A2.30: W bibliotece

In biblioteca

Poznaj condizionale presente i czasowniki nieregularne, takie jak potrei, dovrei, avrei, które pomogą Ci pytać i opowiadać o książkach w bibliotece, np. "Potresti consigliarmi un libro?" lub "Vorrei leggere questo romanzo."

słuchanie i czytanie

Rozpocznij tę lekcję od wysłuchania nagrania i wykonania odpowiadających ćwiczeń.

Słownictwo (16)

 La storia: Historia (Italian)

La storia

Pokaż

Historia Pokaż

 La fiaba: Bajka (Italian)

La fiaba

Pokaż

Bajka Pokaż

 Il romanzo: Powieść (Italian)

Il romanzo

Pokaż

Powieść Pokaż

 La letteratura: Literatura (Italian)

La letteratura

Pokaż

Literatura Pokaż

 Lo scrittore: Pisarz (Italian)

Lo scrittore

Pokaż

Pisarz Pokaż

 La libreria: księgarnia (Italian)

La libreria

Pokaż

Księgarnia Pokaż

 La poesia: poezja (Italian)

La poesia

Pokaż

Poezja Pokaż

 Emozionante: Ekscytujący (Italian)

Emozionante

Pokaż

Ekscytujący Pokaż

 La rivista: Czasopismo (Italian)

La rivista

Pokaż

Czasopismo Pokaż

 Noioso: nudny (Italian)

Noioso

Pokaż

Nudny Pokaż

 Classico: klasyczny (Italian)

Classico

Pokaż

Klasyczny Pokaż

 Il dizionario: Słownik (Italian)

Il dizionario

Pokaż

Słownik Pokaż

 La biografia: Biografia (Italian)

La biografia

Pokaż

Biografia Pokaż

 Ritornare un libro: Zwrócić książkę (Italian)

Ritornare un libro

Pokaż

Zwrócić książkę Pokaż

 Ricercare (poszukiwać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Ricercare

Pokaż

Poszukiwać Pokaż

 Prestare (wypożyczać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Prestare

Pokaż

Wypożyczać Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

La libreria


Księgarnia

2

Il romanzo


Powieść

3

La rivista


Czasopismo

4

La fiaba


Bajka

5

Ricercare


Poszukiwać

Esercizio 2: Ćwiczenie z konwersacji

Istruzione:

  1. Stai cercando un libro e chiedi alla segretaria dove trovarlo. (Szukasz książki i pytasz sekretarza, gdzie ją znaleźć.)
  2. Descrivi un libro che hai letto recentemente e che ti è piaciuto. (Opisz książkę, którą niedawno przeczytałeś i polubiłeś.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Ciao! Sto cercando un libro che si chiama "Il grande Gatsby", ma non riesco a trovarlo. Potresti aiutarmi?

Cześć! Szukam książki pt. "Wielki Gatsby", ale nie mogę jej znaleźć. Czy możesz mi pomóc?

...

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Se tu _____ il libro, potrei leggerlo con calma domani.

(Gdybyś _____ książkę, mógłbym ją spokojnie przeczytać jutro.)

2. Io _____ volentieri una biografia interessante, se la trovassi in biblioteca.

(Ja _____ chętnie interesującą biografię, gdybym ją znalazł w bibliotece.)

3. Noi _____ un romanzo classico che potesse emozionare anche i ragazzi.

(My _____ klasyczną powieść, która mogłaby poruszyć również młodzież.)

4. Tu _____ il dizionario se avessi bisogno di capire meglio qualche parola.

(Ty _____ słownik, gdybyś potrzebował lepiej zrozumieć jakieś słowo.)

Ćwiczenie 5: W bibliotece: wypożyczanie i poszukiwanie książki

Instrukcja:

Ieri sono andato in biblioteca perché (Avere - Condizionale presente) voluto leggere un romanzo classico. Quando sono arrivato, ho chiesto al bibliotecario se (Potere - Condizionale presente) (Prestare - Infinito) un libro su un autore famoso. Lui mi ha detto che probabilmente (Avere - Condizionale presente) delle biografie interessanti e che (Dovere - Condizionale presente) anche (Ricercare - Infinito) nel catalogo per trovare il titolo esatto. Ho risposto che se (Essere - Condizionale presente) stato a casa, non (Avere - Condizionale presente) potuto fare questa ricerca così facilmente. Alla fine, (Volere - Condizionale presente) poter tornare presto in biblioteca per scoprire altre storie emozionanti.


Wczoraj poszedłem do biblioteki, bo chciałbym (Mieć - Tryb warunkowy teraźniejszy) przeczytać powieść klasyczną. Kiedy przyszedłem, zapytałem bibliotekarza, czy mógłbym (Móc - Tryb warunkowy teraźniejszy) wypożyczyć (Wypożyczać - Bezokolicznik) książkę o słynnym autorze. On powiedział mi, że prawdopodobnie miałby (Mieć - Tryb warunkowy teraźniejszy) ciekawe biografie i że powinienem (Powinienieć - Tryb warunkowy teraźniejszy) także poszukać (Poszukiwać - Bezokolicznik) w katalogu, aby znaleźć dokładny tytuł. Odpowiedziałem, że gdybym był (Być - Tryb warunkowy teraźniejszy) w domu, nie mógłbym (Móc - Tryb warunkowy teraźniejszy) tak łatwo przeprowadzić tego poszukiwania. Na koniec chcielibyśmy jak najszybciej wrócić do biblioteki, aby odkryć inne emocjonujące historie.

Tabele czasowników

Avere - Mieć

Condizionale presente

  • io avrei
  • tu avresti
  • lui/lei avrebbe
  • noi avremmo
  • voi avreste
  • loro avrebbero

Potere - Móc

Condizionale presente

  • io potrei
  • tu potresti
  • lui/lei potrebbe
  • noi potremmo
  • voi potreste
  • loro potrebbero

Dovere - Powinienieć

Condizionale presente

  • io dovrei
  • tu dovresti
  • lui/lei dovrebbe
  • noi dovremmo
  • voi dovreste
  • loro dovrebbero

Essere - Być

Condizionale presente

  • io sarei
  • tu saresti
  • lui/lei sarebbe
  • noi saremmo
  • voi sareste
  • loro sarebbero

Volere - Chcieć

Condizionale presente

  • io vorrei
  • tu vorresti
  • lui/lei vorrebbe
  • noi vorremmo
  • voi vorreste
  • loro vorrebbero

Ćwiczenie 6: Il condizionale presente: i verbi irregolari

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Tryb warunkowy teraźniejszy: czasowniki nieregularne

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

avrei, saresti, potrei, dovreste, avrebbe, potrebbe, saremmo, saprebbero

1. Potere:
Io ... prestare la mia biografia.
(Mógłbym pożyczyć moją biografię.)
2. Potere:
Lei ... restituire il dizionario domani?
(Czy mogłaby pani oddać słownik jutro?)
3. Essere:
Tu ... un ottimo autore di fiabe.
(Byłbyś świetnym autorem bajek.)
4. Avere:
Io ... bisogno di una rivista interessante.
(Potrzebowałbym interesującego czasopisma.)
5. Dovere:
Voi ... cercare quella poesia in biblioteca.
(Powinniście poszukać tego wiersza w bibliotece.)
6. Sapere:
Loro ... dirmi dov’è la libreria?
(Czy mogliby mi Państwo powiedzieć, gdzie jest księgarnia?)
7. Avere:
Lui ... scelto un libro noioso.
(On wybrałby nudną książkę.)
8. Essere:
Noi ... felici di aiutarti a ricercare.
(Bylibyśmy szczęśliwi, mogąc pomóc ci w poszukiwaniach.)

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

A2.30.2 Grammatica

Il condizionale presente: i verbi irregolari

Tryb warunkowy teraźniejszy: czasowniki nieregularne


Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Prestare wypożyczać

Condizionale presente

Włoski Polski
(io) presterei ja wypożyczałbym
(tu) presteresti ty wypożyczałbyś
(lui/lei) presterebbe On/ona wypożyczałby
(noi) presteremmo my wypożyczylibyśmy
(voi) prestereste wy pożyczylibyście
(loro) presterebbero oni wypożyczaliby

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Ricercare poszukiwać

Condizionale presente

Włoski Polski
(io) ricercarei ja poszukiwałbym
(tu) ricercheresti ty poszukiwałbyś
(lui/lei) ricercherebbe on/ona poszukiwałby
(noi) ricercheremmo my poszukiwalibyśmy
(voi) ricerchereste wy byście poszukiwali
(loro) ricercherebbero oni poszukiwaliby

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dziś poćwiczyć włoski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Temat lekcji: At the Library - Il condizionale presente: i verbi irregolari

Ta lekcja koncentruje się na praktycznym użyciu czasu warunkowego teraźniejszego (il condizionale presente) w języku włoskim, ze szczególnym uwzględnieniem nieregularnych form czasowników. Materiał jest przygotowany na poziomie A2, dzięki czemu jest odpowiedni dla osób, które już znają podstawy gramatyki włoskiej i chcą poszerzyć swoje umiejętności komunikacyjne.

Wprowadzenie do czasu condizionale presente

Condizionale presente służy do wyrażania uprzejmych próśb, życzeń, sugestii lub sytuacji hipotetycznych. Często wykorzystywany jest w codziennych rozmowach, co sprawia, że jest bardzo praktyczny do nauki już na wczesnych etapach nauki włoskiego.

Przykładowe czasowniki nieregularne i ich odmiana

  • Potere: io potrei, tu potresti, lui/lei potrebbe, noi potremmo, voi potreste, loro potrebbero
  • Dovere: io dovrei, tu dovresti, lui/lei dovrebbe, noi dovremmo, voi dovreste, loro dovrebbero
  • Avere: io avrei, tu avresti, lui/lei avrebbe, noi avremmo, voi avreste, loro avrebbero
  • Volere (w formie imperfetto, często używane w połączeniu z condizionale): io volevo, tu volevi, lui/lei voleva, noi volevamo, voi volevate, loro volevano
  • Ritornare: czasownik regularny, który pokazuje odmianę condizionale presente: io ritornerei, tu ritorneresti itd.

Praktyczne użycie condizionale presente w kontekście biblioteki

W lekcji znajdują się dialogi sytuacyjne, które pomagają używać condizionale presente do:

  • Prośby o książkę («Potresti consigliarmi un libro?»)
  • Wyrażania preferencji i pragnień («Vorrei leggere questo libro»)
  • Zapytania o informacje («Saprebbe dirmi qualcosa su...»)

Przykładowe zwroty i słownictwo

  • Vorrei – chciałbym/chciałabym
  • Potresti – czy mógłbyś/mogłabyś
  • Dovrei – powinienem/powinnam
  • Avrei bisogno di – potrzebowałbym/potrzebowałabym
  • Leggere – czytać
  • Libro – książka
  • Biblioteca – biblioteka

Różnice między językiem polskim a włoskim w kontekście czasu warunkowego

Włoski condizionale presente często funkcjonuje zarówno jako sposób wyrażania uprzejmych próśb, jak i warunkowych zwrotów, podobnie jak polski tryb warunkowy „by + czasownik” (np. „chciałbym”, „mógłbyś”). Jednak włoski ma jedną, spójną formę dla wszystkich osób, podczas gdy w polskim odmiana jest dość nieregularna i silnie zależy od osoby i aspektu czasownika. Warto więc zwracać uwagę na poprawną odmianę nieregularnych czasowników włoskich w tym trybie.

Przydatne zwroty do codziennej komunikacji i różnice:

  • Vorrei un libro – „Chciałbym książkę” (w polskim: wyrażenie grzecznościowe czasem realizowane innymi konstrukcjami)
  • Potresti aiutarmi? – „Czy mógłbyś mi pomóc?” (w polskim często po prostu „możesz mi pomóc?” lub „mógłbyś mi pomóc?”)
  • Dovrei tornare il libro – „Powinienem zwrócić książkę” (w polskim podobna konstrukcja z „powinienem”)

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏