A2.8.1 - Ukradli mi zegarek!
Mi hanno rubato l'orologio!
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Il risarcimento | Odszkodowanie |
| I beni di valore | Przedmioty wartościowe |
| L’assicurazione | Ubezpieczenie |
| Fare attenzione | Zachować ostrożność |
| Segnalare il furto | Zgłosić kradzież |
| Fare denuncia | Złożyć zawiadomienie |
| La polizza viaggio | Polisa podróżna |
| Sei in vacanza in montagna. Torni in albergo dopo una giornata di sci e trovi la tua camera svaligiata. | (Jesteś na wakacjach w górach. Wracasz do hotelu po dniu spędzonym na nartach i zastajesz swój pokój okradziony.) |
| Vai subito alla reception e chiedi un risarcimento, ma il personale ti dice che non è così semplice. | (Idziesz od razu do recepcji i prosisz o odszkodowanie, ale personel mówi ci, że to nie jest takie proste.) |
| L’hotel è responsabile dei furti, ma solo con alcuni limiti ben precisi. | (Hotel odpowiada za kradzieże, ale tylko w ściśle określonych sytuacjach i w określonych granicach.) |
| I beni di valore devono essere messi in cassaforte oppure segnalati alla reception. | (Przedmioty wartościowe powinny być zamknięte w sejfie albo zgłoszone w recepcji.) |
| Molti hotel hanno un’assicurazione che copre i furti, ma non sempre in tutti i casi. | (Wiele hoteli ma ubezpieczenie, które pokrywa kradzieże, ale nie zawsze we wszystkich przypadkach.) |
| Se lasci la porta aperta o non fai attenzione alle tue cose, l’assicurazione può rifiutare di pagare. | (Jeśli zostawisz drzwi otwarte lub nie będziesz uważać na swoje rzeczy, ubezpieczenie może odmówić wypłaty.) |
| In caso di furto devi avvisare subito il personale dell’hotel, raccogliere prove e fare denuncia alla polizia. | (W razie kradzieży musisz niezwłocznie powiadomić personel hotelu, zebrać dowody i złożyć zawiadomienie na policji.) |
| L’hotel può aiutarti con le procedure e darti informazioni sulla loro assicurazione. | (Hotel może pomóc ci przy procedurach i udzielić informacji na temat swojego ubezpieczenia.) |
| Controlla anche se la tua polizza viaggio personale copre i furti durante le vacanze. | (Sprawdź też, czy twoja osobista polisa podróżna obejmuje kradzieże podczas wakacji.) |
| Così puoi viaggiare più tranquillo, perché sai come proteggerti e cosa fare in caso di problema. | (Dzięki temu możesz podróżować spokojniej, bo wiesz, jak się chronić i co robić w razie problemu.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Che cosa devi fare con i beni di valore per avere più possibilità di ricevere un risarcimento?
(Co powinieneś zrobić z przedmiotami wartościowymi, aby mieć większe szanse na otrzymanie odszkodowania?)
-
Perché l’assicurazione dell’hotel può decidere di non pagare dopo un furto in camera?
(Dlaczego ubezpieczenie hotelu może odmówić wypłaty po kradzieży w pokoju?)
-
Quali sono i primi passi che devi fare subito dopo un furto in hotel?
(Jakie są pierwsze kroki, które powinieneś podjąć zaraz po kradzieży w hotelu?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Denunciare un furto in hotel
| 1. | Il turista: | Buongiorno, vorrei denunciare un furto avvenuto nel mio hotel. | (Dzień dobry, chciałbym zgłosić kradzież, która miała miejsce w moim hotelu.) |
| 2. | La poliziotta: | Buongiorno, mi può dire che cosa hanno rubato esattamente? | (Dzień dobry, czy może mi pan powiedzieć, co dokładnie zostało skradzione?) |
| 3. | Il turista: | Mi hanno rubato un orologio e una collana ieri sera. | (Wczoraj wieczorem skradziono mi zegarek i naszyjnik.) |
| 4. | La poliziotta: | Ha avvisato la reception dell’hotel? | (Czy powiadomił pan recepcję hotelu?) |
| 5. | Il turista: | Sì, l’ho già avvisata. È previsto un risarcimento per il furto? | (Tak, już ich powiadomiłem. Czy przysługuje mi odszkodowanie za kradzież?) |
| 6. | La poliziotta: | Dipende. È stato attento a non lasciare la porta della stanza aperta? | (To zależy. Czy był pan ostrożny i nie zostawił drzwi pokoju otwartych?) |
| 7. | Il turista: | Sì, certamente. | (Tak, oczywiście.) |
| 8. | La poliziotta: | Va bene. Ha dichiarato questi beni alla reception, al momento dell’arrivo? | (Dobrze. Czy zgłosił pan te przedmioty w recepcji podczas meldowania?) |
| 9. | Il turista: | In realtà no, non li ho dichiarati. | (W rzeczywistości nie, nie zgłosiłem ich.) |
| 10. | La poliziotta: | Capisco. In questo caso, di solito non è previsto il risarcimento da parte dell’hotel. | (Rozumiem. W takim przypadku zazwyczaj hotel nie wypłaca odszkodowania.) |
| 11. | Il turista: | Accidenti... che cosa posso fare allora? | (O kurcze... co więc mogę teraz zrobić?) |
| 12. | La poliziotta: | Le consiglio di contattare la sua assicurazione di viaggio e vedere se questo tipo di furto è coperto. | (Radziłabym skontaktować się z ubezpieczeniem podróżnym i sprawdzić, czy tego rodzaju kradzież jest objęta polisą.) |
1. Dove è avvenuto il furto denunciato dal turista?
(Gdzie miała miejsce kradzież zgłoszona przez turystę?)2. Che cosa hanno rubato al turista?
(Co skradziono turyście?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
È in hotel a Roma e scopre di aver perso il portafoglio. Cosa fa? Chi contatta o dove va per chiedere aiuto?
Jest Pani/Pan w hotelu w Rzymie i odkrywa, że zgubił(a) portfel. Co robi? Kogo kontaktuje lub gdzie idzie, by poprosić o pomoc?
__________________________________________________________________________________________________________
-
È per strada a Milano e qualcuno le ruba la borsa. Come descrive l’incidente alla polizia in 1–2 frasi?
Jest Pani/Pan na ulicy w Mediolanie i ktoś kradnie Pani/Panu torebkę. Jak opisuje Pani/Pan to zdarzenie policji w 1–2 zdaniach?
__________________________________________________________________________________________________________
-
È in Italia per lavoro e perde il passaporto. Cosa dice all’ambasciata o al consolato quando arriva lì?
Jest Pani/Pan we Włoszech w sprawach służbowych i gubi paszport. Co mówi Pani/Pan w ambasadzie lub konsulacie, gdy tam przychodzi?
__________________________________________________________________________________________________________
-
È in vacanza e vede un incidente stradale con una persona ferita. Cosa dice quando chiama il numero d’emergenza?
Jest Pani/Pan na wakacjach i widzi wypadek drogowy, w którym ktoś jest ranny. Co mówi Pani/Pan, gdy dzwoni na numer alarmowy?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen