W lekcji poznasz formę "si impersonale", używaną do wyrażania ogólnych działań i opinii, wraz z przykładami takimi jak "Si mangia" (je się), "Si vive" (żyje się) oraz formą z czasownikami zwrotnymi, np. "Ci si sveglia" (budzi się).
  1. Si impersonale wyraża działania ogólne, które dotyczą wielu osób, a nie jednej konkretnej.
  2. Czasownik jest zazwyczaj odmieniany w trzeciej osobie liczby pojedynczej.
  3. Forma nieosobowa czasowników zwrotnych tworzy się za pomocą ci + si + trzecia osoba liczby pojedynczej.
FormulaEsempio
Si + MangiareSi mangia bene nel villaggio. (Je się dobrze w wiosce.)
Si + VivereSi vive tranquilli nella natura. (Żyje się spokojnie na łonie natury.)
Si + VedereSi vede il contadino lavorare. (Widzi się rolnika pracującego.)
Ci + Si + SvegliarsiCi si sveglia presto in campagna. (Budzi się wcześnie na wsi.)
Ci + Si+ PerdersiCi si perde facilmente nei campi. (Łatwo się gubi na polach.)

Ćwiczenie 1: Il "si" impersonale

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

si allevano, ci si sveglia, si vive, si visita, si vedono, si nutre, si alleva, si usano

1. Svegliarsi:
In campagna ... presto per lavorare.
(Na wsi budzi się wcześnie, aby pracować.)
2. Nutrire:
In fattoria ... il pollo ogni mattina.
(Na farmie kurę karmi się każdego ranka.)
3. Visitare:
Nel villaggio ... l’azienda agricola.
(W wiosce zwiedza się gospodarstwo rolne.)
4. Usare:
In agricoltura ... metodi naturali.
(W rolnictwie stosuje się metody naturalne.)
5. Vedere:
In primavera ... molte pecore nei campi.
(Wiosną widzi się wiele owiec na polach.)
6. Vivere:
In campagna ... tra mucche e paesaggi verdi.
(Na wsi żyje się między krowami a zielonymi krajobrazami.)
7. Allevare:
In questo contesto ... la pecora sulla collina.
(W tym kontekście hoduje się owcę na wzgórzu.)
8. Allevare:
Nelle fattorie italiane ... molti animali.
(Na włoskich farmach hoduje się wiele zwierząt.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie dla każdego przykładu wykorzystującego si impersonale w codziennych sytuacjach na wsi lub w życiu wioski. Zwróć uwagę na typowe błędy w formie impersonale.

1.
Błąd: czasownik nie powinien być odmieniony w pierwszej osobie liczby mnogiej z si impersonale.
Błąd: czasownik nie powinien być odmieniony w trzeciej osobie liczby mnogiej z si impersonale.
2.
Błąd: czasownik nie jest odmieniony w trzeciej osobie liczby pojedynczej.
Błąd: prawidłowy szyk to 'ci si', a nie 'si ci'.
3.
Błąd: szyk wyrazów jest nieprawidłowy w zdaniu z si impersonale.
Błąd: czasownik nie powinien być w trzeciej osobie liczby mnogiej z si impersonale.
4.
Błąd: czasownik powinien być w trzeciej osobie liczby pojedynczej, nie mnogiej.
Błąd: forma zwrotna nie jest używana tutaj i brakuje si impersonale.

Il "si" impersonale - Wprowadzenie

Lekcja na poziomie A2 koncentruje się na zastosowaniu formy "si" impersonale w języku włoskim. To narzędzie językowe służy do wyrażania ogólnych działań, opinii, ocen lub poleceń, które dotyczą nieokreślonej, niekonkretnej grupy osób. To bardzo przydatna konstrukcja do mówienia o zwyczajach, tradycjach czy sytuacjach, które mają charakter uniwersalny.

Jak tworzyć zdania z "si" impersonale?

Podstawowa formuła polega na użyciu "si" + czasownika w trzeciej osobie liczby pojedynczej. Dla czasowników zwrotnych dodajemy "ci + si" przed czasownikiem.

Przykłady:

FormułaPrzykład
Si + MangiareSi mangia bene nel villaggio.
Si + VivereSi vive tranquilli nella natura.
Si + VedereSi vede il contadino lavorare.
Ci + Si + SvegliarsiCi si sveglia presto in campagna.
Ci + Si + PerdersiCi si perde facilmente nei campi.

Zastosowanie

Forma impersonale z "si" jest stosowana, gdy chcemy mówić o czynnościach ogólnych, które dotyczą wielu osób, bez wskazywania konkretnego podmiotu. Czasownik zawsze pozostaje w trzeciej osobie liczby pojedynczej, co jest charakterystyczne dla tej konstrukcji.

Verbi riflessivi (czasowniki zwrotne) z "si" impersonale

W przypadku czasowników zwrotnych dodajemy „ci” przed „si”, tworząc konstrukcję ci + si + czasownik w 3. osobie liczby pojedynczej. To ważna zasada, która pozwala poprawnie wyrazić ogólne działania, które są także zwrotne.

Różnice między polskim a włoskim

W języku polskim często używamy strony biernej lub wyrażeń nieokreślonych, aby przekazać podobne znaczenie. Włoski "si" impersonale funkcjonuje jako uniwersalny podmiot, czego w polskim nie odwzorowujemy w taki sam sposób. Wiele zdań z "si" oznacza coś w stylu "się robi", "robi się" po polsku, ale struktura ta jest bardziej jednolita i regularna.

Przydatne zwroty i ich polskie odpowiedniki:

  • Si mangia bene – Je się dobrze
  • Si vive tranquilli – Żyje się spokojnie
  • Ci si sveglia presto – Budzi się wcześnie

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

piątek, 29/08/2025 00:27