondi e spiega cosa porti. (Usa: la valigia, il pigiama, prepararsi)

(Jesteś w domu i jutro wyjeżdżasz na trzydniowy wyjazd służbowy do Mediolanu. Kolega dzwoni i pyta, co pakujesz do walizki na tę podróż. Odpowiedz i wyjaśnij, co zabierasz. (Użyj: la valigia, il pigiama, prepararsi))

Nella mia valigia  

(W mojej walizce...)

Przykład:

Nella mia valigia metto vestiti per tre giorni, il pigiama e il necessario per lavorare, come il computer e alcuni documenti.

(W mojej walizce mam ubrania na trzy dni, piżamę i rzeczy potrzebne do pracy, takie jak komputer oraz kilka dokumentów.)

2. Sei in treno per andare al mare nel weekend. Un’amica ti manda un messaggio e ti chiede se hai portato il costume da bagno e l’asciugamano. Rispondi al messaggio e spiega cosa porti per la spiaggia. (Usa: il costume da bagno, l’asciugamano, portare con sé)

(Jesteś w pociągu na weekend nad morzem. Przyjaciółka wysłała ci wiadomość i pyta, czy zabrałeś kostium kąpielowy i ręcznik. Odpowiedz na wiadomość i wyjaśnij, co zabrałeś na plażę. (Użyj: il costume da bagno, l'asciugamano, portare con sé))

Per il mare porto  

(Na plażę biorę...)

Przykład:

Per il mare porto il costume da bagno, un grande asciugamano e anche gli occhiali da sole, così posso stare sulla spiaggia tutto il giorno.

(Na plażę biorę kostium kąpielowy, duży ręcznik i także okulary przeciwsłoneczne, dzięki czemu mogę być na plaży cały dzień.)

3. Sei in aeroporto a Roma. L’addetto al controllo bagagli ti chiede gentilmente di mostrare cosa hai nel tuo zaino, perché vede molti cavi nello scanner. Spiega brevemente cosa hai nello zaino. (Usa: lo zaino, il caricatore, le cuffiette)

(Jesteś na lotnisku w Rzymie. Pracownik kontroli bagażu uprzejmie prosi, byś pokazał, co masz w plecaku, ponieważ na skanerze widać dużo kabli. Krótko wyjaśnij, co masz w plecaku. (Użyj: lo zaino, il caricatore, le cuffiette))

Nel mio zaino  

(W moim plecaku...)

Przykład:

Nel mio zaino ho il portatile, il caricatore, le cuffiette e una piccola bottiglia d’acqua per il viaggio.

(W moim plecaku mam laptop, ładowarkę, słuchawki i małą butelkę z wodą na podróż.)

4. Stai uscendo di casa per andare all’aeroporto. Un familiare ti chiede: “Hai preso tutto? Non vuoi dimenticare niente per il viaggio!”. Rispondi e spiega cosa non vuoi dimenticare. (Usa: dimenticare, la fotocamera, gli occhiali da sole)

(Wychodzisz z domu, żeby jechać na lotnisko. Członek rodziny pyta: „Czy wszystko wziąłeś? Nie chcesz niczego zapomnieć przed podróżą!”. Odpowiedz i wyjaśnij, czego nie chcesz zapomnieć. (Użyj: dimenticare, la fotocamera, gli occhiali da sole))

Non voglio dimenticare  

(Nie chcę zapomnieć...)

Przykład:

Non voglio dimenticare la fotocamera e gli occhiali da sole, perché voglio fare molte foto e stare fuori anche quando c’è molto sole.

(Nie chcę zapomnieć aparatu i okularów przeciwsłonecznych, bo chcę robić dużo zdjęć i spędzać czas na zewnątrz, nawet gdy jest bardzo słonecznie.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 6 lub 8 zdań opisujących, jak zazwyczaj pakujesz walizkę na podróż służbową lub wakacyjną oraz co wkładasz do bagażu podręcznego i do bagażu rejestrowanego.

Przydatne wyrażenia:

Di solito nel bagaglio a mano metto... / Nel bagaglio da stiva preferisco portare... / Per il mio viaggio devo ricordare... / Di solito ci metto circa ... minuti per fare la valigia.

Esercizio 6: Ćwiczenie z konwersacji

Istruzione:

  1. Quali oggetti dovrebbero essere messi in valigia per ogni tipo di vacanza? (Jakie rzeczy należy spakować na jaki rodzaj wakacji?)
  2. Quale tipo di valigia è migliore per ogni tipo di vacanza? (Jaki typ walizki jest najlepszy na jaki rodzaj wakacji?)
  3. A volte fai i bagagli con troppo e superi il limite? (Czy czasami pakujesz się za dużo i przekraczasz limit?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Un bikini, un costume da bagno e degli occhiali da sole sono l'ideale per una vacanza al mare.

Bikini, kąpielówki i okulary przeciwsłoneczne to najlepszy wybór na wakacje nad morzem.

Porto piccoli oggetti nel bagaglio a mano.

Zabieram małe przedmioty w bagażu podręcznym.

Per le vacanze più lunghe, imbarco una valigia in più o a volte un piccolo trolley.

Na dłuższe wakacje nadaję dodatkową walizkę lub czasem mały trolley.

Porto con me il mio zaino da 20 litri con il minor numero possibile di oggetti.

Biorę ze sobą mój plecak o pojemności 20 litrów z jak najmniejszą ilością rzeczy.

Puoi portare liquidi nel bagaglio a mano?

Czy możesz przewozić płyny w bagażu podręcznym?

Ho superato il limite di peso per il mio bagaglio a mano.

Przekroczyłem limit wagowy dla bagażu podręcznego.

...