Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Avviso di servizio: modifiche ai treni e informazioni dai media
Wypełnij luki: chiamata, ieri, telegiornale, ritardi, notizie, preoccupati, situazione, binario, navigavano
(Komunikat: zmiany w ruchu pociągów i informacje z mediów)
Trenitalia informa che sera, dopo un guasto tecnico vicino a Milano Centrale, alcuni treni regionali hanno avuto . La è tornata normale durante la notte, ma oggi possono esserci ancora cambi di . Sul sito e sull'app sono disponibili aggiornamenti e in tempo reale.
Per seguire l'evento, molti utenti guardavano il o su Internet. Alcuni erano perché dovevano andare al lavoro o prendere una coincidenza. Chi ha bisogno di assistenza può fare una al numero verde o rivolgersi al personale in stazione.Trenitalia informuje, że wczoraj wieczorem, po awarii technicznej w pobliżu Milano Centrale, niektóre pociągi regionalne miały opóźnienia. Sytuacja wróciła do normy w nocy, ale dziś nadal mogą występować zmiany torów. Na stronie internetowej i w aplikacji dostępne są aktualizacje oraz wiadomości w czasie rzeczywistym.
Aby śledzić wydarzenie, wielu użytkowników oglądało wiadomości w telewizji lub przeglądało Internet. Niektórzy byli zaniepokojeni, ponieważ musieli iść do pracy albo zdążyć na przesiadkę. Kto potrzebuje pomocy, może zadzwonić na bezpłatną infolinię lub zwrócić się do personelu na stacji.
-
Cosa è successo ieri sera e dove si possono trovare gli aggiornamenti oggi?
(Co wydarzyło się wczoraj wieczorem i gdzie dziś można znaleźć aktualizacje?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Mówiąca oglądała wiadomości w telewizji podczas śniadania.) |
||
|
(Według materiału opóźnienia pociągów mogą zacząć się już we wczesnym popołudniu.) |
||
|
(Mówiąca zadzwoniła do kolegi, ponieważ spotkanie służbowe jest dziś po południu.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ieri mattina ascoltavo la radio e il giornalista ___ gli ascoltatori sulla situazione dei treni.
(Wczoraj rano słuchałem radia, a dziennikarz ___ słuchaczy o sytuacji pociągów.)2. Quando vivevo a Milano, ogni sera ___ i miei genitori delle notizie del telegiornale.
(Kiedy mieszkałem w Mediolanie, każdego wieczoru ___ moich rodziców o wiadomościach z telewizji.)3. Durante la pausa in ufficio, tu ___ i colleghi del titolo principale del giornale.
(Podczas przerwy w biurze ___ kolegów o głównym nagłówku gazety.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
Ho sentito al telegiornale che... / Ieri mi informavo soprattutto su... / Quando ho visto la notizia, ero un po' preoccupato/a.
-
Hai sentito una notizia recente alla TV, alla radio o su Internet? Di cosa parlava e come hai reagito?
Czy ostatnio usłyszałeś/usłyszałaś jakieś wiadomości w telewizji, radiu albo w Internecie? O czym były i jak zareagowałeś/zareagowałaś?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ieri o la settimana scorsa, come ti informavi sulle notizie? Guardavi il telegiornale, ascoltavi la radio o leggevo il giornale online?
Wczoraj albo w zeszłym tygodniu: skąd dowiadywałeś/dowiadywałaś się wiadomości? Oglądałeś/oglądałaś serwis informacyjny, słuchałeś/słuchałaś radia czy czytałeś/czytałaś gazetę online?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Ciao Luca, hai sentito le notizie di ieri sera? Al telegiornale su Rai 1 hanno detto che domani mattina potrebbe esserci uno sciopero dei treni. Io sono un po' preoccupata perché ho la riunione alle 9:00.
Tu come vieni in ufficio? Hai visto anche tu il titolo sul sito? Se vuoi, facciamo una chiamata oggi e decidiamo un piano B.
Chiara
Cześć Luca, słyszałeś wiadomości wczoraj wieczorem? W telewizyjnych wiadomościach na Rai 1 powiedzieli, że jutro rano może być strajk kolei. Jestem trochę zaniepokojona, bo mam spotkanie o 9:00.
A ty jak dojeżdżasz do biura? Widziałeś też nagłówek na stronie? Jeśli chcesz, zadzwońmy dziś i ustalmy plan B.
Chiara
Przydatne zwroty:
-
Ho sentito la notizia su... e dicevano che...
(Słyszałem(-am) tę wiadomość w... i mówili, że...)
-
Ieri sera guardavo il telegiornale e...
(Wczoraj wieczorem oglądałem(-am) wiadomości i...)
-
Se vuoi, possiamo sentirci alle... per organizzarci.
(Jeśli chcesz, możemy porozmawiać o... żeby się zorganizować.)
Di solito vengo in treno, ma domani posso prendere la metro e poi un autobus. Possiamo sentirci oggi alle 18:30 e decidere: o arriviamo prima in ufficio, o facciamo la riunione online. Dimmi cosa preferisci.
Cześć Chiara, tak, słyszałem tę wiadomość dziś rano w radiu, a potem zobaczyłem nagłówek w internecie. Mówili, że jutro rano pociągi mogą mieć opóźnienia albo część kursów może zostać odwołana. Też jestem trochę zaniepokojony.
Zwykle dojeżdżam pociągiem, ale jutro mogę pojechać metrem, a potem autobusem. Możemy porozmawiać dziś o 18:30 i ustalić, co robimy: albo przyjedziemy wcześniej do biura, albo zrobimy spotkanie online. Daj znać, co wolisz.