A2.27.1 - Wybierz sukienkę na wydarzenie
Scegliere l'abito per l'evento
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Lo spezzato | Marynarka oddzielna |
| La giacca | Marynarka |
| I pantaloni | Spodnie |
| Informale | Nieformalny |
| Sportiva | Sportowy |
| L’abito | Garnitur |
| La cravatta | Krawat |
| Ecco quattro consigli per comporre uno spezzato sportivo e informale. | (Oto cztery wskazówki, jak skomponować sportowe, nieformalne połączenie typu marynarka + spodnie.) |
| Primo: lo spezzato deve mostrare un forte contrasto tra giacca e pantaloni. | (Po pierwsze: w zestawie oddzielnym ważny jest silny kontrast między marynarką a spodniami.) |
| La soluzione più semplice è giacca scura e pantaloni chiari, ma con più esperienza si può fare anche il contrario. | (Najprostszym rozwiązaniem jest ciemna marynarka i jasne spodnie, ale z większym doświadczeniem można zrobić też odwrotnie.) |
| Secondo: evitate il tono su tono, cioè quasi lo stesso colore per giacca e pantaloni. | (Po drugie: unikaj tonu na ton, czyli niemal takiego samego koloru marynarki i spodni.) |
| Terzo: la giacca deve essere indipendente e non presa da un abito classico. | (Po trzecie: marynarka powinna być niezależna — nie wyjmowana z klasycznego garnituru.) |
| Quarto: scegliete tessuti diversi, per esempio giacca in fresco lana e pantaloni in cotone. | (Po czwarte: wybierz różne materiały, na przykład marynarka z lekkiej wełny, a spodnie z bawełny.) |
| Ricordate che lo spezzato è informale e non va bene per eventi formali come un matrimonio. | (Pamiętaj, że zestaw oddzielny jest nieformalny i nie nadaje się na oficjalne okazje, takie jak ślub.) |
| Proprio perché informale, lo spezzato può essere portato senza cravatta. | (Właśnie dlatego, że jest nieformalny, można nosić go bez krawata.) |
| Al posto della cravatta si può usare un ascot oppure lasciare semplicemente il colletto aperto. | (Zamiast krawata można użyć ascota albo po prostu zostawić rozpięty kołnierzyk.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Perché nello spezzato è importante avere un forte contrasto tra giacca e pantaloni?
(Dlaczego w zestawie oddzielnym ważne jest zachowanie silnego kontrastu między marynarką a spodniami?)
-
In quali situazioni uno spezzato non è adatto e perché?
(W jakich sytuacjach zestaw oddzielny nie jest odpowiedni i dlaczego?)
-
Quali alternative alla cravatta sono proposte quando si indossa uno spezzato informale?
(Jakie alternatywy dla krawata proponuje się przy noszeniu nieformalnego zestawu oddzielnego?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Prepararsi per l'evento
| 1. | Francesco: | Giulia, cosa pensi di indossare per l'evento di stasera? | (Giulia, co myślisz, że założysz na dzisiejsze wydarzenie?) |
| 2. | Giulia: | Pensavo di mettere il mio vestito nero. E tu? | (Myślałam o założeniu mojej czarnej sukienki. A ty?) |
| 3. | Francesco: | Non lo so. Pensavo di mettere uno spezzato, alla fine è un evento abbastanza informale. | (Nie wiem. Myślałem o założeniu garnituru nie do końca formalnego, w końcu to dość nieoficjalne wydarzenie.) |
| 4. | Giulia: | Mi sembra una buona idea! Puoi mettere quella giacca blu che ti ho regalato per il compleanno. | (To dobry pomysł! Możesz włożyć tę niebieską marynarkę, którą dałam ci na urodziny.) |
| 5. | Francesco: | Perfetto, però non so cos’altro abbinare. | (Świetnie, ale nie wiem, z czym to jeszcze zestawić.) |
| 6. | Giulia: | Secondo me, con quella giacca ci stanno bene un pantalone beige e la camicia bianca. | (Moim zdaniem do tej marynarki pasują beżowe spodnie i biała koszula.) |
| 7. | Francesco: | Cosa ne pensi se metto anche un gilè o una cravatta? | (Co myślisz, jeśli założę też kamizelkę albo krawat?) |
| 8. | Giulia: | La cravatta ci sta bene, ma il gilè assolutamente no! | (Krawat by pasował, ale kamizelka absolutnie nie!) |
| 9. | Francesco: | Va bene, grazie dei consigli. Vado a cambiarmi. | (Dobrze, dzięki za rady. Idę się przebrać.) |
| 10. | Giulia: | Hai per caso visto le mie calze? Non riesco proprio a trovarle. | (Czy widziałeś może moje pończochy? Nie mogę ich nigdzie znaleźć.) |
| 11. | Francesco: | Sono tra i vestiti puliti, accanto alle mutande. | (Są wśród czystych ubrań, obok bielizny.) |
1. Leggi il dialogo. Per quali tipo di evento si stanno preparando Francesco e Giulia?
(Przeczytaj dialog. Na jaki rodzaj wydarzenia przygotowują się Francesco i Giulia?)2. Che cosa decide di mettere Giulia per l’evento?
(Co postanawia założyć Giulia na to wydarzenie?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Descrivi il tuo outfit preferito per l'ufficio o per una riunione importante. Cosa indossi e perché ti piace?
Opisz swój ulubiony strój do biura lub na ważne spotkanie. Co zakładasz i dlaczego ci się podoba?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Stasera hai un evento informale con i colleghi in un locale: cosa decidi di mettere? Descrivi i capi principali e i colori.
Dziś wieczorem masz nieformalne wyjście z kolegami do lokalu — co postanawiasz założyć? Opisz główne części garderoby i kolory.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Parla di un capo che indossi spesso (per esempio una giacca o un vestito). Quando lo metti e come lo abbini?
Opowiedz o ubraniu, które często nosisz (na przykład marynarce lub sukience). Kiedy je zakładasz i jak je zestawiasz?
__________________________________________________________________________________________________________
-
In Italia si parla molto di moda sostenibile. Tu cosa pensi? Preferisci comprare pochi capi di qualità o seguire i trend del momento?
We Włoszech dużo się mówi o modzie zrównoważonej. Co o tym myślisz? Wolisz kupować niewiele, ale wysokiej jakości rzeczy, czy podążać za aktualnymi trendami?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen