Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Il gerundio è un tempo verbale che esprime un'azione in corso.

(Gerundio to czas czasownika, który wyraża trwającą czynność.)

1. Po co w ogóle używać stare + gerundio?

  • stare + gerundio w języku włoskim ≈ polskie „właśnie coś robię”, „jestem w trakcie…”.
  • Podkreśla, że akcja trwa teraz, w tym momencie.
  • Najczęściej odpowiada na pytanie: Che cosa stai facendo? – Co teraz robisz?

Porównanie:

  • Leggo un libro. – Czytam książkę. (informacja ogólna, bez nacisku na „teraz”).
  • Sto leggendo un libro.Właśnie teraz czytam książkę.

2. Jak tworzyć formę gerundio – obrazowo

Pamiętaj: gerundio to forma nieosobowa, jak polskie „czytając, jedząc, pracując”.

  • Dla czasowników na -are: tema + -ando
  • Dla czasowników na -ere / -ire: tema + -endo
Czasownik (bezokolicznik) „Temat” (bez -are/-ere/-ire) Gerundio Znaczenie
parlare parl- parlando mówiąc
guardare guard- guardando oglądając
vedere ved- vedendo widząc
mettere mett- mettendo kładąc
sentire sent- sentendo słysząc / czując
finire fin- finendo kończąc

Wyjątki, które warto znać na pamięć:

  • farefacendo
  • diredicendo
  • berebevendo
  • moriremorendo

Mała kontrola: czy potrafisz sam/a utworzyć: parlando, leggendo, dormendo – z jakich bezokoliczników pochodzą?

3. Jak łączyć stare + gerundio – dokładny schemat

Budowa czasu teraźniejszego ciągłego:

  • osoba + odmieniony „stare” + gerundio
Osoba stare Gerundio Całe zdanie Po polsku
io sto leggendo Io sto leggendo. Właśnie czytam.
tu stai mangiando Tu stai mangiando. Właśnie jesz.
lui / lei sta lavorando Lui sta lavorando. On właśnie pracuje.
noi stiamo parlando Noi stiamo parlando. Właśnie rozmawiamy.
voi state scrivendo Voi state scrivendo. Właśnie piszecie.
loro stanno giocando Loro stanno giocando. Właśnie się bawią.

Typowy błąd formy:

  • *Sto leggere un libro.
  • Sto leggendo un libro.

Po stare zawsze używamy gerundio, nigdy bezokolicznika (leggere) ani zwykłego czasu teraźniejszego (leggo).

4. Czasowniki zwrotne z stare + gerundio

To częsta trudność, bo pojawia się „si / mi / ti / ci / vi”.

  • W mowie codziennej najczęściej: zaimek przed „stare”.
Bezokolicznik Osoba Poprawna forma Znaczenie
svegliarsi io Mi sto svegliando. Właśnie się budzę.
prepararsi loro Si stanno preparando. Właśnie się przygotowują.
sposarsi noi Ci stiamo sposando. Właśnie się pobieramy.

Inny wariant (bardziej „książkowy”, lecz poprawny):

  • Sto svegliandomi.
  • Stanno preparandosi.

Na poziomie A2 spokojnie używaj prostszego modelu: mi/ti/si/ci/vi + stare + gerundio.

Bardzo typowe błędy:

  • *Stanno preparando si per la riunione. ✗ – „si” nie może stać po „preparando” w tym wariancie.
  • *Si stanno preparano. ✗ – po „stanno” musi być gerundio: preparando, nie „preparano”.
  • Si stanno preparando. ✓ – poprawnie.

5. Kiedy stare + gerundio, a kiedy zwykły czas teraźniejszy?

Obie formy często tłumaczymy identycznie na polski, ale w włoskim wybór ma znaczenie.

  • Użyj stare + gerundio, gdy chcesz podkreślić, że:
  1. Akcja trwa dokładnie teraz:
    • Non posso parlare, sto guidando. – Nie mogę rozmawiać, właśnie jadę (prowadzę).
  2. Akcja jest tymczasowa, „okresowa”:
    • Stiamo vivendo da miei genitori per qualche mese. – Tymczasowo mieszkamy u moich rodziców.
  • Użyj zwykłego czasu teraźniejszego, gdy mówisz o:
  1. nawykach / rzeczach stałych:
    • Vivo con la mia compagna. – Mieszkam z partnerką. (fakt stały).
  2. planach przyszłych wyrażanych teraźniejszością:
    • Ci sposiamo il mese prossimo. – Pobieramy się w przyszłym miesiącu. (zaplanowana przyszłość).

Uwaga na czasowniki „stanu” (pensare, amare itd.):

  • We włoskim częściej zostają w zwykłej teraźniejszości, nawet jeśli w polskim mówimy „właśnie myślę, kocham, wiem”.
  • Na poziomie A2 bezpieczniej używać: penso, so, amo, a nie *sto pensando, sto sapendo w każdym możliwym zdaniu.

6. Typowe błędy – szybka checklista

  1. Zła forma po „stare”
    • *Sto leggere ✗ → Sto leggendo
    • *Stanno parlano ✗ → Stanno parlando
  2. Mieszanie czasu
    • *Sto aspettando una risposta importante ieri.
    • Lepiej: Ieri aspettavo una risposta importante. (inna konstrukcja).
    • Lub w teraźniejszości: Sto aspettando una risposta importante (adesso).
  3. Nieprawidłowe miejsce zaimka zwrotnego
    • Dobrze: Mi sto vestendo. / Sto vestendomi.
    • Źle: *Sto mi vestendo, *Mi vestendo sto.
  4. Brak „stare” przy próbie wyrażenia teraźniejszości ciągłej
    • *Parlando con mia madre adesso. ✗ (brakuje osoby i „stare”).
    • Sto parlando con mia madre adesso. ✓

7. Mini krok po kroku – samokontrola

  1. Rozpoznaj typ czasownika
    • Czy kończy się na -are, -ere czy -ire?
  2. Utwórz gerundio
    • Dla -are → temat + -ando (parlare → parlando).
    • Dla -ere/-ire → temat + -endo (scrivere → scrivendo; dormire → dormendo).
    • Sprawdź wyjątki: facendo, dicendo, bevendo, morendo.
  3. Odmień „stare”
    • io sto, tu stai, lui/lei sta, noi stiamo, voi state, loro stanno.
  4. Złóż wszystko w jedno zdanie
    • osoba + (zaimek) + stare + gerundio.
    • Noi stiamo vivendo insieme da poco.
    • Marco e Giulia si stanno sposando il prossimo mese.
  5. Zadaj sobie 3 pytania kontrolne
    • Czy po „stare” na pewno mam formę na -ando/-endo?
    • Czy zaimek zwrotny (mi, ti, si, ci, vi) stoi przed „stare” lub doklejony do gerundio, a nie w środku?
    • Czy mówię o akcjach trwających teraz / tymczasowych (a nie o wczoraj, dawno temu)?

8. Co już umiesz? (krótka autoewaluacja)

  • Potrafię utworzyć gerundio dla czasowników regularnych i kilku ważnych nieregularnych.
  • Wiem, jak zbudować zdanie z osoba + stare + gerundio.
  • Umiem poprawnie wstawić zaimek zwrotny przy czasownikach typu sposarsi, prepararsi.
  • Rozróżniam, kiedy użyć zwykłej teraźniejszości, a kiedy stare + gerundio.

Jeśli na większość punktów odpowiadasz „tak” – jesteś gotowy/a, by na zajęciach skupić się na mówieniu i ćwiczeniach, a nie na samych zasadach.

  1. Gerundio czasowników zakończonych na „-are” tworzy się z tematu + „-ando”.
  2. Gerundio czasowników zakończonych na „-ere, -ire” tworzy się z tematu + „-endo”.
  3. Gerundio służy do tworzenia czasu teraźniejszego ciągłego; tworzy się go za pomocą czasownika „stare” + gerundio.
Verbo (Czasownik)Forma in gerundio (Forma w gerundio)Esempio (Przykład)
CreareCreandoStanno creando una famiglia.
VivereVivendoStiamo vivendo insieme da poco.
MorireMorendoL'animale sta morendo.
DireDicendoSto dicendo ai gemelli di andare a giocare.
FareFacendoStanno facendo un lavoro importante.
BereBevendoSta bevendo un bicchiere d'acqua.

Wyjątki!

  1. Czasowniki zwrotne dodają „si” przed „stare”. Przykład: „sposarsi” -> “si stanno sposando”

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Sto pensando di avere un figlio: io e la mia compagna stiamo ____ una nuova famiglia.

Zastanawiam się nad dzieckiem: ja i moja partnerka ____ nową rodzinę.)

2. ____ insieme da un anno e stiamo pensando al matrimonio.

____ razem od roku i myślimy o ślubie.)

3. Ci ____ sposando in primavera e faremo una piccola festa con la famiglia.

____ bierzemy ślub na wiosnę i zrobimy małe przyjęcie z rodziną.)

4. Stiamo ____ ai bambini che presto avranno un animale domestico.

Mówimy ____ dzieciom, że wkrótce będą miały zwierzątko.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz zdanie, które poprawnie używa gerundium.

1.
Błąd: po 'stanno' czasownik musi być w gerundium 'leggendo', a nie w czasie teraźniejszym 'leggo'.
Błąd: po 'stare' należy użyć gerundium 'leggendo', a nie bezokolicznika 'leggere'.
2.
Błąd: po 'si stanno' używa się gerundium 'preparando', a nie czasu teraźniejszego 'preparano'.
Błąd: w czasowniku zwrotnym zaimek 'si' musi poprzedzać czasownik 'stare', a nie za nim występować.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przekształć zdania, używając czasu teraźniejszego ciągłego z czasownikiem „stare” + gerundium (np.: Io lavoro → Io sto lavorando).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Noi creiamo una nuova famiglia.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Noi stiamo creando una nuova famiglia.
    (Noi stiamo creando una nuova famiglia.)
  2. Lui vive con la sua compagna da poco tempo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lui sta vivendo con la sua compagna da poco tempo.
    (Lui sta vivendo con la sua compagna da poco tempo.)
  3. L'animale muore lentamente.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    L'animale sta morendo lentamente.
    (L'animale sta morendo lentamente.)
  4. Io dico ai miei figli di prepararsi per la scuola.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Io sto dicendo ai miei figli di prepararsi per la scuola.
    (Io sto dicendo ai miei figli di prepararsi per la scuola.)

Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Porozmawiaj z wyimaginowanym partnerem/wyimaginowaną partnerką o waszych planach rodzinnych.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
A pranzo con i parenti raccontate i vostri piani di famiglia futuri.
(Podczas obiadu z rodziną opowiadacie o swoich przyszłych planach rodzinnych.)

Omówić
  • Che cosa state facendo ora per preparare la vostra famiglia? (Co teraz robicie, aby przygotować się do założenia rodziny?)
  • Quali passi state facendo per sposarvi o avere un bambino? (lavoro, casa, soldi) (Jakie kroki podejmujecie, aby się pobrać lub mieć dziecko? (praca, mieszkanie, pieniądze))

Przydatne słowa i zwroty
  • Stiamo creando la nostra famiglia andando a vivere insieme. (Tworzymy naszą rodzinę, przeprowadzając się do wspólnego mieszkania.)
  • Ci stiamo sposando tra un anno e stiamo facendo i documenti. (Bierzemy ślub za rok i załatwiamy dokumenty.)
  • Stiamo pensando di avere un bambino e stiamo parlando con i nostri genitori. (Myślimy o posiadaniu dziecka i rozmawiamy o tym z naszymi rodzicami.)

Użyj w rozmowie
  • stare + gerundio per azioni in corso (stare + gerundio dla wyrażenia czynności w toku)
  • verbi riflessivi con stare + gerundio (czasowniki zwrotne ze stare + gerundio)
  • gerundio di verbi irregolari: facendo, dicendo, bevendo (gerundio nieregularnych czasowników: facendo, dicendo, bevendo)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

środa, 04/03/2026 23:51