A2.36.1 - Wysyłanie paczki online
Spedire un pacco online
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| L'ufficio postale | Urząd pocztowy |
| Poste Delivery Web | Poste Delivery Web |
| Spedire pacchi | Wysyłanie paczek |
| I pacchi | Paczki |
| La spedizione | Wysyłka |
| L'invio espresso | Wysyłka ekspresowa |
| Il mittente | Nadawca |
| Il ritiro a domicilio | Odbiór z domu |
| Il destinatario | Odbiorca |
| Con Poste Delivery Web puoi spedire pacchi da computer o smartphone, senza documenti da stampare. | (Dzięki Poste Delivery Web możesz wysyłać paczki z komputera lub smartfona, bez drukowania dokumentów.) |
| Con l'app Ufficio Postale apri il menu, scegli "Pacchi" e poi "Nuovo invio". | (W aplikacji Ufficio Postale otwórz menu, wybierz "Pacchi", a następnie "Nuovo invio".) |
| Selezioni spedizione nazionale o internazionale e indichi la località di partenza e di arrivo. | (Wybierz wysyłkę krajową lub międzynarodową i podaj miejscowość nadania oraz miejsce docelowe.) |
| Per le dimensioni puoi misurare il pacco a mano oppure con la fotocamera usando la sagoma tridimensionale. | (Jeśli chodzi o wymiary, możesz zmierzyć paczkę ręcznie lub użyć aparatu, korzystając z trójwymiarowego szablonu.) |
| Dopo aver inserito il peso, scegli invio espresso o standard e indichi il contenuto del pacco. | (Po wpisaniu wagi wybierz wysyłkę ekspresową lub standardową i określ zawartość paczki.) |
| Inserisci i dati del mittente e scegli il ritiro a domicilio, in ufficio postale oppure in un punto Poste. | (Wprowadź dane nadawcy i wybierz odbiór z domu, w urzędzie pocztowym albo w punkcie Poste.) |
| Se scegli il ritiro a domicilio, indichi anche il giorno e la fascia oraria per il ritiro. | (Jeżeli wybierzesz odbiór z domu, podaj także dzień i przedział godzinowy odbioru.) |
| Decidi se il pacco arriva a casa, in ufficio postale, in un punto Poste oppure in una casella postale. | (Zdecyduj, czy paczka ma trafić do domu, do urzędu pocztowego, do punktu Poste czy do skrzynki pocztowej.) |
| Clicchi su "Continua", controlli il riepilogo e confermi il pagamento online. | (Kliknij "Continua", sprawdź podsumowanie i potwierdź płatność online.) |
| Dopo la conferma aspetti semplicemente l'arrivo del corriere. | (Po potwierdzeniu po prostu czekaj na przyjazd kuriera.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Quali dispositivi puoi usare per preparare la spedizione con Poste Delivery Web?
(Z jakich urządzeń możesz korzystać, aby przygotować wysyłkę za pomocą Poste Delivery Web?)
-
Che cosa devi indicare dopo aver scelto spedizione nazionale o internazionale?
(Co musisz podać po wybraniu wysyłki krajowej lub międzynarodowej?)
-
Che cosa devi fare dopo aver inserito il peso del pacco?
(Co należy zrobić po wpisaniu wagi paczki?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Spedire un pacco con l’app delle poste
| 1. | Figlio: | Prima di tutto devi aprire l’app delle poste sul telefono. | (Przede wszystkim musisz otworzyć aplikację pocztową na telefonie.) |
| 2. | Madre: | Ok, va bene. Cosa devo fare adesso? | (OK, dobrze. Co mam zrobić teraz?) |
| 3. | Figlio: | Devi cliccare sul menù a tendina, trovare “Pacchi” e poi cliccare su “Nuovo invio”. | (Musisz kliknąć w rozwijane menu, znaleźć „Paczki” i potem wybrać „Nowa wysyłka”.) |
| 4. | Madre: | E ora devo mettere i dati in queste caselle? | (A teraz mam wpisać dane w tych polach?) |
| 5. | Figlio: | Sì, devi mettere tutti i dati di spedizione: dove lo spedisci, da dove lo spedisci e le dimensioni del pacco. | (Tak, wpisz wszystkie dane wysyłkowe: dokąd wysyłasz, skąd wysyłasz i wymiary paczki.) |
| 6. | Madre: | Ah, però non le so le dimensioni. | (Ach, ale nie znam wymiarów.) |
| 7. | Figlio: | Non ti preoccupare, se clicchi qui si apre la fotocamera e l’app calcola automaticamente le dimensioni. | (Nie martw się — jeśli klikniesz tutaj, otworzy się aparat i aplikacja automatycznie obliczy wymiary.) |
| 8. | Madre: | Caspita! Non mi aspettavo fosse così tecnologica. | (O rety! Nie spodziewałam się, że jest aż tak nowoczesna.) |
| 9. | Figlio: | Adesso devi cliccare su “Continua”, mettere i dati del mittente e del destinatario e scegliere da dove spedirlo. | (Teraz musisz kliknąć „Kontynuuj”, wpisać dane nadawcy i odbiorcy oraz wybrać, skąd wysyłasz.) |
| 10. | Madre: | Perfetto! Adesso devo cliccare di nuovo su “Continua”? | (Świetnie! Teraz mam znowu kliknąć „Kontynuuj”?) |
| 11. | Figlio: | Sì, certo mamma. Adesso vedi il riepilogo dell’ordine, poi puoi pagare e aspettare che vengano a ritirare il pacco. | (Tak, oczywiście mamo. Teraz zobaczysz podsumowanie zamówienia, potem możesz zapłacić i poczekać, aż przyjdą odebrać paczkę.) |
| 12. | Madre: | Grazie, tesoro! | (Dziękuję, kochanie!) |
1. Dove si trovano la madre e il figlio mentre parlano del pacco?
(Gdzie znajdują się matka i syn, gdy rozmawiają o paczce?)2. Cosa deve fare per prima cosa la madre nell’app?
(Co matka musi zrobić najpierw w aplikacji?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Devi spedire un documento importante per lavoro. Preferisci andare all’ufficio postale o usare un servizio online? Perché?
Musisz wysłać ważny dokument związany z pracą. Wolisz iść na pocztę czy skorzystać z usługi online? Dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Descrivi, passo dopo passo, cosa fai quando scrivi un’email formale di lavoro, per esempio al tuo capo o a un cliente.
Opisz krok po kroku, co robisz, gdy piszesz formalnego e‑maila służbowego, na przykład do przełożonego lub klienta.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconta un problema che potresti avere con un pacco (ad esempio non arriva, arriva in ritardo o danneggiato) e spiega cosa fai per risolverlo.
Opowiedz o problemie, który możesz mieć z paczką (np. nie dochodzi, dociera z opóźnieniem lub jest uszkodzona) i wyjaśnij, co robisz, aby to naprawić.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Se viaggi spesso per lavoro e ricevi molti messaggi, come organizzi la tua posta (email, messaggi sul telefono, lettere) per non perdere informazioni importanti?
Jeśli często podróżujesz służbowo i otrzymujesz dużo wiadomości, jak organizujesz swoją korespondencję (e‑maile, wiadomości na telefonie, listy), aby nie stracić ważnych informacji?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen