A2.24 - Jedzenie na wynos
Cibo da asporto
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.24.1 Aktywność
Zamawianie na wynos u piekarza
3. Gramatyka
A2.24.2 Gramatyka
Użycie "finire di", "cominciare a", "tornare a"
kluczowy czasownik
Assaggiare (próbować)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
WhatsApp: Ricevi un messaggio WhatsApp da un amico italiano che ti chiede di ordinare il cibo da asporto per una serata a casa sua; rispondi per organizzare l’ordine.
Ciao!
Stasera vengono un paio di amici a casa mia a vedere una partita. Ti va di prendere qualcosa da mangiare?
Io pensavo a pizza e forse anche cibo cinese. Puoi occuparti tu dell’ordine online e passare a prendere d’asporto verso le 20:00?
Noi siamo in quattro. Io ho già finito di lavorare e comincio a preparare da bere.
Dimmi tu cosa prendi e quanto costa.
Luca
Ciao!
Stasera vengono un paio di amici a casa mia a vedere una partita. Ti va di prendere qualcosa da mangiare?
Io pensavo a pizza e forse anche cibo cinese. Puoi occuparti tu dell'ordine online e passare a prendere d'asporto verso le 20:00?
Noi siamo in quattro. Io ho già finito di lavorare e comincio a preparare da bere.
Dimmi tu cosa prendi e quanto costa.
Luca
Zrozum tekst:
-
Quante persone ci sono in totale alla serata a casa di Luca?
(Ile osób będzie na wieczorze u Luca?)
-
Che cosa chiede Luca alla persona del messaggio di fare per la cena?
(O co Luca prosi osobę otrzymującą wiadomość w sprawie kolacji?)
Przydatne zwroty:
-
Ciao Luca, va bene, posso occuparmi io dell’ordine.
(Cześć Luca, w porządku, mogę się tym zająć.)
-
Pensavo di prendere…
(Myślałem, żeby wziąć…)
-
Fammi sapere se va bene o se vuoi cambiare qualcosa.
(Daj znać, czy tak jest ok, albo jeśli chcesz coś zmienić.)
va benissimo, mi occupo io dell’ordine. Pensavo di prendere due pizze margherita e una pizza con prosciutto e funghi. Poi prendo anche una porzione grande di patatine.
Per il cibo cinese prendo degli involtini primavera e del riso con le verdure. In totale sono circa 40 euro. Passo a prendere d’asporto tutto verso le 20:00 e poi vengo da te.
Se vuoi cambiare qualcosa, scrivimi.
A dopo!
Cześć Luca,
świetnie, zajmę się zamówieniem. Myślałem o dwóch pizzach margherita i jednej pizzy z szynką i pieczarkami. Do tego wezmę dużą porcję frytek.
Na chińskie jedzenie zamówię sajgonki i ryż z warzywami. Razem wychodzi około 40 euro. Odbiorę wszystko na wynos około 20:00 i przyjdę do Ciebie.
Jeśli chcesz coś zmienić, napisz.
Do zobaczenia!
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Buonasera, vorrei ___ ordinare: posso vedere il menù delle pizze da asporto?
(Dobry wieczór, chciałbym ___ zamawiać: czy mogę zobaczyć menu pizzy na wynos?)2. Prima ___ assaggiare il gelato e poi scelgo se prendere anche un hamburger.
(Najpierw ___ kosztować lody, a potem zdecyduję, czy wziąć też hamburgera.)3. Ogni venerdì ___ prendere il cibo cinese da asporto vicino all’ufficio.
(W każdy piątek ___ wracamy po chińskie jedzenie na wynos koło biura.)4. Quando ___ questo prosciutto, capisci subito che il ristorante è molto buono.
(Kiedy ___ tej szynki, od razu poczujesz, że restauracja jest bardzo dobra.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ordinare la cena dal ristorante cinese
Cliente: Pokaż Buonasera, vorrei fare un ordine da asporto di cibo cinese per due persone, per favore.
(Dobry wieczór, chciałbym złożyć zamówienie na wynos z chińskim jedzeniem dla dwóch osób, proszę.)
Ristoratore cinese: Pokaż Buonasera, certo, cosa desidera prendere da mangiare?
(Dobry wieczór, oczywiście — co chciałby Pan zamówić?)
Cliente: Pokaż Prendo due porzioni di riso alla cantonese e una porzione di pollo alle mandorle, sono molto buoni.
(Poproszę dwie porcje ryżu po kantońsku i jedną porcję kurczaka z migdałami, są bardzo smaczne.)
Ristoratore cinese: Pokaż Perfetto, il suo ordine è pronto tra venti minuti.
(Świetnie, Pańskie zamówienie będzie gotowe za dwadzieścia minut.)
Otwarte pytania:
1. Quando sei stanco dopo il lavoro, cosa prendi di solito da asporto?
Kiedy jesteś zmęczony po pracy, co zwykle zamawiasz na wynos?
2. Ti piace assaggiare cibo cinese diverso o prendi sempre lo stesso piatto?
Czy lubisz próbować różnych chińskich potraw, czy zawsze zamawiasz to samo danie?
Prendere pizza da asporto per gli amici
Cliente: Pokaż Ciao, vorrei una pizza margherita grande e una pizza al prosciutto da prendere d’asporto, per favore.
(Cześć, poproszę dużą pizzę margherita i pizzę z szynką na wynos, proszę.)
Pizzaiolo: Pokaż Va bene, vuole anche qualcosa da bere o delle patatine fritte?
(Dobrze, czy życzy sobie Pani też coś do picia albo frytki?)
Cliente: Pokaż Sì, prendo una porzione di patatine e due lattine di cola con la cannuccia.
(Tak, wezmę porcję frytek i dwie puszki coli ze słomką.)
Pizzaiolo: Pokaż Perfetto, sono quindici euro, le pizze sono pronte in dieci minuti.
(Świetnie, to będzie piętnaście euro, pizze będą gotowe za dziesięć minut.)
Otwarte pytania:
1. Quando inviti gli amici a casa, preferisci cucinare o prendere qualcosa da mangiare da asporto? Perché?
Kiedy zapraszasz przyjaciół do domu, wolisz gotować czy zamówić coś na wynos? Dlaczego?
2. Qual è la tua pizza preferita e cosa ti piace assaggiare sopra la pizza?
Jaka jest Twoja ulubiona pizza i co lubisz na niej mieć?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. È venerdì sera e sei ancora in ufficio con una collega. Chiamate una pizzeria per prendere da asporto due pizze. Ordina il tuo cibo e specifica bene quale pizza vuoi. (Usa: la pizza, da asporto, senza / con)
(Jest piątkowy wieczór i nadal jesteś w biurze z koleżanką. Dzwonicie do pizzerii, żeby zamówić na wynos dwie pizze. Zamów swoje jedzenie i dokładnie określ, jaką pizzę chcesz. (Użyj: la pizza, da asporto, senza / con))Per la pizza vorrei
(Per la pizza vorrei ...)Przykład:
Per la pizza vorrei una margherita da asporto, senza olive ma con un po’ di prosciutto, per favore.
(Per la pizza vorrei una margherita da asporto, senza olive ma con un po' di prosciutto, per favore.)2. Sei a casa con la famiglia e ordini il cibo cinese al telefono. Vuoi una porzione grande di riso e un secondo piatto. Fai l’ordine e chiedi quante porzioni sono consigliate. (Usa: il cibo cinese, la porzione, per quante persone)
(Jesteś w domu z rodziną i zamawiasz jedzenie chińskie przez telefon. Chcesz dużą porcję ryżu i drugie danie. Złóż zamówienie i zapytaj, ile porcji jest zalecanych. (Użyj: il cibo cinese, la porzione, per quante persone))Vorrei sapere la porzione
(Vorrei sapere la porzione ...)Przykład:
Vorrei sapere la porzione di riso: è per una persona o per due? Allora prendo due porzioni di riso e una porzione di pollo alle mandorle di cibo cinese.
(Vorrei sapere la porzione di riso: è per una persona o per due? Allora prendo due porzioni di riso e una porzione di pollo alle mandorle di cibo cinese.)3. Stai ordinando il pranzo per te e un collega in un fast food vicino all’ufficio. Lui vuole un menù hamburger, tu vuoi un gelato e delle patatine. Fai un ordine chiaro al bancone. (Usa: l’hamburger, le patatine, il gelato)
(Zamawiasz lunch dla siebie i kolegi w fast foodzie blisko biura. On chce menu z hamburgerem, ty chcesz loda i frytki. Złóż wyraźne zamówienie przy ladzie. (Użyj: l'hamburger, le patatine, il gelato))Per l’hamburger prendo
(Per l'hamburger prendo ...)Przykład:
Per l’hamburger prendo un menù completo con le patatine e la bibita media, per il mio collega. Per me invece prendo solo un gelato alla vaniglia, grazie.
(Per l'hamburger prendo un menù completo con le patatine e la bibita media, per il mio collega. Per me invece prendo solo un gelato alla vaniglia, grazie.)4. Sei al bar e prendi un caffè con un’amica. Il cameriere ti chiede se vuoi anche qualcosa da mangiare. Accetti e ordini in modo semplice. (Usa: prendere qualcosa da mangiare, è buono, assaggiare)
(Jesteś w kawiarni i bierzesz kawę z przyjaciółką. Kelner pyta, czy chcesz też coś do jedzenia. Zgadzasz się i zamawiasz w prosty sposób. (Użyj: prendere qualcosa da mangiare, è buono, assaggiare))Sì, vorrei prendere qualcosa da mangiare
(Sì, vorrei prendere qualcosa da mangiare ...)Przykład:
Sì, vorrei prendere qualcosa da mangiare, magari un tramezzino con prosciutto perché è buono. Vorrei anche assaggiare una piccola fetta di torta al cioccolato.
(Sì, vorrei prendere qualcosa da mangiare, magari un tramezzino con prosciutto perché è buono. Vorrei anche assaggiare una piccola fetta di torta al cioccolato.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 6–8 zdań opisujących, jak zazwyczaj zamawiasz jedzenie na wynos (gdzie zamawiasz, co bierzesz, z kim jesz i jak się czujesz po posiłku).
Przydatne wyrażenia:
Di solito ordino da… / Mi piace prendere… perché… / Quando non ho tempo di uscire… / Dopo aver mangiato mi sento…
Esercizio 6: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Vuoi ordinare cibo da asporto. Cosa dici? (Chcesz zamówić jedzenie na wynos. Co powiesz?)
- Cucini da solo o ordini spesso cibo da asporto? Perché? (Gotujesz sam czy często zamawiasz jedzenie na wynos? Dlaczego?)
- Ti piace il cibo da asporto? E che ne pensi dei pasti pronti? (Lubisz fast food? A co z gotowymi posiłkami?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Ciao! Vorrei ordinare delle crocchette e della pasta al pomodoro, per favore. Cześć! Chciałbym zamówić kilka krokietów oraz makaron z sosem pomidorowym, proszę. |
|
Buonasera! Posso avere un Pad Thai, involtini primavera e riso fritto? Dobry wieczór! Czy mogę prosić o pad thai, sajgonki i ryż smażony? |
|
Non mi piace cucinare. Perciò ordino cibo da asporto abbastanza spesso. Nie lubię gotować. Dlatego często zamawiam jedzenie na wynos. |
|
Ordinare takeaway tutto il tempo è costoso. Quindi lo faccio solo a volte. Zamawianie jedzenia na wynos cały czas jest drogie. Dlatego robię to tylko czasami. |
|
Preferisco cucinare da solo. È più sano ed economico. Wolę gotować sam. Jest to zdrowsze i tańsze. |
|
Non mi piace il fast food come hamburger e patatine, ma adoro il cibo cinese. Nie lubię fast foodów takich jak burgery i frytki, ale uwielbiam chińskie jedzenie. |
| ... |