A2.37 - Szukam pracy
In cerca di un lavoro
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.37.1 Aktywność
Poprawić CV
3. Gramatyka
A2.37.2 Gramatyka
Tryb rozkazujący
kluczowy czasownik
Applicare (aplikować)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Cercare lavoro a Milano
Słowa do użycia: motivata, organizzata, profilo, salario, offerta di lavoro, datore di lavoro, curriculum, flessibile, esperienza lavorativa
(Szukając pracy w Mediolanie)
Luca è un ingegnere informatico e vive a Milano da un anno. Lavora in una piccola azienda, ma il non è molto alto e lui vuole crescere professionalmente.
La sera, dopo cena, Luca accende il computer e apre un portale di lavoro italiano. Prima crea il suo : scrive i dati personali, la sua formazione e l’ultima . Poi carica il suo in formato PDF.
Nel portale ci sono molte offerte. Luca usa i filtri: città, tipo di contratto e stipendio. Trova un’ interessante in una grande azienda internazionale a Milano. L’azienda cerca una persona , e . Luca pensa che questo lavoro è adatto per lui.
Luca legge bene la descrizione del ruolo e decide di inviare la candidatura. Scrive un breve messaggio al , controlla il curriculum e poi clicca su “Invia candidatura”. Infine chiude il computer e spera di ricevere presto una risposta per un colloquio di lavoro.Luca jest inżynierem informatykiem i mieszka w Mediolanie od roku. Pracuje w małej firmie, ale wynagrodzenie nie jest zbyt wysokie i chce rozwijać się zawodowo.
Wieczorem, po kolacji, Luca włącza komputer i otwiera włoski portal pracy. Najpierw tworzy swój profil : wpisuje dane osobowe, wykształcenie i ostatnie doświadczenie zawodowe . Potem przesyła swoje CV w formacie PDF.
Na portalu jest wiele ofert. Luca używa filtrów: miasto, rodzaj umowy i wynagrodzenie. Znajduje interesującą ofertę pracy w dużej międzynarodowej firmie w Mediolanie. Firma szuka osoby zmotywowanej , zorganizowanej i elastycznej . Luca uważa, że ta praca jest dla niego odpowiednia.
Luca dokładnie czyta opis stanowiska i decyduje się wysłać aplikację. Pisze krótką wiadomość do pracodawcy , sprawdza CV i potem klika „Wyślij aplikację”. Na koniec zamyka komputer i ma nadzieję, że wkrótce otrzyma odpowiedź w sprawie rozmowy kwalifikacyjnej.
-
Perché Luca vuole cambiare lavoro o ruolo?
(Dlaczego Luca chce zmienić pracę lub stanowisko?)
-
Che cosa fa Luca sul portale di lavoro prima di inviare la candidatura?
(Co Luca robi na portalu pracy przed wysłaniem aplikacji?)
-
Perché Luca pensa che l’offerta di lavoro è adatta per lui?
(Dlaczego Luca uważa, że oferta pracy jest dla niego odpowiednia?)
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. ________ subito al lavoro: invia il tuo curriculum entro venerdì.
(________ od razu do pracy: wyślij swoje CV do piątku.)2. Non dimentichiamo di ________ il profilo in modo completo.
(Nie zapominajmy ________ profil w sposób kompletny.)3. ________ una lettera di presentazione chiara e motivata.
(________ jasny i zmotywowany list motywacyjny.)4. ________ il portale di lavoro e cercate le offerte più adatte a voi.
(________ portal pracy i szukajcie ofert najlepiej dopasowanych do was.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Prepararsi per un colloquio di lavoro
Candidato: Pokaż Domani ho un colloquio di lavoro e sono un po’ nervoso.
(Jutro mam rozmowę kwalifikacyjną i jestem trochę zdenerwowany.)
Amico: Pokaż Non preoccuparti, ricorda di mostrare che sei puntuale e motivato.
(Nie martw się, pamiętaj, aby pokazać, że jesteś punktualny i zmotywowany.)
Candidato: Pokaż Sì, nel mio curriculum ho evidenziato la mia esperienza lavorativa e le mie competenze.
(Tak, w moim CV podkreśliłem swoje doświadczenie zawodowe i umiejętności.)
Amico: Pokaż Perfetto, è importante anche far vedere al datore di lavoro che sei flessibile e responsabile.
(Świetnie, ważne jest też, aby pokazać pracodawcy, że jesteś elastyczny i odpowiedzialny.)
Otwarte pytania:
1. Quali sono le qualità più importanti che menzioni per il colloquio?
Jakie cechy uważasz za najważniejsze, o których wspominasz podczas rozmowy kwalifikacyjnej?
2. Come ti prepari di solito per un colloquio di lavoro?
Jak zazwyczaj przygotowujesz się do rozmowy kwalifikacyjnej?
3. Racconta un’esperienza lavorativa che hai inserito nel tuo curriculum.
Opowiedz o swoim doświadczeniu zawodowym, które umieściłeś w swoim CV.
Cercare lavoro con un portale online
Collega 1: Pokaż Hai provato a cercare lavoro sul portale JobItalia?
(Próbowałeś szukać pracy na portalu JobItalia?)
Collega 2: Pokaż Sì, sto creando il mio profilo, ma non sono sicuro di come evidenziare la mia esperienza lavorativa.
(Tak, tworzę swój profil, ale nie jestem pewien, jak najlepiej podkreślić swoje doświadczenie zawodowe.)
Collega 1: Pokaż Devi essere organizzato e scrivere chiaramente le tue responsabilità e il salario precedente.
(Musisz być zorganizowany i jasno opisać swoje obowiązki oraz poprzednie wynagrodzenie.)
Collega 2: Pokaż Capito, applicando alle offerte di lavoro adatte alle mie competenze, aumenterò le possibilità.
(Rozumiem, aplikując na oferty pracy dopasowane do moich umiejętności, zwiększę swoje szanse.)
Otwarte pytania:
1. Quali sono i vantaggi di usare un portale per cercare lavoro?
Jakie są zalety korzystania z portalu do poszukiwania pracy?
2. Hai mai creato un profilo su un sito di offerte di lavoro? Descrivi come lo hai fatto.
Czy kiedykolwiek tworzyłeś profil na stronie z ofertami pracy? Opisz, jak to zrobiłeś.
3. Quali informazioni includeresti nel tuo curriculum per dimostrare competenza?
Jakie informacje zawarłbyś w swoim CV, aby pokazać swoje kompetencje?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Sei a un colloquio di lavoro e il datore di lavoro ti chiede di parlare della tua esperienza lavorativa. Rispondi in modo chiaro e semplice. (Usa: l'esperienza lavorativa, competenze, precedente impiego)
(Jesteś na rozmowie kwalifikacyjnej, a pracodawca prosi Cię o opowiedzenie o Twoim doświadczeniu zawodowym. Odpowiedz jasno i prosto. (Użyj: doświadczenie zawodowe, kompetencje, poprzednia praca))La mia esperienza lavorativa
(Moje doświadczenie zawodowe ...)Przykład:
La mia esperienza lavorativa è in ufficio, dove ho lavorato per tre anni. Ho imparato a usare il computer e a essere puntuale.
(Moje doświadczenie zawodowe to praca w biurze, gdzie pracowałem przez trzy lata. Nauczyłem się korzystać z komputera i być punktualny.)2. Devi inviare il curriculum a un'azienda che ha pubblicato un'offerta di lavoro su un portale. Spiega brevemente perché pensi di essere qualificato. (Usa: il curriculum, competente, motivato, organizzato)
(Musisz wysłać curriculum vitae do firmy, która zamieściła ofertę pracy na portalu. Krótko wyjaśnij, dlaczego uważasz, że jesteś wykwalifikowany. (Użyj: curriculum vitae, kompetentny, zmotywowany, zorganizowany))Sono competente perché
(Jestem kompetentny, ponieważ ...)Przykład:
Sono competente perché nel mio lavoro precedente ho gestito progetti e sono sempre stato motivato e organizzato.
(Jestem kompetentny, ponieważ w mojej poprzedniej pracy zarządzałem projektami i zawsze byłem zmotywowany oraz zorganizowany.)3. Al telefono, il datore di lavoro ti chiede se sei flessibile negli orari di lavoro. Rispondi in modo appropriato e professionale. (Usa: flessibile, disponibilità, responsabile)
(Pracodawca pyta Cię telefonicznie, czy jesteś elastyczny jeśli chodzi o godziny pracy. Odpowiedz odpowiednio i profesjonalnie. (Użyj: elastyczny, dyspozycyjność, odpowiedzialny))Sono flessibile e
(Jestem elastyczny i ...)Przykład:
Sono flessibile e posso adattarmi agli orari richiesti. Mi piace essere responsabile e aiutare il team.
(Jestem elastyczny i potrafię dostosować się do wymagań dotyczących godzin pracy. Lubię być odpowiedzialny i wspierać zespół.)4. Durante il colloquio, ti chiedono di descrivere il tuo profilo personale e professionale. Rispondi con frasi semplici e chiare. (Usa: il profilo, diligente, organizzato, puntuale)
(Podczas rozmowy proszą Cię o opisanie Twojego profilu osobistego i zawodowego. Odpowiedz prostymi i jasnymi zdaniami. (Użyj: profil, pilny, zorganizowany, punktualny))Il mio profilo è
(Mój profil jest ...)Przykład:
Il mio profilo è diligente e organizzato. Sono sempre puntuale e lavoro con attenzione.
(Mój profil jest pilny i zorganizowany. Zawsze jestem punktualny i pracuję sumiennie.)5. Il datore di lavoro ti chiede qual è la tua aspettativa sul salario per la posizione offerta. Rispondi in modo educato e chiaro. (Usa: il salario, giusto, esperienza, offerta di lavoro)
(Pracodawca pyta, jakie masz oczekiwania dotyczące wynagrodzenia za oferowane stanowisko. Odpowiedz uprzejmie i jasno. (Użyj: wynagrodzenie, sprawiedliwy, doświadczenie, oferta pracy))Il salario che
(Wynagrodzenie, które ...)Przykład:
Il salario che considero giusto dipende dall'esperienza e dalle responsabilità dell'offerta di lavoro.
(Wynagrodzenie, które uważam za sprawiedliwe, zależy od doświadczenia i odpowiedzialności związanych z ofertą pracy.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 6–8 zdań, aby przedstawić swoje CV i wyjaśnić, jakiej pracy szukasz na portalu pracy online.
Przydatne wyrażenia:
Mi chiamo… e cerco lavoro come… / Ho esperienza nel settore… / Sono una persona motivata e organizzata. / Vorrei lavorare in una azienda che…
Esercizio 6: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Guarda le immagini e crea frasi per descrivere ogni situazione. (Spójrz na obrazy i stwórz zdania opisujące każdą sytuację.)
- Cosa è importante quando si fa domanda? (Co jest ważne przy aplikowaniu?)
- Come è fatto il tuo CV? (Jak wygląda twoje CV?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Ho cercato lavoro per tre mesi. È stato un po' difficile, ma ne ho trovato uno buono. Szukam pracy przez trzy miesiące. Było to trochę trudne, ale znalazłem dobrą pracę. |
|
Ho trovato un lavoro dopo un mese. Ho utilizzato siti web e inviato molti CV. Znalazłem pracę po miesiącu. Korzystałem z stron internetowych i wysłałem wiele CV. |
|
È molto importante inviare il tuo CV e lettera di presentazione via email. Bardzo ważne jest, aby wysłać swoje CV i list motywacyjny mailem. |
|
È positivo dire che hai già esperienza nella posizione lavorativa per cui ti stai candidando. Dobrze jest powiedzieć, że masz już doświadczenie w stanowisku, o które się ubiegasz. |
|
Il mio CV è semplice e breve. Ho scritto le mie competenze e l'ultimo lavoro. Moje CV jest proste i krótkie. Napisałem swoje umiejętności i ostatnią pracę. |
|
Il mio CV include la mia foto, i miei dati di contatto e la mia esperienza lavorativa. Moje CV zawiera moje zdjęcie, dane kontaktowe i historię zatrudnienia. |
| ... |