Impara come cambiano gli aggettivi bello, buono in base alla loro posizione.

(Naucz się, jak zmieniają się przymiotniki bello, buono w zależności od ich położenia.)

  1. Te przymiotniki, tylko w rodzaju męskim, zmieniają się w zależności od rzeczownika, który je poprzedza, dokładnie tak samo jak rodzajniki.
  2. Te przymiotniki nie zmieniają się, gdy występują po rzeczowniku.
Aggettivo (Przymiotnik)Singolare (Pojedyncza)Plurale (Mnoga)
Bello (Piękny)

Il bel sedile (Il bel sedile — piękne siedzenie)

La bella partenza (La bella partenza — piękny/ładny odjazd/wyjazd)

I bei sedili (I bei sedili — piękne siedzenia)

Le belle partenze (Le belle partenze — piękne odjazdy/wyjazdy)

Buono (Dobry)

Il buon volo (Il buon volo — dobry lot)

La buona partenza (La buona partenza — dobre/udane rozpoczęcie/odjazd)

I buoni voli (I buoni voli — dobre loty)

Le buone partenze (Le buone partenze — dobre odjazdy/wyjazdy)

Ćwiczenie 1: Przymiotniki bello i buono: jak się zmieniają?

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

buoni, bello, bella, buono, buon, buona

1. Bello:
L'assistente di volo è una ... persona.
(Stewardessa jest miłą osobą.)
2. Buono:
Luca è un ... assistente di volo.
(Luca jest dobrym stewardem.)
3. Buono:
I controlli di sicurezza sono stati ....
(Kontrole bezpieczeństwa były dobre.)
4. Bello:
Ieri è stata una ... giornata.
(Wczoraj był ładny dzień.)
5. Buono:
Abbiamo visto un ... pilota all'aeroporto.
(Widzieliśmy dobrego pilota na lotnisku.)
6. Bello:
Il bagaglio a mano è una ... valigia.
(Bagaż podręczny to dobra walizka.)
7. Buono:
L'assistente di volo era ... e gentile.
(Steward był miły i uprzejmy.)
8. Bello:
È un pilota ....
(To jest przystojny pilot.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie spośród podanych opcji, zwracając uwagę na formę przymiotników „bello” i „buono” w zależności od ich pozycji względem rzeczownika oraz zasadę dotyczącą przymiotników rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej przed rzeczownikami zaczynającymi się na spółgłoskę, samogłoskę, s+spółgłoska lub z.

1.
„Bello” nie używa się w tej formie przed męskim rzeczownikiem w liczbie pojedynczej zaczynającym się na samogłoskę.
„Bello” nie używa się przed rzeczownikiem w liczbie pojedynczej zaczynającym się na samogłoskę; stosuje się formę „bell'”.
2.
„Buon” używa się przed męskimi rzeczownikami w liczbie pojedynczej, ale to zdanie jest identyczne jak poprawne, więc nie może być fałszywe; zwróć uwagę na poprawne formy.
„Buono” nie używa się przed męskimi rzeczownikami w liczbie pojedynczej; stosuje się skróconą formę „buon”.
3.
„Bel” to forma pojedyncza, nie mnoga; poprawną formą liczby mnogiej jest „bei”.
„Bellos” nie istnieje we włoskim; poprawną formą jest „bei”.
4.
„Buon” to forma męska; dla rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej używa się „buona”.
„Buono” jest męską formą przymiotnika w liczbie pojedynczej; tutaj potrzebna jest forma żeńska w liczbie pojedynczej „buona”.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przekształć zdania, używając poprawnie przymiotników bello i buono przed rzeczownikiem, gdy to konieczne, z zachowaniem rodzaju i liczby (np.: È una casa bella → È una bella casa).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (bello → bel) È un ragazzo bello.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    È un bel ragazzo.
    (È un bel ragazzo.)
  2. Sono film buoni.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sono dei buoni film.
    (Sono dei buoni film.)
  3. È una città bella.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    È una bella città.
    (È una bella città.)
  4. Wskazówka Wskazówka (belli → bei) Ho comprato sedili belli per la macchina.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho comprato dei bei sedili per la macchina.
    (Ho comprato dei bei sedili per la macchina.)
  5. È una docente buona e paziente.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    È una docente buona e paziente.
    (È una docente buona e paziente.)
  6. Sono partenze belle e molto puntuali.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sono partenze belle e molto puntuali.
    (Sono partenze belle e molto puntuali.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

środa, 07/01/2026 13:48