A2.16 - Pójście na koncert
Andare a un concerto
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.16.1 Aktywność
Kupowanie biletów na Sanremo
3. Gramatyka
A2.16.2 Gramatyka
Czas przyszły prosty
kluczowy czasownik
Suonare (grać)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
WhatsApp: Dostajesz wiadomość na WhatsAppie od włoskiej przyjaciółki, która proponuje kupno biletów online na koncert na otwartej arenie: odpisz, żeby zorganizować wieczór i zdecydować, jakie miejsca wybrać.
Giulia: Ciao! 😊
Sabato prossimo c’è un concerto di musica pop all’arena all’aperto vicino al centro. Suona una band abbastanza famosa.
Io vorrei andare e comprare i biglietti online oggi. Vuoi venire anche tu?
Preferisci i posti in piedi vicino al palco con la folla, o i posti seduti un po’ più tranquilli?
Scrivimi cosa farai sabato e che tipo di posto vuoi, così li compro io.
Giulia: Ciao! 😊
W następną sobotę jest koncert muzyki pop na arenie na świeżym powietrzu niedaleko centrum. Gra dość znany zespół.
Chciałabym iść i kupić bilety online dzisiaj. Chcesz pójść ze mną?
Wolisz miejsca stojące blisko sceny wśród tłumu, czy miejsca siedzące trochę spokojniejsze?
Napisz mi, co robisz w sobotę i jaki rodzaj miejsca chcesz, żebym je kupiła.
Zrozum tekst:
-
Che tipo di concerto propone Giulia e dove si svolgerà?
(Jaki rodzaj koncertu proponuje Giulia i gdzie się odbędzie?)
-
Che cosa chiede Giulia a te riguardo ai biglietti e ai posti?
(O co Giulia prosi Cię w związku z biletami i miejscami?)
Przydatne zwroty:
-
Ciao Giulia, grazie per il messaggio.
(Cześć Giulia, dziękuję za wiadomość.)
-
Sabato prossimo io posso / non posso venire perché...
(W następną sobotę mogę / nie mogę przyjść, ponieważ...)
-
Preferisco i posti..., così possiamo...
(Wolę miejsca..., więc możemy...)
Sabato prossimo io <strong>posso</strong> venire, non ho altri impegni. Mi piace la musica pop e questo evento sembra molto bello.
Per me è meglio un posto <strong>seduto</strong>, non amo la folla sotto il palco. Se vuoi, tu compra i biglietti online e poi ti <strong>pagherò</strong> con Satispay o contanti.
A che ora inizierà il concerto? Così ci vedremo prima per un aperitivo.
A dopo!
Cześć Giulia, dziękuję za wiadomość!
W następną sobotę <strong>mogę</strong> przyjść, nie mam innych zobowiązań. Lubię muzykę pop i to wydarzenie wydaje mi się bardzo fajne.
Dla mnie lepsze są <strong>miejsca siedzące</strong>, nie lubię tłumu pod sceną. Jeśli chcesz, kupisz bilety online, a ja Ci <strong>zapłacę</strong> przez Satispay albo gotówką.
O której zaczyna się koncert? Wtedy spotkamy się wcześniej na aperitivo.
Do zobaczenia!
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Domani la band ___ nell’arena centrale del festival jazz.
(Jutro zespół ___ na głównej arenie festiwalu jazzowego.)2. Penso che noi ___ quella canzone famosa per il pubblico italiano.
(Myślę, że my ___ tę sławną piosenkę dla włoskiej publiczności.)3. Voi ___ musica rock al concerto di sabato o musica pop moderna?
(Wy ___ rocka na sobotnim koncercie, czy raczej nowoczesną muzykę pop?)4. Dopo il musical, i fan applaudiranno e la band ___ un’ultima canzone.
(Po musicalu fani będą bić brawo, a zespół ___ jeszcze jedną piosenkę.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Comprare biglietti online per un concerto
Marco (amico): Pokaż Sara, stasera compro i biglietti online per la band rock all’Arena di Milano, li prendo anche per te?
(Sara, dziś wieczorem kupuję bilety online na zespół rockowy na Arenie w Mediolanie — kupić też dla ciebie?)
Sara (amica): Pokaż Sì, grazie, sono una grande fan, il pubblico lì è sempre fantastico.
(Tak, dziękuję, jestem wielką fanką, publiczność tam zawsze jest fantastyczna.)
Marco (amico): Pokaż Ok, scelgo il posto in mezzo alla folla, il prezzo è buono.
(Dobra, wybiorę miejsce pośrodku tłumu, cena jest ok.)
Sara (amica): Pokaż Perfetto, dopo il lavoro andiamo diretti all’evento e poi ti ridò i soldi.
(Świetnie, po pracy idziemy prosto na wydarzenie, potem oddam ci pieniądze.)
Otwarte pytania:
1. Tu come compri di solito i biglietti per un concerto?
Jak zwykle kupujesz bilety na koncert?
2. Preferisci un concerto in un’arena grande o in un locale piccolo? Perché?
Wolisz koncert na dużej arenie czy w małym klubie? Dlaczego?
Parlare dei propri gusti musicali
Luca (collega): Pokaż Elena, sabato c’è un evento di musica jazz al teatro moderno, vieni?
(Elena, w sobotę jest koncert jazzu w nowoczesnym teatrze — idziesz?)
Elena (collega): Pokaż Volentieri, ma io amo anche la musica classica, soprattutto il violino.
(Chętnie, ale też uwielbiam muzykę klasyczną, zwłaszcza skrzypce.)
Luca (collega): Pokaż Anch’io, ma dal vivo il jazz è speciale, il pubblico applaude sempre tanto.
(Ja też, ale na żywo jazz jest wyjątkowy — publiczność zawsze głośno bije brawo.)
Elena (collega): Pokaż Allora andiamo, dopo mi fai sentire anche una canzone rock che ti piace.
(To chodźmy, a potem pokażesz mi też jakąś piosenkę rockową, która ci się podoba.)
Otwarte pytania:
1. Che tipo di musica ti piace di più e perché?
Jaki rodzaj muzyki lubisz najbardziej i dlaczego?
2. Preferisci ascoltare musica a casa o andare a un evento dal vivo?
Wolisz słuchać muzyki w domu czy chodzić na koncerty na żywo?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Stai comprando online i biglietti per un concerto in un’arena a Roma per te e un collega. Chiami il servizio clienti perché non capisci bene i posti disponibili. Spiega che tipo di posto vuoi e chiedi conferma. (Usa: Il biglietto, L’arena, vicino a, confermare)
(Kupujesz online bilety na koncert w arenie w Rzymie dla siebie i współpracownika. Dzwonisz do obsługi klienta, ponieważ nie rozumiesz dobrze dostępnych miejsc. Wyjaśnij, jakiego rodzaju miejsce chcesz i poproś o potwierdzenie. (Użyj: Il biglietto, L'arena, vicino a, confermare))Per il biglietto vorrei
(Per il biglietto vorrei ...)Przykład:
Per il biglietto vorrei un posto nell’arena, abbastanza vicino al palco. Può confermare per favore?
(Per il biglietto vorrei un posto nell'arena, abbastanza vicino al palco. Può confermare per favore?)2. Una collega italiana ti invita a un grande evento musicale in città, con tante band moderne. Lei ti chiede che musica ti piace di più per scegliere la serata giusta. Rispondi e spiega un po’ il tuo gusto. (Usa: La musica rock, La musica pop, di solito, mi piace)
(Koleżanka Włoszka zaprasza cię na duże wydarzenie muzyczne w mieście z wieloma nowoczesnymi zespołami. Pyta, jaką muzykę najbardziej lubisz, aby wybrać odpowiedni wieczór. Odpowiedz i krótko opisz swój gust. (Użyj: La musica rock, La musica pop, di solito, mi piace))La musica rock mi
(La musica rock mi ...)Przykład:
La musica rock mi piace molto, ma ascolto anche un po’ di musica pop. Di solito vado a concerti rock con gli amici.
(La musica rock mi piace molto, ma ascolto anche un po' di musica pop. Di solito vado a concerti rock con gli amici.)3. Sei a un festival famoso e la folla urla molto. Un amico non conosce bene la band e ti chiede perché la gente è così entusiasta. Spiega cosa succede intorno a te. (Usa: La band, La folla, Il pubblico, applaudire)
(Jesteś na znanym festiwalu i tłum bardzo głośno kibicuje. Przyjaciel nie zna dobrze zespołu i pyta cię, dlaczego ludzie są tak podekscytowani. Opowiedz, co się dzieje wokół ciebie. (Użyj: La band, La folla, Il pubblico, applaudire))La folla è
(La folla è ...)Przykład:
La folla è molto entusiasta perché la band è famosa. Il pubblico canta e applaude dopo ogni canzone.
(La folla è molto entusiasta perché la band è famosa. Il pubblico canta e applaude dopo ogni canzone.)4. Un’amica ti chiede che strumento suoni o vorresti suonare, per organizzare una serata con musica dal vivo tra amici. Rispondi e spiega un po’ il tuo rapporto con la musica. (Usa: Il violino, suonare, imparare, da bambino / da bambina)
(Znajoma pyta, jakim instrumentem grasz lub chciał(a)byś grać, żeby zorganizować wieczór z muzyką na żywo w gronie znajomych. Odpowiedz i opowiedz trochę o swoim związku z muzyką. (Użyj: Il violino, suonare, imparare, da bambino / da bambina))Il violino per me
(Il violino per me ...)Przykład:
Il violino per me è uno strumento molto bello. Non lo suono, ma vorrei imparare in futuro.
(Il violino per me è uno strumento molto bello. Non lo suono, ma vorrei imparare in futuro.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 5 lub 6 zdań, aby zaprosić kolegę z pracy lub przyjaciela na koncert lub festiwal, który Ci się podoba, wyjaśniając, gdzie się odbędzie, jaka będzie muzyka i ile będzie kosztował.
Przydatne wyrażenia:
Ti invito a… / Il concerto sarà a… / Ci sarà musica… / Il biglietto costerà circa…
Esercizio 6: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Descrivi come ti organizzi di solito per i concerti: dove compri i biglietti, con chi ti piace andare, se non ti dispiace viaggiare per parteciparvi. (Opisz, jak zazwyczaj organizujesz się na koncerty: gdzie kupujesz bilety, z kim lubisz chodzić oraz czy nie przeszkadza ci podróżowanie, aby na nie uczęszczać.)
- Qual è il tuo genere musicale preferito? (Jaki jest twój ulubiony gatunek muzyczny?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Al mio ultimo concerto sono andato l'anno scorso. È stato un concerto pop degli OASIS a Londra. Andrò a un concerto dei Radiohead tra due mesi. Na mój ostatni koncert poszedłem w zeszłym roku. To był koncert popowy zespołu OASIS w Londynie. Za dwa miesiące pójdę na koncert Radiohead. |
|
Non sono mai stato a un concerto ma andrò presto a un concerto per vedere Lady Gaga. Nigdy nie byłem na koncercie, ale wkrótce pójdę na koncert, aby zobaczyć Lady Gagę. |
|
Compro i biglietti tramite l'app ufficiale perché è più veloce. Kupuję bilety przez oficjalną aplikację, ponieważ to szybsze. |
|
Preferisco comprare i biglietti in anticipo perché poi diventano costosi. Wolę kupować bilety wcześniej, ponieważ później stają się drogie. |
|
A volte il mio amico compra i biglietti e io gli mando i soldi. Czasami mój przyjaciel kupuje bilety, a ja wysyłam mu pieniądze. |
|
Non mi dispiace prendere un volo per andare a un concerto. Nie mam nic przeciwko temu, żeby polecieć na koncert. |
|
Mi piace andare ai festival con tutti i miei amici. Lubię chodzić na festiwale z wszystkimi moimi przyjaciółmi. |
| ... |