A2.42.1 - Zostałam kierownikiem projektu!
Sono diventata project manager!
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Gestire il team | Zarządzanie zespołem |
| Il progetto | Projekt |
| Portato a termine | Zrealizowany |
| Gestire | Zarządzać |
| Dirigere | Kierować |
| Il ruolo | Rola |
| Il project manager gestisce il team in tutte le sue parti e coordina il lavoro ogni giorno. | (Project manager zarządza zespołem we wszystkich jego częściach i codziennie koordynuje pracę.) |
| Il suo compito è far terminare il progetto nei tempi previsti e secondo le richieste del cliente. | (Jego zadaniem jest doprowadzić projekt do zakończenia w przewidzianym terminie i zgodnie z wymaganiami klienta.) |
| Per questo raccoglie i dati e le richieste dell’utente in modo chiaro e completo. | (W tym celu zbiera dane i wymagania użytkownika w sposób jasny i kompletny.) |
| Poi porta queste richieste ai membri del team per creare un progetto soddisfacente. | (Następnie przekazuje te wymagania członkom zespołu, aby stworzyć satysfakcjonujący wynik projektu.) |
| Sono diventata project manager perché mi piace gestire un progetto dall’inizio alla fine. | (Zostałam project managerem, ponieważ lubię prowadzić projekt od początku do końca.) |
| Mi sono laureata in ingegneria informatica e durante la laurea magistrale ho studiato questo tema. | (Ukończyłam informatykę i podczas studiów magisterskich zajmowałam się tym tematem.) |
| Ho capito che in un team serve una persona che diriga e che porti il progetto fino alla fine. | (Zrozumiałam, że w zespole potrzebna jest osoba, która kieruje i doprowadza projekt do końca.) |
| Per me è importante vedere nascere, crescere, sviluppare e poi consegnare il progetto ai clienti. | (Dla mnie ważne jest widzieć, jak projekt powstaje, rośnie, rozwija się, a potem jest przekazywany klientom.) |
| Lavorare con colleghi diversi mi ha aiutato a capire meglio il mio ruolo nel gruppo. | (Praca z różnymi współpracownikami pomogła mi lepiej zrozumieć moją rolę w grupie.) |
| Il project manager deve avere pazienza, saper comunicare, mediare i conflitti e avere capacità tecniche e umane. | (Project manager musi mieć cierpliwość, umiejętność komunikowania się, mediowania konfliktów oraz kompetencje techniczne i interpersonalne.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Perché la persona nel testo ha scelto di diventare project manager?
(Dlaczego osoba w tekście zdecydowała się zostać project managerem?)
-
Qual è il compito principale del project manager nel lavoro con il cliente e con il team?
(Jakie jest główne zadanie project managera w pracy z klientem i z zespołem?)
-
Quali qualità personali e professionali sono importanti per svolgere bene il ruolo di project manager?
(Jakie cechy osobiste i zawodowe są ważne, aby dobrze pełnić rolę project managera?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Organizzazione e delegazione
| 1. | Marco: | Che piacere rivederti, Beatrice. Come va il lavoro? | (Jak miło cię znowu widzieć, Beatrice. Jak idzie praca?) |
| 2. | Beatrice: | Sono contenta di rivederti, Marco. Bene, grazie: sono diventata project manager! | (Cieszę się, że cię widzę, Marco. Dobrze, dziękuję: zostałam project managerką!) |
| 3. | Marco: | Davvero? Interessante! Ma che cosa fa esattamente una project manager? | (Naprawdę? Interesujące! Czym dokładnie zajmuje się project manager?) |
| 4. | Beatrice: | Mi occupo dell’organizzazione dei progetti e della gestione del tempo del team. | (Zajmuję się organizacją projektów i zarządzaniem czasem zespołu.) |
| 5. | Marco: | Sembra complicato, allora hai molta responsabilità. | (Wygląda to na skomplikowane, więc masz dużo odpowiedzialności.) |
| 6. | Beatrice: | Sì, è vero. Infatti una delle mie priorità è delegare i compiti alle persone giuste. | (Tak, to prawda. Jednym z moich priorytetów jest delegowanie zadań właściwym osobom.) |
| 7. | Marco: | Capisco. Come mai hai deciso di diventare proprio project manager? | (Rozumiem. Dlaczego zdecydowałaś się zostać właśnie project managerką?) |
| 8. | Beatrice: | Perché ho sempre amato seguire un progetto dall’inizio alla fine. Ti ricordi quando facevamo i progetti a scuola? | (Bo zawsze lubiłam prowadzić projekt od początku do końca. Pamiętasz, jak robiliśmy projekty w szkole?) |
| 9. | Marco: | Certo che mi ricordo! Eri molto brava a organizzare il lavoro del gruppo e la gestione del tempo. | (Oczywiście, że pamiętam! Byłaś świetna w organizowaniu pracy grupy i zarządzaniu czasem.) |
| 10. | Beatrice: | Esatto. Adesso, sul lavoro, controllo anche che tutto sia completato nei tempi previsti. | (Dokładnie. Teraz w pracy sprawdzam też, czy wszystko jest ukończone w przewidzianych terminach.) |
| 11. | Marco: | Wow, serve molta autonomia per fare bene questo lavoro. | (Wow, potrzeba dużo samodzielności, by dobrze wykonywać tę pracę.) |
| 12. | Beatrice: | Sì, ma anche una buona comunicazione è fondamentale, soprattutto con il team e con i responsabili dei progetti. | (Tak, ale też dobra komunikacja jest kluczowa, zwłaszcza z zespołem i osobami odpowiedzialnymi za projekty.) |
1. Leggi il dialogo. Che lavoro fa adesso Beatrice?
(Przeczytaj dialog. Jaką pracę wykonuje teraz Beatrice?)2. Di che cosa si occupa Beatrice nel suo lavoro?
(Czym zajmuje się Beatrice w pracy?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Nel tuo lavoro, come organizzi la giornata quando hai molti compiti diversi? Spiega brevemente.
W pracy, jak organizujesz dzień, gdy masz wiele różnych zadań? Opisz krótko.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Pensa a un piccolo progetto al lavoro (per esempio un evento o una scadenza). Quali controlli fai per assicurarti che il progetto sia completato correttamente?
Pomyśl o małym projekcie w pracy (np. wydarzeniu lub terminie). Jakie kontrole wykonujesz, żeby upewnić się, że projekt zostanie zrealizowany prawidłowo?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quando hai troppo lavoro, cosa puoi delegare a un collega? Come gli spieghi brevemente il compito?
Gdy masz za dużo pracy, co możesz delegować współpracownikowi? Jak krótko mu wyjaśniasz zadanie?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Preferisci avere molta autonomia nel lavoro o ricevere indicazioni precise dal responsabile? Perché?
Wolisz mieć dużą autonomię w pracy, czy raczej otrzymywać dokładne instrukcje od przełożonego? Dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen