1. Nauka przez zanurzenie w języku

2. Słownictwo (16)

La biografia

La biografia Pokaż

Biografia Pokaż

La fiaba

La fiaba Pokaż

Bajka Pokaż

La letteratura

La letteratura Pokaż

Literatura Pokaż

La libreria

La libreria Pokaż

Księgarnia Pokaż

Il dizionario

Il dizionario Pokaż

Słownik Pokaż

Lo scrittore

Lo scrittore Pokaż

Pisarz Pokaż

La poesia

La poesia Pokaż

Poezja Pokaż

La rivista

La rivista Pokaż

Czasopismo Pokaż

Il romanzo

Il romanzo Pokaż

Powieść Pokaż

La storia

La storia Pokaż

Opowiadanie / historia Pokaż

Classico

Classico Pokaż

Klasyczny Pokaż

Emozionante

Emozionante Pokaż

Emocjonujący Pokaż

Noioso

Noioso Pokaż

Nudny Pokaż

Prestare

Prestare Pokaż

Pożyczać (komuś) Pokaż

Ricercare

Ricercare Pokaż

Wyszukiwać Pokaż

Restituire un libro

Restituire un libro Pokaż

Oddać książkę Pokaż

4. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Email: Otrzymałeś ten e-mail z biblioteki miejskiej w swoim mieście: odpowiedz, aby dokończyć rejestrację i poproś o książkę do pracy badawczej z języka włoskiego.


Gentile utente,

abbiamo ricevuto la sua richiesta di iscrizione alla biblioteca comunale. Per completare l’iscrizione abbiamo bisogno di alcune informazioni.

Per favore, ci scriva:

  • il suo indirizzo completo in Italia;
  • un numero di telefono di contatto;
  • se desidera usare anche il prestito dei libri (sì/no).

Le ricordiamo che:

  • il prestito di un libro dura 30 giorni;
  • può rinnovare il prestito con una semplice email;
  • in biblioteca abbiamo molti romanzi, biografie, poesie e libri di letteratura classica.

Se vuole, nella stessa email può anche chiedere un libro per la sua ricerca di italiano. Per esempio, molti studenti stranieri cercano la Divina Commedia o altre opere di Dante Alighieri.

Attenzione: senza queste informazioni non possiamo attivare la sua tessera della biblioteca.

Cordiali saluti,
Biblioteca Comunale di Porta Nuova
Dott.ssa Laura Bianchi


Szanowny użytkowniku,

otrzymaliśmy Państwa prośbę o rejestrację w bibliotece miejskiej. Aby dokończyć rejestrację, potrzebujemy kilku informacji.

Proszę napisać do nas:

  • swój pełny adres we Włoszech;
  • numer telefonu kontaktowego;
  • czy chce Pan/Pani również korzystać z wypożyczania książek (tak/nie).

Przypominamy, że:

  • wypożyczenie książki trwa 30 dni;
  • może Pan/Pani odnowić wypożyczenie, wysyłając prosty e-mail;
  • w bibliotece mamy wiele powieści, biografii, poezji oraz książek z literatury klasycznej.

Jeżeli chce, w tej samej wiadomości może Pan/Pani również poprosić o książkę do badań z języka włoskiego. Na przykład wielu studentów zagranicznych szuka Divina Commedia lub innych dzieł Dantego Alighieri.

Uwaga: bez tych informacji nie możemy aktywować Państwa karty bibliotecznej.

Z poważaniem,
Biblioteka Miejska Porta Nuova
Dr Laura Bianchi


Zrozum tekst:

  1. Che informazioni personali chiede la biblioteca per completare l’iscrizione?

    (Jakie dane osobowe prosi biblioteka, aby dokończyć rejestrację?)

  2. Che tipo di libri offre la biblioteca e che servizio spiega nella email?

    (Jakie rodzaje książek oferuje biblioteka i jaką usługę opisuje e-mail?)

Przydatne zwroty:

  1. Vorrei iscrivermi al servizio di prestito perché…

    (Chciałbym zarejestrować się, ponieważ…)

  2. Sto cercando il libro… per una ricerca di italiano.

    (Szukam książki… do badań z języka włoskiego.)

  3. Il mio indirizzo è… e il mio numero di telefono è…

    (Mój adres to… a mój numer telefonu to…)

Gentile Dott.ssa Bianchi,

la ringrazio per la sua email.

Il mio indirizzo in Italia è:
Via Garibaldi 27,
37100 Verona.

Il mio numero di telefono è 333 4567890.

Vorrei usare il servizio di prestito dei libri, perché devo studiare per le lezioni di italiano all’università.

Sto cercando un libro di letteratura italiana. Se è possibile, vorrei prendere in prestito l’<i>Inferno</i> della <i>Divina Commedia</i> di Dante Alighieri, per una piccola ricerca sulla storia del poema.

Se questo libro non è disponibile, mi potrebbe consigliare un altro romanzo classico italiano, non troppo difficile?

Cordiali saluti,

Michael Rossi

Szanowna Pani Dr Bianchi,

dziękuję za Pani e-mail.

Mój adres we Włoszech to:
Via Garibaldi 27,
37100 Werona.

Mój numer telefonu to 333 4567890.

Chciałbym korzystać z usługi wypożyczania książek, ponieważ muszę przygotować się do zajęć z języka włoskiego na uniwersytecie.

Szukam książki z literatury włoskiej. Jeśli to możliwe, chciałbym wypożyczyć <i>Inferno</i> z <i>Divina Commedia</i> Dantego Alighieri, do krótkiego opracowania o historii tego poematu.

Jeśli tej książki nie ma, czy mogłaby mi Pani polecić inną klasyczną włoską powieść niezbyt trudną w lekturze?

Z poważaniem,

Michael Rossi

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Se tu _____ il libro, potrei leggerlo con calma domani.

(Gdybyś _____ książkę, mógłbym ją spokojnie przeczytać jutro.)

2. Io _____ volentieri una biografia interessante, se la trovassi in biblioteca.

(Ja _____ chętnie interesującą biografię, gdybym ją znalazł w bibliotece.)

3. Noi _____ un romanzo classico che potesse emozionare anche i ragazzi.

(My _____ klasyczną powieść, która mogłaby poruszyć również młodzież.)

4. Tu _____ il dizionario se avessi bisogno di capire meglio qualche parola.

(Ty _____ słownik, gdybyś potrzebował lepiej zrozumieć jakieś słowo.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Sei in biblioteca e un bibliotecario ti chiede quale libro emozionante hai letto di recente. Racconta brevemente cosa ti è piaciuto del romanzo. (Usa: emozionante, il romanzo, ho letto)

(Jesteś w bibliotece, a bibliotekarz pyta Cię, jaką ekscytującą książkę ostatnio czytałeś. Opowiedz krótko, co spodobało Ci się w powieści. (Użyj: emozionante, il romanzo, ho letto))

Ho letto un libro emozionante che  

(Czytałem ekscytującą książkę, która ...)

Przykład:

Ho letto un libro emozionante che parla di avventure in città e mi ha fatto sentire molto coinvolto.

(Czytałem ekscytującą książkę, która opowiada o przygodach w mieście i sprawiła, że poczułem się bardzo zaangażowany.)

2. Un amico ti chiede se preferisci leggere le fiabe o la poesia. Spiega la tua scelta con una frase semplice. (Usa: la fiaba, la poesia, preferisco)

(Przyjaciel pyta Cię, czy wolisz czytać bajki czy poezję. Wyjaśnij swój wybór prostym zdaniem. (Użyj: la fiaba, la poesia, preferisco))

Preferisco leggere  

(Wolę czytać ...)

Przykład:

Preferisco leggere la fiaba perché mi piacciono le storie e i personaggi magici.

(Wolę czytać bajki, ponieważ lubię historie i magiczne postacie.)

3. In biblioteca vuoi trovare un romanzo classico di uno scrittore famoso. Chiedi al bibliotecario se hanno un libro di quel tipo. (Usa: il romanzo, classico, lo scrittore)

(W bibliotece chcesz znaleźć klasyczną powieść znanego pisarza. Zapytaj bibliotekarza, czy mają taką książkę. (Użyj: il romanzo, classico, lo scrittore))

Cerco un romanzo classico di  

(Szukałem klasycznej powieści ...)

Przykład:

Cerco un romanzo classico di uno scrittore italiano famoso, per favore.

(Szukałem klasycznej powieści znanego włoskiego pisarza, proszę.)

4. Hai preso in prestito un libro dalla biblioteca e devi restituirlo entro domani. Spiega alla bibliotecaria quando pensi di riportarlo. (Usa: prestare, ritornare un libro, domani)

(Wypożyczyłeś książkę z biblioteki i musisz ją zwrócić do jutra. Powiedz bibliotekarce, kiedy planujesz ją oddać. (Użyj: prestare, ritornare un libro, domani))

Penso di ritornare il libro  

(Myślę, że oddam książkę ...)

Przykład:

Penso di ritornare il libro domani mattina, così è puntuale e non ci sono problemi.

(Myślę, że oddam książkę jutro rano, żeby było na czas i nie było problemów.)

5. Vuoi sapere dove si trova il dizionario nella biblioteca. Chiedi informazioni al bibliotecario in modo cortese. (Usa: il dizionario, chiedere, dove si trova)

(Chcesz się dowiedzieć, gdzie w bibliotece znajduje się słownik. Uprzejmie zapytaj bibliotekarza o to. (Użyj: il dizionario, chiedere, dove si trova))

Scusi, può dirmi dove si trova  

(Przepraszam, czy może mi Pan/Pani powiedzieć, gdzie znajduje się ...)

Przykład:

Scusi, può dirmi dove si trova il dizionario, per favore? Vorrei usarlo per cercare una parola.

(Przepraszam, czy może mi Pan/Pani powiedzieć, gdzie znajduje się słownik? Chciałbym go użyć, żeby sprawdzić słowo.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: W 5–6 zdaniach opisz wizytę w bibliotece — rzeczywistą lub wymarzoną: czego byś szukał(a), jaką książkę chciał(a)byś przeczytać i dlaczego.

Przydatne wyrażenia:

Vorrei prendere in prestito… / Sto cercando un libro su… / Mi può consigliare qualcosa di semplice ma interessante? / Devo restituire il libro tra… settimane.

Esercizio 6: Ćwiczenie z konwersacji

Istruzione:

  1. Stai cercando un libro e chiami la biblioteca per chiedere se ce l'hanno, ti dicono di sì. Immagina il dialogo con l'assistente della biblioteca. (Szukasz książki i dzwonisz do biblioteki, aby zapytać, czy ją mają, a oni mówią tak. Wyobraź sobie dialog z bibliotekarzem.)
  2. Descrivi un libro che hai letto di recente e che ti è piaciuto. (Opisz książkę, którą ostatnio przeczytałeś i która ci się podobała.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Ciao, sto cercando un libro. Avete disponibile The Great Journey?

Witam, szukam książki. Czy mają Państwo "The Great Journey" dostępne?

Ottimo, grazie! Puoi per favore riservarlo per me?

Świetnie, dziękuję! Czy możesz to dla mnie zarezerwować?

A che ora posso venire a ritirarlo?

O której godzinie mogę przyjść i to odebrać?

Ho bisogno della mia tessera della biblioteca per ritirarlo?

Czy potrzebuję karty bibliotecznej, aby ją odebrać?

Mi è piaciuto il personaggio principale perché era coraggioso e interessante.

Polubiłem główną postać, ponieważ była odważna i interesująca.

Il libro aveva una miscela di avventura ed emozione, che ho apprezzato.

Książka miała mieszankę przygody i emocji, co bardzo mi się podobało.

Ho imparato molte cose nuove mentre lo leggevo.

Nauczyłem się wielu nowych rzeczy podczas czytania tego.

...